Файл: 1. выписки из германского уголовного кодекса.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.02.2024

Просмотров: 136

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Председатель: Какие газеты об этом писали?

Свидетель: Сейчас не помню. Я читаю немецкие, французские, армянские, русские и персидские газеты. Из них я и узнал, что Талаат находится в Берлине.

Председатель: Неужели, если кто-нибудь из армянской колонии встретил бы Талаат-пашу или другого турка, то эта встреча не была бы таким важным происшествием, чтобы слух об этом с быстротой молнии не распространился среди всей колонии? Обвиняемый вам не говорил, что видел Талаата?

Свидетель: Нет.

Председатель: Вы лично в отношении состояния здоровья обвиняемого что-либо замечали?

Свидетель: Мне мало приходилось бывать вместе с ним. Видел часто его погруженным в раздумье, уставившимся в одну точку.

Председатель: Имели ли с ним какие-либо другие отношения?

Свидетель: Как-то раз разговаривал с ним.

Председатель: С обвиняемым устраивали товарищеские вечера, прогулки?

Свидетель: Нет.

Свидетелю других вопросов не имеется.

Председатель (второму переводчику г-ну Калусдяну): Прошу передать обвиняемому, что свидетель сообщил, что он познакомился с ним в персидском консульстве и помог ему в получении разрешения на пребывание в Берлине, что обвиняемого он дважды сопровождал к профессору Кассиреру. Свидетель также сообщил, что о подробностях резни, в которой были убиты его родители, он с ним не говорил. (Переводит.)

Обвиняемый: В то время у профессора Кассирера я рассказал, что упал, когда увидел разрушенный дом моих родителей, и с того времени со мной происходят эти припадки.

Председатель: Свидетель сообщил также, что он лично подобного припадка не видел никогда.


Свидетель — коммерсант и переводчик Георг Калусдян, Берлин, 29 лет, армяно-григорианского вероисповедания, с обвиняемым в родстве или в свойстве не состоит.

Свидетеля приводят к присяге.

Председатель: О покушении или об обвиняемом что-либо знаете?

Свидетель: Обвиняемый заходил ко мне в мой магазин и делал покупки. Так я познакомился с ним.

Председатель: Когда это было?

Свидетель: Кажется, за три-четыре месяца до покушения.

Председатель: Вы с ним разговорились?


Свидетель: Я с ним познакомился. Он рассказал мне, что болен, я ему порекомендовал купить шоколад. Он купил. Сказал также, что будет учиться, когда выздоровеет.

Председатель: Когда это было?

Свидетель: Кажется, за 3-4 месяца до покушения. Больше ничего не могу сказать.

Председатель: Говорил ли он вам также, что во время припадков он теряет сознание?

Свидетель: Нет.

Председатель: Раньше вы обвиняемого не знали?

Свидетель: Нет.

Председатель: Значит, его увидели впервые в вашем магазине?

Свидетель: Да, в моем магазине.

Председатель: Потом часто его встречали?

Свидетель: Возможно, он еще раз приходил в магазин.

Председатель: Вы никогда не были у него на квартире?

Свидетель: Нет.

Председатель: Знаете ли вы что-нибудь о его жизни?

Свидетель: Нет. Второй раз я увидел его, когда был переводчиком в участковом суде во время первого слушания.

Председатель: Один из предыдущих свидетелей сказал, что вы сказали: обвиняемый большой человек. Сказали ли вы это?

Свидетель: В моих глазах он большой человек.

Председатель: Вы тоже во время резни потеряли родных?

Свидетель: Мои родители были убиты в Айнтапе в 1896 году.

Председатель: Вы были очевидцем этого? Ведь в то время вам было два с половиной года.

Свидетель: В 1896 году мне было 5 лет. О таких вещах постоянно говорили, поэтому они хорошо сохранились в моей памяти.

Председатель: Тогда погибли оба ваши родителя?

Свидетель: Тогда были убиты отец, мать, дед, брат и дядя. В семье всегда рассказывали об этом. Все это я видел. Присутствовал при убийстве своего деда.

Председатель: Неужели детская память так сильна — ведь это было в 1896 году?

Свидетель: Да, тогда впечатления так сильны.

Председатель: И вы все отчетливо помните, ничего не смешивая?

Свидетель: Постоянно слушая эти рассказы и рассказывая о нем, события в воспоминаниях сохранились свежими.

Председатель: Значит, вы почувствовали внутреннее удовлетворение от случившегося? Вам само собой было понятно, что кто-нибудь так должен поступать.

Свидетель: Разумеется.

Председатель: Считаете ли вы признание обвиняемого перед судом на следствии точным и правильным?

Свидетель: Показания того времени на допросе не считал правильными по той простой причине, что обвиняемому не хотелось подвергаться допросу, потому что голова его была перевязана. Он говорил, что это я сделал, то я сделал, я его убил. На вопрос —

обдуманно ли он совершил свое дело, он сказал: да, обдуманно.

Председатель: Следовательно, вы подтверждаете все то, что написано в протоколе допроса 16 марта. Но у вас было такое впечатление, что обвиняемый говорил, лишь бы только что-нибудь сказать. Вы выражали ваши сомнения? Обсуждался ли этот вопрос?

Свидетель: По этой же причине я умышленно не подписал протокол.

Председатель (проверяет протокол): Действительно, этот протокол переводчиком не подписан.

Защитник фон Гордон: Вы отказались подписать протокол?

Свидетель: Да.

Председатель: Под протоколом стоят фамилии Тейлиряна и др., но нет фамилии переводчика.

Свидетель: Я говорил, что, возможно, человек не в своем уме, не сознает, что говорит, может быть, не надо его обязательно сегодня допрашивать.

Защитник фон Гордон: У вас было такое впечатление, что обвиняемого лихорадило?

Свидетель: Я его не обследовал, но в газете писали, что его лихорадило, кроме того, голова его была перевязана. Но одно было заметно — что внутренне он был доволен. Говорил: я его убил.

Председатель: Был ли разговор о том, что вы отказываетесь подписать протокол? Спрашивал ли вас следователь: «Желаете ли подписать протокол?»

Свидетель: Я говорил следователю, что не могу подписать протокола, потому что точно не знаю — все ли обвиняемый говорит сознательно.

Председатель: Есть сомнения в том, чтобы протокол расценивать как протокол?

Защитник д-р Нимайер: Мне кажется, что невозможно эту запись считать как протокол. Это не протокол допроса, потому что из него не видно, что допрос проводился через переводчика.

Председатель: Значит, с обвиняемым вы познакомились в вашем магазине и, помимо следствия, других сношений с ним не имели?

Свидетель: Нет, не имел.

Председатель: Скажите, обвиняемый, вы помните, что свидетель отказался подписать протокол?

Обвиняемый: Не могу вспомнить.

Председатель: Есть ли еще вопросы к свидетелю? Нет.

Есть необходимость допросить учителя танцев Фрэдриха, у которого обвиняемый брал уроки танцев?

Защитник фон Гордон: Совершенно очевидно, что услышанное нами вполне правдоподобно, так что в допросе учителя нет нужды.

Допрос учителя танцев Фрэдриха не находят необходимым.


Свидетель Терзибашян — владелец табачного магазина из Берлина, 29 лет, католик, с обвиняемым в родстве или свойстве не состоит.


Свидетель приводится к присяге.

Председатель: Знаете ли обвиняемого?

Свидетель: Да, начиная с декабря 1920 года.

Председатель: С того времени, когда обвиняемый прибыл из Парижа в Берлин и при посредстве г-на Эфтияна познакомился с вашей семьей?

Свидетель: Да.

Председатель: Правда ли, что обвиняемый знал г-на Эфтияна еще в Париже?

Свидетель: Да, правда.

Председатель: У вас имеется магазин на Ораниенштрассе в номере 75?

Свидетель: Да, табачный магазин.

Председатель: Вы армянин? И жена ваша армянка?

Свидетель: Да.

Председатель: С 1914 года в Берлине?

Свидетель: Да.

Председатель: Были ли свидетелем резни?

Свидетель: Нет, ничего не видел.

Председатель: И раньше нет?

Свидетель: Нет.

Председатель: А ваши родители?

Свидетель: Отец мой в Константинополе, а мать давно умерла естественной смертью. Но мои знакомые и родственники все убиты на моей родине — в Эрзуруме.

Председатель: Вы часто беседовали с обвиняемым? Бывал ли он у вас дома и в магазине?

Свидетель: Да.

Председатель: О бывших событиях тоже говорили?

Свидетель: Нет, я об этом ничего не говорил. Мне и моей жене неприятно, когда об этом говорят.

Председатель: Вам бывает тяжело, когда напоминают об этих старых ужасных событиях?

Свидетель: Да.

Председатель: По этой причине и не говорили?

Свидетель: Да.

Председатель: Вы знали, что Талаат находится здесь, в Берлине?

Свидетель: Да, как и другие.

Председатель: Когда узнали об этом?

Свидетель: В 1919 году, после войны.

Председатель: Вы говорили обвиняемому, что Талаат здесь?

Свидетель: Об этом вообще разговоров не было.

Председатель: Что вы знали о состоянии здоровья обвиняемого?

Свидетель: Он пришел к нам и сказал, что нездоров, болен. Хотел пойти к врачу.

Председатель: Он обратился к врачу?

Свидетель: Да, с одним товарищем.

Председатель: К профессору Кассиреру?

Свидетель: Да.

Председатель: Замечали ли вы у него когда-либо эпилептические припадки?

Свидетель: Нет. Рассказывал нам, что очень болен, несколько раз жена моя готовила для него еду, и он у нас принимал лекарства.

Председатель: Значит, он был под врачебным наблюдением?

Свидетель: Да.

Председатель: Что-нибудь у обвиняемого вам в глаза бросалось?

Свидетель: Нет, не могу этого сказать.


Председатель: Был ли он весел, бодро настроен или больше печален и подавлен?

Свидетель: Иногда бывал весел, иногда печален, но чаще печальным, чем веселым.

Председатель: Рассказывал ли он вам об уроках танцев?

Свидетель: Он приходил к нам вместе с Эфтияном, который посещал вместе с ним уроки танцев.

Председатель: Встречались ли вы с ним вне вашей квартиры?

Свидетель: Нет, только в моей квартире.

Председатель: Сколько человек насчитывает армянская колония в Берлине?

Свидетель: Не знаю.

Председатель: Около ста?

Свидетель: Да, приблизительно.

Председатель: Вы устраиваете встречи, помогаете ли друг другу?

Свидетель: Да, конечно, помогаем друг другу.

Председатель: Значит, все же знаете колонию?

Свидетель: Я знаю несколько человек, но большинства не знаю.

Председатель: Обвиняемый рассказал вам, что однажды на улице встретил Талаата?

Свидетель: Нет, этого не говорил.

Председатель: Со времени вашего знакомства с обвиняемым вы никогда не замечали, что в нем произошла какая-то перемена?

Свидетель: Нет, ничего не замечал.

Председатель: Сообщал ли он вам, почему переехал на Гарденбергштрассе?

Свидетель: Нет.

Председатель: А спрашивали ли его?

Свидетель: Да. Он сказал, что ему больше квартира на Аугсбургерштрассе не нравится, что он болен и нуждается в лучшей квартире.

Председатель: Есть ли вопросы к свидетелю? Нет.


Свидетельница — г-жа Кристинэ Терзибашян, жена предыдущего свидетеля, 26 лет. Допрос происходит через переводчика. (После присяги.)

Председатель: Что-либо знаете о покушении?

Свидетельница: Нет.

Защитник фон Гордон: Прошу допросить свидетельницу о зверствах. Прежде всего — была ли на родине во время войны и где проживала?

Свидетельница: В Эрзуруме.