ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 23.10.2024
Просмотров: 83
Скачиваний: 0
кальмарами. Именно на больших глубинах, а не на мелководье встречаются самые крупные морские ежи,
крабы и изоподы (равноногие раки). К наземным изопо-
дам относятся |
мокрицы |
O niscus и C u b an s величиной |
|
0,25 дюйма. На глубине 6000 футов изоподы |
уже |
||
достигают 6 — 8 |
дю йм ов |
в диаметре. На больших |
глу |
бинах живут и самые крупные морские пауки, остра-
коды (ракушковые раки) и плавучие птероподы (кры
лоногие моллюски).
По мнению ученых, средние глубины океана, на которые и рассчитан «Алвин», являются наиболее освещенной частью мрачной морской бездны. П ред
полагают что животные этих слоев наделены органа
ми, испускающ ими более яркий свет, чем те, которые обитают выше или ниже их. Свет, испускаемый «удоч ками» морских чертей, привлекает других рыб к их
приманке. М орские черти светятся разным |
цветом — |
||
красным, белым |
и голубым. |
Глубоководные |
кальма |
ры, некоторые |
разновидности |
которых светятся сами, |
а также глубоководные креветки выпускают в воду светящиеся облака. Эти облака могут служить как бы дымовыми завесами, позволяю щ им и кальмару или креветке спастись от врага. Одна из разновидностей
кальмара |
дает |
вспышки синего и ж елтого цвета. |
У другой |
концы |
щупалец снабжены органами свече |
ния. Уильям Биби занимался изучением рыб в районе
Бермудских островов на |
тех |
самых глубинах — от 1000 |
до 1300 футов и более,— |
на |
которые ныне погруж ает |
ся «Алвин». В течение 30-х годов он успел ознако
миться |
со |
115 747 |
экземплярами — |
такой |
продуктив |
||||
ностью |
в |
изучении |
глубоководных |
ры б ' еще |
не |
мог |
|||
похвастаться никто |
в мире; |
в результате |
Биби |
при |
|||||
шел к выводу, что |
6 6 % этих |
рыб |
имеют |
органы |
све |
||||
чения. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В эти сверкающ ие глубины океана м ож но |
проник |
||||||||
нуть и |
на |
других глубоководных |
аппаратах. |
, |
|
20
Подлодка «Алю минаут» Дж. Луиса Рейнольдса
способна погружаться |
на |
15 000 футов, |
то, есть |
почти |
|||
на три мили *. |
|
|
|
|
|
|
|
Подлодка |
«Дипстар |
4000», построенная во |
Ф ранции |
||||
Ж аком -И вом |
Кусто при |
участии |
специалистов фирмы |
||||
«Вестингауз», сейчас, доставлена |
в СШ А . |
О на |
уже |
||||
произвела ряд погружений на 4000 футов**. |
|
|
|||||
На Станции испытания |
оруж ия |
В М С |
в Чайна-Лейке |
(штат Калифорния) под руководством капитана Дж. И.
Харди построен аппарат «М орэй» — одна из новейших
глубоководных лодок В М Ф С Ш А ***. Это двухместное
судно имеет длину 33 фута и диаметр 64 дюйма; по виду оно напоминает гигантскую торпеду. Лодка была
успеш но испытана в заливе |
Уилсон-Коув |
у |
острова |
|||||
Сан-Клементе; |
для |
нее |
запланирована рабочая |
глуби |
||||
на |
д о 6000 футов |
и |
скорость движения |
под |
водой |
|||
15 |
узлов. О ба |
члена |
экипажа |
помещ аются |
в прочной |
|||
алюминиевой |
сфере |
-кабине, |
заключенной |
в |
легкий |
корпус обтекаемой ф орм ы из стеклопластика. О на
будет использована в испытаниях различных глубоко
водных |
систем; ученые |
и инженеры В М Ф С Ш А |
на |
деются |
с ее по м ощ ью |
повысить эффективность |
гид |
ролокаторов, а также подводных систем радио- и те лесвязи. Ответственность за эксплуатацию «М орэя» возложена на Дональда К. М ура, руководителя Астро
метрического отделения Станции испытаний оружия
ВМ С.
В том же Чайна-Лейке построен двухместный аппа
рат |
«Дип Д ж ип»****, рассчитанный на |
глубины до |
2000 |
футов. Его испытания проводились |
Ю го -Зап ад |
ным исследовательским институтом (Сан-Антонио, штат
Техас) и исследовательским »судном «Суон» |
фирмы |
|||
«Дженерал моторе»; директор проекта Уиллис |
Р. Ф о р |
|||
ман. |
Специалисты В М Ф |
намереваются |
использовать |
|
этот |
аппарат для изучения |
биологических |
особенностей |
21
слоя на глубине свыше 1000 футов, то есть ниже пре дела, достигнутого ны ряю щ им блю дцем (см. главу 5).
Впостройке или на стадии проектирования нахо
дятся также другие глубоководные аппараты*, с по
м о щ ью которых |
значительно |
расширятся возможности |
исследования больших глубин. |
|
|
Целый ряд |
научных и технических экспериментов |
|
и глубоководных погружений |
ещ е предстоит провести |
«Алвину». П еред ним, в частности, поставлена такая необычная задача, как поиски следов древнего чело
века в глубинах океана. Рыбакам в |
окрестностях |
||
Н ью -Й орка — в Чесапикском |
заливе |
и |
на отмели |
Д ж ор д ж е с-Бэнк — ^доводилось |
извлекать |
из |
м оря ока |
меневшие зубы огром ны х волосатых мамонтов и мас
тодонтов, водившихся в доисторическую эпоху. Теперь
«Алвину» предстоит разыскивать следы поселений древних людей, охотившихся на этих чудовищ ,— нако
нечники копий, человеческие кости, |
груды |
пустых |
|
устричных раковин. Д о к т о р |
Кеннет Эм ер и так характе |
||
ризует буд ущ ую научную |
програм м у |
«Алвина»: |
«Она |
сделает океанограф ию таким же захватывающ им предприятием, как исследование Луны»**.
3
ЧЕЛОВЕК ПРОНИКАЕТ НА ДНО ОКЕАНА
Погрузиться глубже |
и оставаться |
на дне доль |
ше, чем когда-либо |
удавалось |
человеку,— та |
кую цель ставят перед собой Йон Линдберг', сын известного авиатора Чарльза Линдберга, и другие американские и европейские водолазы. Н овая техника позволяет им работать на дне океана на значительно
больших |
глубинах, чем это было возм ож но для кого- |
либо из |
их предшественников. |
22
На Тихоокеанском побереж ье С Ш А Линдберг и его
коллеги совершили множ ество погружений на дно на
глубину 240 футов, причем каждый раз они остава
лись там более 40 минут. В Атлантическом океане
Линдберг и Роберт Стенуит погрузились на 432 фута
и оставались там в течение двух суток. Их планы на
будущ ее предусматривают погружения на 632, 800, 1000 футов и более.
Используя батискафы, батисферы или глубоковод ные самоходные аппараты, другим удавалось достичь намного больших глубин, но они были лишены воз
можности выйти за пределы защ ищ аю щ ей их оболоч
ки. Линдберг и его товарищи опускались на дно в во
долазных |
колоколах, а |
затем выходили из них и ш а |
|
гали по |
дну. В этом случае они могли оставаться на |
||
глубине |
целыми часами. Одна из |
их целей — восьми |
|
часовой |
рабочий день |
на м орском |
дне. |
«Человеку |
придется жить |
и работать |
на |
дне м о |
ря,— заявил |
капитан Рей М. |
Питтс, один |
из |
директо |
ров той же фирмы, в которой работает и Линдберг.—
Поэтом у |
ему надо |
уметь |
находиться там |
долгое |
|
время. |
М ы |
докажем, |
что это вполне возможно». |
||
«М ы |
не |
знаем,— |
сказал |
как-то Линдберг,— |
какие |
глубины для нас доступны. Некоторые |
считают |
вероят |
|||
ным пределом 2000 футов. Н о с этим м ож но |
поспо |
||||
рить. Имея хор ош ую газовую смесь |
и овладев п р о |
||||
цессом |
декомпрессии — |
мы сейчас |
над |
этим |
рабо |
таем,— |
пожалуй, м ож но |
достигнуть |
и |
3000 |
футов. |
С увеличением глубины погружения основной пробле
мой становится декомпрессия — нужно точно знать,
какое время необходимо отсидеть в декомпрессионной
камере, |
прежде |
чем выйти |
на |
воздух. |
|
|
|
«Я занимаюсь водолазны м делом с тех пор,— |
|||||
продолж ает Линдберг,— как я стал служить |
на флоте, |
|||||
10 |
или |
11 лет |
назад. М не |
довелось много |
работать |
|
по |
бурению и |
оборудованию |
подводных |
нефтяных |
23
скважин. |
Однаж ды |
я помогал |
поднимать |
катер для |
добычи |
водорослей, |
затонувший |
у берегов |
Калиф ор |
нии. А недавно у Сиэттла занимался укладкой канали
зационного |
трубопровода диаметром восемь футов». |
М орская |
вода — один из наиболее эффективных из |
известных бактерицидов: уже в первые полчаса она
убивает 8 0 % содержащихся в сточных водах м икро
бов. Поэтом у часто сточные воды откачивают в спе
циальные |
шаланды |
и вывозят в открытое море. |
||
«Что видит водолаз при работе на м орском дне? — |
||||
переспросил меня |
Линдберг.— Часто |
м ож но |
увидеть |
|
длинные |
гирлянды |
сцепившихся вместе мелких м ор |
||
ских организмов — |
словно ленты или |
водяные |
змеи; |
иногда их за день видишь сотни. Время от времени
попадается |
океанская |
луна-рыба — большая, |
круглая |
||
M ola |
mola, |
8 ф утов в диаметре, |
их много у Калиф ор |
||
нии. |
Иногда |
появляются |
акулы. |
Среди камней |
прячут |
ся осьминоги. На прош лой неделе на канализационной трубе я видел одного девятнадцатифутового! Но во
общ е на |
дне |
мы |
редко попадаем |
в какие-нибудь |
передряги. Стараем ся зря не рисковать». |
||||
Капитан |
Питтс |
и Линдберг — сотрудники недавно |
||
организованной |
частной ф ирмы «О уш н |
системз», спе |
циализирующейся в области подводной техники.
Питтс утверждает, что их водолазы способны по
грузиться на дно на лю бом неисследованном участке континентального шельфа. Эти шельфы простираются
от берега до континентальных склонов, где дно резко
уходит в глубину.
Быть первыми — у Линдбергов семейная традиция.
В мае 1927 года отец Йона Чарльз А. Линдберг со
вершил |
первый |
одиночный |
беспосадочный перелет из |
|
Н ью -Й орка в Париж, |
проложив тем самым путь для |
|||
современной авиации |
дальнего действия. |
|||
Йон |
Линдберг |
также имеет свой рекорд, В 1964 го |
||
ду он |
и Роберт |
Стенуит |
первыми провели 49 часов |
34