ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 10.04.2024
Просмотров: 138
Скачиваний: 2
внча, в студенческие годы в Цюрихе усиленно изучав шего «Капитал», экземпляр книги ои получил от русско го революционера, «'который позже был сослан в Си бирь». Вполне возможно, что это был Г. А. Лопатин ' . Вероятно, иод влиянием Лопатина Стоіпіяк-Краівчшііокий написал сказку о «Мудрнце Наумовне», где он популяри зировал идеи «Капитала».
Но в своей дальнейшей деятельности в России Лопа тин не сумел воспользоваться теми уроками, кото рые преподал ему Маркс. Профессиональный революци онер, Г. А. Лопатин, посвятивший всю свою жизнь борьбе с самодержавием, воспринял марксизм лишь как теорию. Он заявлял, «что познал социализм как научную систему и стал ее приверженцем». Лопатин, мировоззре ние которою формировалось в условиях отсталых обще ственных отношений в России, не мог стать марксистом. Он пе впдел пи возникновения пролетариата в России и его исторической роли, пи возможности применения те ории Маркса к русской действительности, оставался в плену народнических представлений об особом, некапи талистическом путп развития России.
Что касается Н. Ф. Дапиельсона, значительную |
часть |
||
своей |
жизни посвятившего нелегкому |
труду перевода |
|
трех |
томов «Капитала», то нп близкое |
знакомство |
с. са |
мой книгой, нп личное влияние основоположников мар ксизма не оказали значительного влияния на его миро воззрение. Во взглядах Даниельсона отразились эволю ция народничества вправо, переход от революционных выступлений против царизма на позиции либерального народничества. Обоснованием этих взглядов явилась вы
шедшая в 1893 |
г. его книга «Очерки нашего порефор- |
|
1 |
См. «Перпыи |
Интпрпациолал», ч. 2 (1870—187(>). М., Ш>5, |
стр. |
511. |
|
менною |
общественною |
хозяйства». В ней он пытался до |
|
казать неприменимость |
к России экономического уче |
||
ния Маркса. |
|
|
|
«Переводчик «Капитала» должен |
был бы обладать |
||
большим |
политическим |
тактом»,— писал Г. В. Плеханов |
|
Энгельсу |
в начале 1895 г. по поводу |
статей Даниельсона |
в реакционном журнале. Опасаясь, что высказывания Даниельсона принесут вред рабочему движению в России, Плеханов просил Энгельса выступить против Даниель сона в печати, чтобы повлиять на него.
«Что касается Даниельсона,— писал Энгельс,— боюсь, что с ним ничего не поделаешь. Я переслал ему... мате риалы о русских делах... и особенно приложение 1894 г., отчасти направленное прямо в его адрес. Он их получил, но, как видите, это не подействовало. Совершенно невоз можно полемизировать с тем поколением русских, к ко торому он принадлежит и которое все еще верит в сти хийно коммунистическую миссию, якобы отличающую Россию, истинную Святую Русь, от других неверных на родов» '.
В. И. Ленин в своих работах «Что такое «друзья на рода» и как они воюют против социал-демократов?», «К характеристике экономического романтизма», «Разви тие капитализма в России» подверг критике взгляды Да ниельсона. Оп показал, что Даииельсои хотя п считал се бя сторонником принципов Маркса, но в то же время про являл полное непонимание марксизма. Он упускал из виду учение о классовой борьбе, которое является цент ром тяжести всей системы воззрений Маркса. В непо нимании классовой борьбы, присущей капитализму, со стояла по мнению В. И. Ленина, коренная ошибка Дани ельсона 2 .
1 |
К. Маркс |
и Ф. Энгельс. |
Соч., т. |
39, |
стр. |
344. |
2 |
См. В. П. |
Ленин. Поли. |
собр. |
соч., |
т. |
1, стр. 320 — 321. |
Когда Даипельсон закончил в конце октября 1871 г.
работу над переводом 1 тома «Капитала», судьба |
книги |
была вверена издателю, который сумел выпустить |
кни |
гу в свет в сжатые сроки — менее чем за полгода. |
|
Это был Николай Петрович Поляков, человек, связав |
|
ший свое имя с русским изданием «Капитала». |
Зная |
содержание книги и не закрывая глаза на возможпыо препятствия со стороны цензуры, он смело взялся за ее издание. Не имея еше рукописи, Н. П. Поляков дал 4 ав густа 1868 г. объявление о предстоящем выходе К И Н Г И в «С.-Петербургских ведомостях».
Н. П. Поляков (1843—1905) родился в Саратовской губернии в семье землемера. По окончании гимназии он поступил в 1860 г. на физико-математический факультет Петербургского университета. В 1861 г. ои был исклю чен из университета в связи со студенческими беспоряд ками.
С 1865 г. Поляков становится издателем1 . За восемь лет своей издательской деятельности ои выпустил 44 кни ги и подготовил к изданию 15 книг, преимущественно пе реводных. Поляков издавал сочинения тех русских авто
ров, |
которые |
подвергались |
преследованию: |
Добролюбо |
|||
ва, |
Щапова, Лаврова и др. Из переводной |
литературы |
|||||
Поляков выпустил |
произведения |
радикального |
немецко |
||||
го |
публициста |
Л. |
Берне, |
автора |
«Парижских |
писем», |
знакомивших немцев с революционным движением во Франции, сочинения великого французского просветителя
X V I I I в. Вольтера, английских буржуазных |
философов |
|||
и т. д. Цензура |
преследовала |
Полякова: |
ему не давали |
|
разрешения на |
выпуск книг, |
запрещали |
и |
уничтожали |
1 Об издателе Полякове и его деятельности см. подробные статьи покойпого историка И. С. Книжника (Ветрова) в журна ле «Вопросы истории» № 6, 1947, стр. 75—78, и в сб. «Книга. Ис следования и материалы», VIII. М., 1963, стр. 297—312.
уже вышедшие. Даже сочинение противника |
социализ |
ма позитивиста Г. Спенсера было уничтожено |
цензурой |
за «подрыв автором принципов монархии и права собст венности». Флеровский, книги которго выходили в из дательстве Полякова, дал ему такую характеристику: «Некто Поляков, человек нигилистического паправления, живший в кругу людей, оставшихся после Чернышевско го и разделявших его воззрения, издавал книги крайнею направления. Он был человеком идеи и печатал исклю чительно произведения, ценные по своему содержанию, но встречавшие на пути своем большие цензурные пре пятствия... Он ставил своей целью издавать книги без всяких искажений, изменений и сокращений и спорил упорно из-за каждого слова...» 1
По соображениям конспирации Поляков не ставил на некоторых изданиях своего имени. Однако это не спасло его от цензуры. В 1373 г. была сожжена последняя вы пущенная им книга «Романы и повести» французского просветителя Д. Дидро. Издатель обращался к царю, про ся его защиты. Впоследствии Поляков был вынужден расстаться с любимым делом.
После выхода русского перевода I тома «Капитала» большое опасение у издателя и переводчика вызывал во прос: как отнесется цензурный комитет к книге Маркса?
Царская цензура допустила «грубую ошибку». Она
разрешила |
русское издание «Капитала» как произведе |
ния «строго |
научного», «тяжелого и мало доступного». Не |
смотря на «явное социалистическое» направление книги, цензоры не нашли ту букву закона, которая осудила бы
это сочинение |
в русском переводе. Они полагали, |
что |
|
учение Маркса |
неприменимо к русской действительности |
||
и недооценили |
революционное |
воздействие книги. |
Не |
дальновидные |
цензоры считали, |
что «немногие прочтут, |
1 «Голос минувшего», кн. 1, 1916, стр. 211.
а еще менее поймут ее». Однако портрет автора «Капи тала» они ие разрешили воспроизвести из опасения, что это будет воспринято как «выражение особого уважения к его личности» '. Русское издание «Капитала» получило международный резонанс. Издатель французского пере вода М. Лашатр, узнав о запрете, наложенном иа порт рет Маркса царской цензурой, задался целью не выпус кать французского издания без портрета автора «Капи тала» и добился этого 2 .
Преодолев наконец все рогатки цензуры, книга поя вилась в продаже в маїазипе А. А. Черкесова. И здесь судьба «Капитала» оказалась в руках замечательного представителя прогрессивной русской интеллигенции, идейного и бескорыстного. «Остроумный и веселый собе седник, необыкновенно радушный и гостеприимный хо зяин и на редкость добрый и отзывчивый человек. Ни когда ие уходил от нею с пустыми руками никто, обра щавшийся к нему за помощью» 3 — так отзывались о Чер кесове современники.
В начало 1862 г. в органе русской революционной де мократии журнале «Современник» появилась заметка, извещавшая читателей об открытии в Петербурге иа Нев ском проспекте книжного магазина и библиотеки. Орга
низаторами библиотеки |
были |
революционный демократ |
Н. А. Серно-Соловьевич |
и |
сотрудник «Современника» |
А. А. Слепцов. Библиотека располагала уютным помеще нием. Она выписывала до 40 названий текущей перио дики, в том числе и иностранной. Книжные фонды ее некогда принадлежали М. Д. Ольхпну4 .
1 «Дела и дли», 1920, № 1.
2См. главу III .
3О. К. Буланова-Трубникова. Три поколения. М.—Л., 1928,
стр. 86.
4 «Библиотеки для чтения», т. е. частные библиотеки, предос тавлявшие книги для чтения за плату, стали возникать в России
На прилавках магазина лежала прогрессивная отечест
венная |
и |
переводная |
|
литература, |
некоторые |
книги |
||||
были изданы |
самими |
владельцами |
магазина, |
например |
||||||
многотомная |
«Всемирная |
история» |
Шлоссера, |
над |
пере |
|||||
водом |
которой трудился |
в ссылке |
Чернышевский, |
сочи |
||||||
нение |
Э. Бехера «Рабочий вопрос |
в |
ело |
современном |
||||||
значении |
и средства к |
его разрешению»; в |
приложении |
|||||||
к нему был напечатан |
Устав Первого Интернационала — |
первое появившееся в России произведение Маркса. Хо зяева не преследовали материальной выгоды, а ставили целью распространение среди учащейся молодежи книг общественного значения, которые будят мысль и дают общее развитие.
Н. А. Серно-Соловьевич, представитель школы Чер нышевского, мыслитель, публицист и поэт, отдал свою жизнь во имя счастья народа. Он был одним из деятелей тайного революционного общества народников «Земля и воля». Книжное дело Серно-Соловьевича было по суще ству центром пропагандистской работы, легальным опор ным пунктом «Земли и воли» 60-х годов1 . Вместе с Н. Г. Чернышевским Н. А. Серно-Соловьевич стал жерт вой полицейского террора, которым в 60-е годы царское правительство ответило на рост революционных настрое ний. В 1862 г. ои был арестован, а через три года сослан на вечное поселение в Сибирь. По дороге в ссылку СерноСоловьевич заболел и в 1866 г. скончался.
в конце XVIII в. при книжных лавках в Москве и Петер бурге.
«Библиотеки для чтения» являлись своего рода литературны ми клубами. Такова была знаменитая библиотека В. А. Плавильщикова и его преемника А. Ф. Смирдина, в которой бывал Пуш
кин. |
В 40-х годах традиции |
Плавильшикова старался |
продолжить |
Ольхин. |
|
|
|
М., |
1 См. И. Е. Варенбаум. |
Н. А. Серно-Соловьевич |
(1834—1866). |
1961, стр. 6. |
|
|