Файл: Методические указания СанктПетербург 2017.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 16.10.2024

Просмотров: 67

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
.

В тексте должны быть поставлены переносы (это делается автоматически). Недопустимо наличие переносов, расставленных вручную.

Не отделяют при переносе с одной строки на другую:

а) фамилии от инициалов или один инициал от другого;

б) сокращенные слова от имен собственных, к которым они относятся, например: тов. Иванов, г. Кемерово, ул. Ленина;

в) цифры и буквы со скобкой или точкой (при перечислении) от следующего за ними слова;

г) римские или арабские цифры от их сокращенных или полных наименований, например: 1970 г., 1000 руб., ХХ век;

д) знаки и обозначения (№, §, %) от следующих за ними цифр, например: № 75, §5, 100%.

Не отбивают:

– точки или запятые от предыдущего текста;

– многоточие, как и знак паузы, от предшествующего и следующего за ним слова;

– тире между цифрами, обозначающими пределы величины;

– тире от запятой и кавычки;

– знак дефис между союзами и при переносе;

– кавычки и скобки от заключенных в них слов;

– знаки сноски от предшествующей точки или запятой;

– знаки процентов, градусов минут, секунд от цифры;

– знаки плюс, минус и плюс-минус.

Отбивают:

– тире между словами с обеих сторон;

– тире в прямой речи в начале абзаца;

– знак дефис внутри текста, набранного в разрядку;

– знаки сноски-цифры и звездочки от следующего за ними текста;

– знаки номера и параграфа от следующей за ними цифры.

Во всем тексте используется только тире (нажать одновременно: «Ctrl» и «–» («–» находится в верхнем правом углу клавиатуры).

Пример текста:

Самостоятельный характер этой стадии обусловлен спецификой признаков, присущих каждой стадии уголовного процесса, а исключительный ее характер – совокупностью черт, среди которых к основной из них относится предмет судебного надзора – законность и обоснованность судебных решений нижестоящих судов, вступивших в законную силу.

Пример одноступенчатого списка:

Любой спор, вытекающий из гражданских правоотношений, может быть в соответствии с настоящим законом передан на разрешение третейского суда за исключением:

– споров о защите прав потребителей;

– споров о возмещении вреда, причиненного жизни или здоровью гражданина;

– споров о защите чести, достоинства и деловой репутации
;

– а также споров, в отношении которых федеральным законом установлена невозможность их передачи на разрешение третейского суда.

При написании текста обратить внимание на использование дефиса (-) и тире (‒). Использование длинного тире (—) в тексте недопустимо! Тире (–), а не дефис (-) используется и в списках, если у них нет номеров. Если в основном тексте встречается многоступенчатый список, то между абзацами ставят знаки:

– точку (если абзац начинается с заглавной буквы или с цифры со скобкой, или с цифры с точкой);

– точку с запятой (если абзац начинается со строчной буквы, с цифры со скобкой или с тире).

Оформление структурных частей работы (главы, параграфы и т.п.). Каждый раздел ВКР магистра (введение, главы, библиографический список, приложения, вспомогательные указатели) должен начинаться с новой страницы. Нежелательно, чтобы окончание раздела располагалось на 1–3 строках последней страницы раздела.

Заголовки разделов следует располагать в середине строки без точки в конце и печатать заглавными буквами жирным шрифтом без подчеркиваний. Если заголовки содержат несколько предложений, то их разделяют точками. Название каждой новой части и параграфа в тексте работы следует выделять жирным шрифтом. При наборе заголовков строки не должны заканчиваться предлогом, союзом или наречием, их необходимо перенести в начало следующей строки. Переносы в заголовках не допускаются.

Все заголовки печатаются без абзацного отступа. Главы и параграфы должны иметь порядковые номера в пределах всей работы, обозначенные арабскими цифрами и разделенными точкой. Расстояние между заголовком и текстом должно быть равно одному интервалу. Расстояние между заголовками раздела и подраздела – 2 интервала. Расстояние между разделами – 2 интервала.

Образец оформления глав и параграфов выпускной квалификационной работы магистра приведен в приложении 7.

Выпускная квалификационная работа должна быть отредактирована и вычитана. Наличие опечаток, а также орфографических, пунктуационных, грамматических, стилистических ошибок является основанием для снижения оценки.

Печатать следует два экземпляра (для экзаменационной комиссии и обучающегося). Первый экземпляр работы на хорошей белой бумаге в переплетенном виде надо сдать на кафедру. Второй остается у обучающегося и находится у него в период защиты. Причем второй экземпляр может быть отпечатан в экономном режиме принтера.



Первоначальный вариант работы должен быть написан разборчиво, с соблюдением интервала между строками, на странице должны соблюдаться поля, на которых руководитель может сделать свои замечания. Страницы должны быть пронумерованы. Текст должен иметь ссылки (сноски)1 на научную литературу.

Все листы работы и приложений подшиваются (брошюруются) в папку. Таблицы и рисунки должны иметь названия и порядковую нумерацию, которая является сквозной для всего текста ВКР, и оформляются, как правило, в приложении.

Опечатки, описки и графические неточности, обнаруженные в процессе подготовки ВКР, допускается исправлять подчисткой или закрашиванием белой краской и нанесением на том же месте исправленного текста черными чернилами, пастой или тушью – рукописным способом.

Выпускная квалификационная работа должна иметь следующие элементы: титульный лист; задание кафедры на работу (не вшивается в работу); аннотацию (характеристику работы на русском и иностранном языках) (не вшивается в работу); содержание; текст работы, состоящий из введения; основной части (должна состоять из нескольких (обычно трех) глав, объединяющих (по два в главе) параграфы; заключение; библиографический список (список использованных нормативных правовых актов и специальной литературы); приложения (при наличии).

Перед титульным листом должен быть вшит прозрачный файл формата А4, куда будут помещены не вшитые в работу документы (задание кафедры на работу, аннотация, отзыв научного руководителя, рецензия на ВКР магистра).

Все страницы работы нумеруются арабскими цифрами по порядку – от титульного листа до последнего без пропусков и повторений. Первой страницей считается титульный лист, на котором номер не ставится, на следующем листе (содержание работы) цифра также не указывается. Нумерация начинается с введения, т.е. с листа № 3. Последним листом работы нумеруется последний лист списка литературы. Листы приложений (если имеются) не нумеруются.

Рекомендации по
оформлению выпускной квалификационной работы.

1. Титульный лист (образец титульного листа в приложении 4), содержание (образец содержания в приложении 5) оформляются по определенным образцам.

2. Оформление ссылок (сносок) производится в соответствии со следующими правилами.

Обучающийся обязан давать ссылки на автора и источник, откуда он заимствует материалы. В случае использования заимствованного материала без ссылки на автора (авторов) и источник (источники) заимствования ВКР магистра к защите не допускается. При объеме заимствованного текста менее 10% научный руководитель возвращает ВКР на доработку для правильного оформления ссылок на использованные источники.

Оформление ссылок (сносок) осуществляется в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления», утвержденного и введенного в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 апреля 2008 г. № 95-ст.

Требования к оформлению ссылок (сносок):

– нумерация постраничная для всей ВКР;

– шрифт – Times New Roman;

– размер кегля – 10;

– межстрочный интервал – одинарный;

– выравнивание на странице – по ширине;

– ссылки начинаются без отступа;

– расположение ссылок – подстрочное.

Знак ссылки, если примечание относится к отдельному слову, должен стоять непосредственно у этого слова, если же оно относится к предложению (или группе предложений), то – в конце.

Алгоритм введения подстрочной ссылки следующий. Вставка → ссылка (на некоторых компьютерах без вставки сразу: ссылки) → сноски: внизу страницы → формат номера: 1, 2, 3…→ начать с: 1 → нумерация: продолжить → применить: ко всему документу → вставить. При этом сноска автоматически отделяется от основного текста короткой тонкой горизонтальной линией с левой стороны. Знак сноски ставится непосредственно после того фрагмента текста, который заимствован (если этот текст заканчивается знаком препинания – сноска ставится до него). Переход сноски на следующую страницу, как правило, не допускается (сноска должна быть расположена на одной странице с объектом ссылки).

Оформление ссылок (сносок) на научную и учебную литературу


При использовании в ВКР чужого авторского текста дословно (даже единственного предложения или абзаца) необходимо оформлять цитату, которая берется в кавычки, и делать сноску – библиографическую ссылку.

В ссылке на монографию, учебник, учебное пособие и т.п. указываются: фамилия и инициалы автора (либо авторов), название цитируемой работы, город, издательство, год издания, конкретная страница (или страницы), с которой взят цитируемый текст. В тексте ВКР инициалы автора пишутся до фамилии, а в сноске – после фамилии.

Например – в тексте:

По мнению К.И. Скловского, «в этом смысле естественно появление взглядов, отрицающих такую зависимость»1.

в подстрочной ссылке:

_________________________

1 Скловский К.И. Собственность в гражданском праве: учеб.-практ. пособие. – 3-е изд. – М.: Дело, 2002. – С. 244.
Для записей допускается, при наличии в тексте библиографических сведений о составной части, в подстрочной ссылке указывать только сведения об идентифицирующем документе:

Например – в тексте:

К.И. Скловский в учебно-практическом пособии «Собственность в гражданском праве» пишет: «в этом смысле естественно появление взглядов, отрицающих такую зависимость»1.

в подстрочной ссылке:

_________________________

1 М.: Дело, 2002. – С. 244.
При цитировании текста из издания на иностранном языке, сам текст пишется на русском языке, а библиографическая ссылка делается на языке оригинала.

Например – в тексте:

Британский ученый М. Шо называет их «основаниями, по которым международное право позволяет государствам осуществлять свою юрисдикцию»1.

вподстрочнойссылке:

_________________________

1 Shaw M.N. International Law. Cambridge, 2008. – Р. 652–673.

Примеры иных подстрочных ссылок на монографию, учебник, учебное пособие и т.п.
Книга 2–3 авторов

_________________________

1 Братусь С.Н., Иоффе О.С. Гражданское право. – М.: Знание, 1967. –
С. 64–65.

2 Колодкин А.Л., Гуцуляк В.Н., Боброва Ю.В. Мировой океан. Международно-правовой режим. Основные проблемы. – М.: Статут, 2007. – С. 603–604.
Книга авторского коллектива из четырех и более авторов

_________________________

3 Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный) / под ред. П.В. Крашенинникова. – М.: Статут, 2007. – С. 701–702.

4 Гражданское право: учеб. пособие для вузов / под. общ. ред.