Файл: 1. Составьте текстповествование Русский язык язык межнационального общения.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.02.2024

Просмотров: 54

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

47. Цепной способ развития информации текста. Основные средства цепной связи.

Цепной способ развития информации - структурное сцепление предложений; непрерывное движение мысли от одного предложения к другому осуществляется обычно через повтор выделяемого в предыдущем предложении слова (члена предложения) и развертывания его в последующем.

При этом последующая новая информация вытекает из предыдущей: Н2 ← из Н1; Н3 ← из Н2 и т.п. Новая информация в таком случае развивается как бы по цепочке. Такой способ развития новой информации называется цепным.

Явление описывается с одной какой-либо стороны и ситуации при этом оказываются взаимосвязанными.

Логико-грамматические отношения цепного способа развития информации могут разворачиваться как причинно-следственные или условно-следственные.

Чтобы понять развитие их в тексте, необходимо разобраться, каким образом они отражаются в предложении.

Цепной способ развития информации отражает взаимосвязь явлений, процессов. Он может наблюдаться не только внутри одного предложения, но и между предложениями, соединенными причинно-следственной или условно-следственной связью.

Развитие цепной связи информации текста может начинаться причинно-следственными или условно-следственными отношениями.

Основные средства связи цепного способа развития информации:

  • Лексические повторы: Я возвращался с охоты и шел по аллее сада. Я поспешил отозвать смущенного пса.

  • Местоименная замена: Собака бежала впереди меня. Вдруг она уменьшила свои шаги и начала красться.

  • Синонимическая связь: Моя собака медленно приближалась к нему, как вдруг, сорвавшись с близкого дерева, старый черногрудый воробей камнем упал под самой ее мордой. Я благоговел перед этой маленькой, героической птицей, перед любовным порывом.

  • Замена слова образным выражением: Выпал снег. Чистой белой скатертью покрылась и отдыхает земля.

48. Основные функции публицистики в обществе.

Публицистический стиль сочетает две функции: функцию сообщения, информации об определенных социальных явлениях, фактах и функцию воздействия, т.е. открытой оценки изложенных проблем, для того чтобы повлиять и на мысли, и на чувства читателей (слушателей), привлечь их к поддержке той позиции, которую занимает и отстаивает автор.


Функция сообщения обусловливает употребление нейтральной, общестилевой лексики, в которой особую роль играет политическая, экономическая лексика. Это связано с тем, что главный интерес публицистики - общественно-политические проблемы: бизнес, биржа, приватизация, разоружение, безопасность. В целом вся лексика литературного языка открыта для публицистики. Главный критерий употребления, выбора речевых средств - общедоступность.

Функция воздействия, важнейшая для публицистического стиля, обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражения. И публицистика берет из литературного языка практически все средства, обладающие свойством оценочности (верхушка, делец, воротила, толстосум). Основные функции публицистики в обществе определяют ее главные черты и способствуют выделению характерных особенностей публицистического стиля: императивности, повышенной эмоциональности, открыто выраженного оценочного отношения к сообщаемому факту, явлению, событию. Суметь убедить читателя или слушателя в важности и справедливости высказанного положения, увлечь может только тот, кто пишет или говорит убежденно и убедительно.

49. Языковые особенности официально-делового стиля речи.

Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, средство письменного общения в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волюнтивность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчёркивает характер административных отношений — кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

Жанры официально-делового стиля речи

В зависимости от сферы употребления официально-деловой стиль подразделяется на следующие подстили:

  • законодательный (коммюнике, конвенция, меморандум, международные соглашение);

  • дипломатический (закон, конституция, указ, устав, гражданский и уголовный акт);

  • административно-канцелярский (заявления, доверенности, автобиографии, расписки, характеристики, протоколы и т.д.).


Лексика официально-делового стиля

  1. Существенная черта лексики − замкнутость. Лексика допускает слова нейтрального и книжного пластов, точнее единиц с официально-деловой окраской (канцеляризмы): надлежащий, нижеподписавшиеся, доверитель и др.

  2. Наличие значительного количества слов, относящихся к профессиональной речи: законодательство, нота, усыновитель, квартиросъемщик и т.д. (специальная терминология).

  3. Наличие архаический, малочастотной лексики, активной в дипломатическом подстиле: король, королева, Его Высочество; или устаревших сочетаний, стоящих на грани фразеологизмов: имеет честь сообщить, примите уверения в почтении и др.

  4. Аббревиатуры (Минпрос, технадзор и т.п.).

  5. Эмоционально-окрашенная лексика при использовании в этикетных формах нейтрализуется, утрачивает свою оценочность: уважаемый коллега, дорогой друг и т.п.

  6. Наличие определенного количества антонимичных пар: прокурор-адвокат; истец-ответчик.

  7. Фразеология делового стиля отражает его стремление к стандартизации языка, лишена образности и эмоциональности. Устойчивые словосочетания используются как: а) наименование документов (свидетельство о рождение, о браке); б) стандартные формы изложения документа (принимая во внимание; в целях обеспечения, на основании вышеизложенного).

Морфология официально-делового стиля

Морфологические особенности делового стиля складываются, как и в других стилях, из частотности употребления определенных разрядов слов.

  1. В деловом стиле преобладают имена существительные (т.е. именной характер), особенно отглагольные. Они чаще всего обозначают людей по профессии и должности: наниматель, усыновитель, свидетель. Причем, такие существительные употребляются преимущественно в м.р.: свидетель Иванова и т.п.

  2. Отглагольные существительные входят в устойчивые сочетания: выполнение решений, принятие постановлений; образуют словосочетания с неполнозначными глаголами: принимать участие, выразить сожаление; оказать содействие.

  3. Активна форма родительного падежа зависимых существительных (форма − «нанизывание»): подготовлено помещение для хранения инвентаря.

  4. Наблюдается самый высокий процент среди других функциональных стилей употребления инфинитива. Особенно в значении императива (повелительное наклонение глагола): зачислить, уволить, назначить, а также в сочетании со словами: необходимо, рекомендуется и др.


Нередко соотношение инфинитива и др. глагольных форм достигает пропорции: 5:1 (Ср.: в научном стиле − 1:5). Большинство деловых документов имеют целевую установку, этим и объясняется употребление инфинитива. Из спрягаемых форм чаще всего употребляется настоящее время со значением предписания (сообщаю, прошу, приказываю и т.п.).

  1. Собирательные числительные в деловой речи заменяются количественными;

  2. Местоимения редко заменяют существительными, даже при тавталогии;

  3. Частотно употребление сложных отыменных предлогов в целях, в силу, на предмет и т.д.

  4. Тенденция к замене простых предлогов: из-за, по − именными: ввиду, согласно, в связи и т.п. Частотность предлога «по» со значением «причины»: по семейным обстоятельствам, по болезни.

  5. Наблюдается использование прописной буквы в личном и притяжательном местоимении, так называемая, вежливая форма: Вас, Вашего согласия.

  6. Частотно использование кратких прилагательных модального характера со значением долженствования: должен, обязан, необходим, подотчетен и т.п.

  7. Частотно использование специальных сочинительных союзов − а равно, а также, как так.

Синтаксис официально-делового стиля

Для деловой речи свойственен особый способ изложения, который сводит на нет такие известные способы, как повествование, рассуждение, описание. Их элементы могут встречаться в деловых бумагах, однако не наблюдается в чистом виде. Скорее всего, следует говорить об акцентированной констатации, утверждении. Названные особенности отражаются в синтаксическом строе деловой речи.

  1. Преимущественное использование простых предложений (как правило, повествовательных, личных, распространенных, полных). Вопросительные и восклицательные предложения практически не встречаются. Из односоставных активно употребляются только безличные и в некоторых видах документов (приказах, служебных письмах) −определенно-личные: В целях... необходимо выделить ...; Приказываю...; Обращаем Ваше внимание...

  2. Из сложных предложений более распространены бессоюзные и сложноподчиненные с придаточными изъяснительными, определительными, условными, причины и цели, а также конструкциями типа: ... выполнили план, что позволяет...

  3. Широкое употребление конструкций с отыменными предлогами (в порядке надзора и т.п.) позволяет избегать употребления сложноподчиненных предложений с придаточными причины, цели, условными. Придаточные предложения места и времени вообще малоупотребительны.

  4. Активное использование страдательных конструкций: представляется возможность..., комиссией было обнаружено...; и безличных форм, хотя в целом документ составляется, как правило, от третьего лица.

  5. Использование нетипичных для других языковых стилей способов слово изменения, например, развитие форм множественного числа у отвлеченных существительных. Весьма специфичны такие способы управления, как «закончить строительством», «принять с хорошим качеством» и т.п. Однако этих оборотов следует избегать, поскольку они не соответствуют нормам общелитературного словоупотребления.


Для словообразования официально-делового стиля характерно использование:

  • суффикса -ни(-е) в производных от глаголов существительных: решение (от решить), постановление (от постановить);

  • бессуффиксного способа словообразования, ср.: выгуливать — выгул, осматривать — осмотр и т.п.;

  • сращения слов и словосочетаний (причастия и слова, которое от него зависит): нижеподписавшиеся, вышеизложенное и т. п.

50. Проверяемые безударные гласные в корне.

Безударные гласные — это буквы, которые находятся в слабой позиции, то есть на них не падает ударение. Такие гласные делятся на два типа:

  • проверяемые;

  • непроверяемые.

В русском языке мы проверяем написание гласных букв А, О, И, Е, Я, когда они обозначают безударные гласные звуки.

Проверяемые безударные гласные в корне слова — это гласные, которые можно проверить ударением с помощью подбора однокоренных слов или изменением грамматической формы слова.

В качестве проверочного слова может выступать:

  • Однокоренное слово (уменьшительно-ласкательные варианты, слова другой части речи).

дождливый — дождь, лесной — лес.

  • Измененная форма этого же слова.

грибы — гриб, зима — зимы.

В русском языке ударение в словах может падать на гласные любые морфемы:

  1. Приставки:

  • на́дпись

  • о́тсвет

  • вы́линять

  1. Суффикса:

  • отпили́ть

  • свежо́

  • удивле́ние

  1. Окончания:

  • золото́й

  • трава́

  • морско́й

Все эти слова объединяет то, что без ударения остались гласные корня, которые слышатся плохо. По этой причине могут возникать сомнения в выборе букв «о» или «а», «е» или «и».

Способы проверки безударных гласных

1. Измените форму слова:

а) число существительного: гора – горы, река – реки, стена – смены, часы – час;

б) падеж существительного: вода воду, полей поле, весна – весен;

в) род у глаголов прошедшего времени: взяла – взял, вела – вел;

г) время глагола: боролся – борется, показал – покажем, несем – нec;

д) образуйте краткую форму прилагательного: седой – сед, зеленый – зелен.

2. Подберите непроизводную основу той же части речи: полковник - полк.

3. Подберите однокорневое слово другой части речи: непереводимый – перевод, удалиться – даль, непримиримый – мир, воссоединение – единый.