ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 10.04.2024
Просмотров: 109
Скачиваний: 2
номера читатели могли узнать, что в экспедиции |
газеты |
||
продаются выпуски французского |
издания |
«Капитала» '. |
|
В 1873 г. в газете была опубликована в испанском |
пере |
||
воде 4-я глава I тома «Капитала» 2 . |
|
|
|
Был задуман также и полный |
перевод |
книги |
иа ис |
панский язык. Им занимались видный деятель испанского революционного движения, член редакции «Етапсірасіоп» П. Иглесиас п П. Лафарг3 . Судьба этого перевода неиз вестна.
Первое испанское издание вышло в Мадриде в 1886 г. (на обложке книги указан 1887 г.). Перевод ие был за
кончен. Издание содержит только 245 страниц4 . |
|
|||
В Голландии проектировалось |
издание |
«Капитала» в |
||
12 выпусках. Оно должно было увидеть |
свет |
в |
1893— |
|
1894 гг . 5 В 1894 >г. в Амстердаме |
появился лишь |
первый |
||
выпуск объемом 34 страницы. |
|
|
|
|
Во многих странах, где при жизни Маркса п |
Энгель |
|||
са не было опубликовано полных |
переводов «Капитала», |
|||
печатались отрывки пз книги. Так, сербский |
революцио |
|||
нер-демократ Светозар Маркович, |
принимавший |
участие |
в деятельности русской секции Первого Интернационала, познакомился в Швейцарии с некоторыми произведения ми К. Маркса и Ф. Энгельса, позже он пропагандировал их в Сербии. Изучала «Капитал» и сербская молодежь, группировавшаяся вокруг Марковича. В издававшейся им газете «Radnik», первой социалистической газете на
Балканах, была помещена |
статья по тексту первого пара- |
||
1 |
См. «Первый Интернационал», |
ч. 2 (1870—1876), стр. 426. |
|
2 |
См. там же. |
|
|
3 |
«Cahiers internationaux», |
1949, N |
7—8. |
4 |
Переводчик указан другой; ни Иглесиас, ни Лафарг там пе |
||
фигурируют. |
|
|
|
'5 |
«Vorwarts», 1899, N 244. |
|
|
графа восьмой главы «Капитала» «Что такое рабочий день?» '.
Б 1879 г. неизвестный автор выпустил сокращенное изложение «Капитала» на сербском языке, оно было пос лано Марксу. По мнению последнего, автор сокращеппо-
го издания |
слишком |
педаптпчио |
придерживался |
науч |
|
ной формы |
изложения, поэтому |
не достиг |
основной це |
||
ли — «произвести впечатление на широкую |
публику, для |
||||
которой предназначаются такого |
рода издания»2 . |
|
|||
В 70-е годы идеи |
«Капитала» |
проникают в Чехию и |
|||
Словакию. Когда I том «Капитала» вышел |
в свет |
в Гам |
бурге, чешское п словацкое рабочее движение было в за чаточном состоянии. Прогрессивная интеллигенция и пе редовые рабочие имели неясные, утопические представ ления о социализме, которые проникали в Чехию и Сло вакию из более развитых капиталистических стран и находили отражение в трутах некоторых писателей. По давляющее же большинство рабочих находилось под влиянием различных мелкобуржуазных течений.
В 70-е годы намечаются определенные сдвиги: фор мируется группа революционных рабочих, получившая название «пионеров социализма». Заслуга этой группы состояла в том, что она самостоятельно усвоила основ ные идеи научного социализма и старалась их распрост ранять.
В эти же годы появились первые переводы отрывков из произведений Маркса, например глава из полемичес кой работы против Прудоиа «Нищета философии». В старейших рабочих журналах «Budoucnost» и «Delnicky listy» имеются первые упоминания о «Капитале».
С I томом «Капитала» по второму немецкому изда нию познакомились в 1873—1874 гг. работники редакции
1
2
«Radnik» (Beograd), 8.II 1.1872.
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 34, стр. 300.
чешской социал-демократической газеты «Delnicky |
listy». |
В 1878 г. в 18 номерах этой газеты была ломещепа |
серия |
отрывков нз «Капитала». Ни автор «Капитала», пи пере водчики названы не былп'.
Впоследствпп стало известно, что перевод был сделай впдным деятелем социалистического двпжепня тех лет Ладиславом Запотоцким2 . Ему помогал в этом рабочиймукомол Леопольд Кохмап3 .
Ппонер соппалпетпческого двпжепня в Словакии Папкрац Кркошка знакомил своих соотечественников с экопомпческнм учением Маркса па страницах журнала «Rovnost» (Брно), первым редактором которого он был в 80-х годах. Кркошка поместил ляд теоретических статей, в которых пзлагал суть ученпя Маркса, перевел 24-ю гла ву «Капитала», опубликовал пз нее отрывки. Он считал, что задачу перевода «Капитала» должны взять на себя социал-демократы, и был организатором сбора средств для этой целп4 . Однако руководство чешской социал-
демократии не отозвалось |
па этот призыв, |
и |
перевод |
I тома «Капитала» был |
осуществлеп лишь |
в |
1913— |
1914 гг. |
|
|
|
Идеи «Капитала» стаповится известными и в Румыпнп.
В 60-х годах румынское рабочее двпжепие еще толь ко зарождалось. Это было обусловлепо запоздалым и мед ленным развитием капитализма в стране. Положенпе ме няется в 70-е годы. Общий подъем борьбы международ ного рабочего класса оказал свое влияние и па румын ский пролетариат.
1 |
«Knihovna», |
1954, |
N 1. |
|
|
|
|
2 |
Его сып Аптотппт |
Запотоцкпп |
был |
ппеяидептом |
ЧССР. |
||
3 |
Л. Кохмап |
в (881 |
г. эмигрировал |
в США |
и там перепел и |
||
издал |
«Мяшнпест Коммунистической |
партии». |
|
|
|||
4 |
J. Dubsky. |
Pronikani marxismu |
do ceskych |
zemi. |
Praha, 1963, |
s. 170—171.
Рост классового сознания рабочих иод влиянием Ин тернационала благоприятствовал распространению тру дов Маркса и Энгельса в Румышш. Наряду с документа ми Междупародного Товарищества Рабочих в 70-е годы появились и отдельные работы основоположников науч ного коммунизма, в том числе немецкое, русское и фран цузское издания «Капитала».
Первые румынские социалисты и представители прог рессивной интеллигенции ознакомились с «Капиталом» уже в 1867 г., после выхода его на языке оригпнала, ос тальные три издания тоже имели хождение в стране. Чи тателям был известен и французский перевод 1 тома. По мере выхода из печати он расирострапялся в Бухаресте, Яссах, Крайове. 13 румынских библиотеках хранятся 16 экземпляров четырех -немецких изданий, столько же эк земпляров французского и несколько экземпляров сокра щенного издания Девшія и других авторов '.
Имеются сведения о распространении в Румынии и русского перевода «Капитала». В одном из документов того времени говорится: «Румынские кружки просят прислать «Капитал» в русском пзданни» 2 .
Один из первых пропагандистов «Капитала» в Румы нии, К. Вакалбаша, писал в свонх воспоминаниях, что «только в результате непосредственного общеиня с рус скими румынская учащаяся молодежь смогла познако миться с социалистическими идеями, которые пустили корпи сначала в Яссах и несколько позже в Бухаресте3 .
1 P. Lucaciu, |
V. Ріисй, |
М. Neagu. |
«Capitalul» lui |
Karl |
Marx in |
||||
Romania. Bucuresti, |
1968, p. 40—48. |
|
|
|
|
||||
2 M. Роллер. |
Ноиые докумеиты |
в связи с |
началом |
рабочего |
|||||
движения |
Румынии. — «Журнал |
общественных |
наук», т. I I I , 1954. |
||||||
Бухарест, |
1955, стр. 96—97. |
|
|
|
|
|
|||
3 Н. Романенко. |
Из |
истории |
распространения |
марксистской |
|||||
литературы среди |
молдавских читателей. — «Днестр» |
(Кишинев), |
|||||||
1958, № о, стр. 121. |
|
|
|
|
|
|
|
Расиространеиием марксистской литературы и созда нием первых кружков по ее изучению в Румынии зани мались многие революционные народники. Некоторые из ннх, например 3. Арборе, братья Кодряну и другие, пре
следуемые |
царской полицией, |
эмигрировали в |
начале |
70-х годов |
в Румынию. Отсюда |
они отправляли |
в Рос |
сию революционную литературу, издававшуюся па рус ском языке в Лондоне и Женеве. Деятельность этой группы положила начало знакомству румын с «Капита лом» и другими произведениями Маркса и Энгельса. В 1872 г. студент Евгений Лупу, проживавший в Яссах, наладпл связь с представителем революционных народ ников, одно время с Геолгнем Здаповнчем1 . Г. Здаиович
был видным деятелем освободительного |
движения |
в России, сыгравшим зиачптельпую роль в |
ознаком |
лении передовых людей Азербайджана с идеями марк сизма. Уроженец Кавказа, Здапович учился в Петербурге,
сблизился |
с революционным студенчеством, познакомился |
с I томом |
«Капитала». |
Перебравшись в Москву, он создал в начале 1875 г. подпольную группу, где ведал техникой печатания неле гальной литературы п занимался конспиративными свя зями с революционной эмиграцией2 . Вместе с Е. Луну он пересылал через Кишинев и Москву революционную ли тературу, поступавшую из Женевы. С этой.целью Е. Лу пу организовал в Яссах секретное книгохранилище3 . В сентябре 1875 г. Зданович был арестован, однако под польная работа продолжалась.
1 |
См. И. Романенко. Из истории распространения марксистской |
|||||
литературы |
среди молдавских |
читателей. — «Днестр» |
(Кишинев) |
|||
1958, |
№ 5, стр. 121. |
|
|
; |
||
2 |
См. В. |
10. |
Самедов. Распространение |
марксизма-ленинизма |
||
в Азербайджане, |
стр. 297—301, |
338, 350, 353, |
361, 364, |
375, 376. |
3 См. //. Романенко. Из истории распространения марксистской литературы среди молдавских читателей. — «Днестр» (Кишинев). 1958, № 5, стр. 121.