Файл: Книга принадлежит контакты владельца.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.04.2024

Просмотров: 209

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

198
Глава 2.4
Программа построена на уверенности: если сотрудник ищет поддержки у внешнего консультанта, проблема достаточно важна и стоит заплаченных за нее денег.
Молчание
Если мы хотим услышать мудрость и правду нашей души, нам надо найти время для того, чтобы замедлить темп и отдать должное молчанию посреди рабочего шума и суе- ты. В Sounds True каждый день в 8.30 утра звенит колокол. Сотрудники могут объеди- ниться для 15-минутной групповой медитации или просто посидеть в тишине за сто- лами. В Heiligenfeld все новые сотрудники — как врачи, так и уборщицы — обучаются медитации в рамках программы адаптации к новому месту работы. Все психически больные пациенты также приглашаются на обучение медитации. Есть несколько посто- янных еженедельных занятий групповой медитацией, некоторые только для сотрудни- ков, на другие приглашаются и пациенты.
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   38

Молчание в сообществе пугает именно по причине, объясняющей
всю силу воздействия такой практики: без слов, заполняющих нашу
среду общения, мы получаем возможность услышать наши внутренние
голоса.
Четыре раза в год в Heiligenfeld организовываются «дни полноты сознания». Такой день пациенты и персонал проводят в молчании. Пациентов приглашают к абсолют- ному молчанию (они носят значок с надписью «молчание», чтобы напоминать друг другу об этом), персонал говорит только в случае необходимости, шепотом и носит значки с надписью «полнота сознания» (mindfulness). В эти дни не проводятся психо- терапевтические беседы. Вместо этого занимаются другими видами терапии: прогул- ками по лесу, рисованием или другой творческой активностью. Специальные занятия помогают пациентам подготовиться к такому дню, выделены специальные «места для неотложных разговоров», если пациент чувствует, что не может выдержать молчания.
«Большинство пациентов любят такие дни и просят организовывать их чаще, — гово- рит Доротея Галушка. — Примерно треть пациентов сталкивается с некоторыми сво- ими теневыми сторонами и находит такой опыт тяжелым. Если молчание тяжело для вас, говорю я им, вам повезло. Люди, наслаждающиеся молчанием, просто хорошо про- водят время, тогда как вы обретаете важный материал для терапии». Этого дня ждут и сотрудники. Совместная работа в молчании привносит особый вкус в отношения между коллегами. Достигается новый уровень взаимопонимания, внимания не к тому, что коллега говорит, а к самому их присутствию, эмоциям, намерениям.

199
Стремление к целостности (Общая практика)
Сторителлинг
В самоуправляющихся организациях, как и в организациях иерархического типа, до- верие — секретный состав, и от него зависит производительность и хороший настрой.
Но доверию трудно расцвести там, где каждый в той или иной мере скрывается под профессиональной маской. В результате у нас не просто снижается производитель- ность труда. Где-то в глубине души наша человеческая сущность чувствует себя обма- нутой поверхностными взаимоотношениями, возникающими, если мы общаемся друг с другом не на тех уровнях, на каких общение действительно имеет смысл.
Если мы хотим, чтобы рабочая атмосфера была исполнена доверия, если мы хо- тим установить глубокие, богатые и осмысленные взаимоотношения с коллегами, нам нужно больше показывать, кто мы есть на самом деле. Во многих компаниях вошло в моду, если команды плохо сотрудничают, созывать их на командообразующие меро- приятия, или «тимбилдинг». Сходить вместе в боулинг, может, и приятно в качестве отдыха от работы, но в остальном на таких мероприятиях происходит все то же самое: люди взаимодействуют лишь на поверхности, а на деле подобное совместное время- препровождение нисколько не способствует возникновению доверия или общности на хоть сколько-нибудь глубоком уровне. В нем отсутствует важный элемент, с помо- щью которого мы от начала времен создаем сообщества, а затем исторические хрони- ки, исключительно важные для всех членов сообщества. Этот элемент — сторителлинг, процесс рассказывания историй. Мы потеряли связь с объединяющей силой расска- занных истории, а с утратой этой связи и отношения в наших сообществах обветшали и утратили силу. Открыть для себя заново живую силу историй необходимо. Вот как говорит об этом Паркер Палмер:
«Чем больше вы знаете о пути, пройденном другим человеком, тем менее вероятно, что вы не будете доверять этому человеку или любить его. Хотите знать, как постро- ить доверие? Узнайте больше друг о друге. Узнайте об этом через простые вопросы, заданные по ходу дела, пока вы трудитесь вместе. Создайте рабочие места, не про- сто предоставляя людям работу, но и отдавая должное их душе.
Именно так ткутся отношения в обществе, способном выстоять в дни кризиса, обеспечив всем необходимым в дни нужды. Эту ткань надо ткать до того, как нагря- нет кризис — в самые тяжелые моменты уже поздно призывать к единству общества.
Поэтому давайте убедимся, и на словах, и на деле, что мы действительно создаем сообщества равных между собой коллег, сообщества, сформированные настолько же вокруг самих людей, насколько вокруг их рабочих задач, сообщества, сформирован- ные как вокруг живых душ, так и вокруг служебных обязанностей»
13


200
Глава 2.4
Неудивительно, что центр Center for Courage & Renewal (CC&R) Паркера Палмера специально занимается исследованиями в области того, как сделать рассказывание ис- торий составной частью жизни организаций. В этом некоммерческом центре создаются уединенные убежища с особой духовной атмосферой, чтобы помочь учителям, врачам, священникам и бизнесменам восстановить связь с их призванием, воссоединить долж-
ность и душу
14
. Небольшая организация состоит из примерно десяти человек персона- ла поддержки и сети из 200 специально обученных фасилитаторов. За последнее деся- тилетие они оказали помощь более чем 40 тысячам учителей и представителей других профессий в домах отдыха центра.
CC&R использует самые простые процессы. С их помощью традиция рассказы- вать истории вплетается в повседневную жизнь организации. Например, когда все сотрудники собираются вместе на ретрит (company retreat), по программе ставятся вопросы, и каждый может ответить на них в течение двух-трех минут (или свободно воздержаться). «Расскажите нам о пожилом человеке, сыгравшем важную роль в ва- шей жизни»; «Расскажите о первом заработанном долларе». Процесс достаточно прост, но в то же время позволяет отбросить маску и поделиться с коллегами важными собы- тиями, повлиявшими на формирование личности на пути к себе.
Ретрит компании — вполне естественный повод для рассказывания историй, как и приход нового коллеги. Вполне естественно слушать истории, когда сотрудники выбираются на совместный отдых. Набор новых сотрудников — другой повод рас- сказывать истории. CC&R приветствует новых сотрудников на специальной встрече.
Каждый из членов команды приносит предмет, символизирующий пожелание ново- му коллеге. Они по очереди вручают ему подарки и делятся пожеланиями. Этот про- цесс — прекрасный способ поприветствовать новичка и дать понять, что ему или ей здесь рады. Но он во многом помогает и остальным членам команды, поскольку они тоже узнают друг друга на более глубоком уровне. Каждое пожелание — это история, открывающая, чем рассказчик дорожит в отношениях с коллегами по работе.
Похожий процесс происходит, и когда кто-то оставляет CC&R. Команда обычно собирается на обед вместе с увольняющимся коллегой. Каждый готовится рассказать свою собственную историю о работе в организации уходящего коллеги. Конечно, исто- рии рассказывают такие, чтобы сказать на прощание что-нибудь приятное. Но опять- таки, эти истории многое открывают и о самом рассказчике — чем он дорожит в дру- гих людях, что его трогает, чем он дорожит во взаимоотношениях на рабочем месте.
Взаимоотношения меняют нас, открывают нас миру, пробуждают в нас
нечто большое. Наши таланты становятся видны — даже нам самим, —
только когда мы объединяемся с другими.
М. Уитли, М. Келлнер-Роджерс


201
Стремление к целостности (Общая практика)
В Берлинской школе ESBZ разработан необычный процесс укрепления сообщества коллег и доверия в нем, основанный на рассказывании историй, — «час благодарности»
(praise meeting). Каждую пятницу после обеда вся школа — ученики, учителя, админи- стративный персонал — собираются вместе на час в большом зале. Сначала они поют вместе песню, чтобы почувствовать общность. Все оставшееся время никак не расписано.
На сцене стоит открытый микрофон, и есть одно общее правило: мы здесь для того, что- бы поблагодарить друг друга. И следующие 50 минут ученики и учителя, если чувствуют потребность, выходят на сцену, берут микрофон и воздают должное или просто благо- дарят другого ученика или учителя за что-то, что те сделали или сказали на этой неделе.
Затем говорящий возвращается на место, а на сцену идет кто-то еще. Каждый выступаю- щий рассказывает, что важно, небольшую историю о двух людях (рассказчике и том, кого чествуют или благодарят), показывающую их с новой стороны, в трудах и победах.
Эти истории стирают границы между учителями и учениками. Борьба с трудностя- ми — часть человеческого бытия, каждый из нас иногда приходит в отчаяние, не может разобраться, заходит в тупик и нуждается в помощи. Но каждый из нас наделен и да- ром сочувствия, испытывает потребность поиска путей предложить свою поддержку, заботу и дружбу. Требуется определенная смелость, чтобы встать и похвалить других публично, но в Берлинской школе это стало обычным внутренним процессом. Ученики не стесняются рассказывать истории, звучащие забавно, трогательно, откровенно. Уче- ники и учителя считают еженедельные собрания отличительной чертой школы, про- цессом, определяющим ее необычайный дух, атмосферу сотрудничества, взросления.
Ozvision — японская интернет-компания, насчитывающая 40 сотрудников, в ней много экспериментируют с новаторскими подходами к менеджменту. Компания раз- работала два интересных внутренних процесса, включающих рассказывание историй.
Каждое утро люди там собираются вместе своими командами для быстрого совещания под названием «хорошее или новое», нечто вроде проверки перед рабочим днем. Вну- три каждой команды из рук в руки переходит кукла, как знак того, что можно выска- зываться. Тот, кто ее держит, может поделиться с остальными чем-то новым (это мо- жет быть то, над чем он работает, достойные внимании новости из периодики, личной жизни) или чем-то хорошим, просто трогательной историей, которой хотелось бы по- делиться с коллегами, связанной или не связанной с работой. Хороший способ начать рабочий день с короткого и радостного момента, нечто вроде ритуала, напоминающего:
«Давайте осознаем, что мы здесь, мы коллеги и в то же время мы люди».
Другая практика из опыта Ozvision тоже связана со сторителлингом и призвана поддерживать дух благодарности внутри организации. Каждый коллега может раз в год взять дополнительный свободный день — «день благодарности». Сотрудник по- лучает $200 из фондов компании, их можно потратить любым способом, чтобы побла- годарить кого-то в течение дня. Это может быть коллега, но может быть и родитель,


202
Глава 2.4
друг, сосед или давний, но не забытый учитель начальной школы. Правило есть только одно. По возвращении сотрудник или сотрудница должны рассказать, кому и что они подарили, как этот дар был принят. Представьте, как все это происходит в Ozvision.
В компании 40 сотрудников, таким образом, в среднем коллеги там слышат три или че- тыре такие истории каждый месяц, часто это глубоко личные истории. Коллеги делят- ся тремя весьма значимыми моментами своей жизни — когда было посеяно семя бла- годарности, в чем выразилась благодарность, как были приняты и дар, и благодарность.
Сторителлинг не обязательно опирается исключительно на слова, как это иллю- стрируют два ритуала, разработанные в компании Sounds True. Пять лет назад одна из коллег взяла на себя устройство еженедельного Арт-салона. Были приглашены все желающие разделить с другими страсть к искусству. Стены офиса по пятницам за- полняются фотографиями и рисунками. Имеется небольшая сцена для выступлений.
Кто-то предпочитает пение (некоторые песни о жизни в компании стали местными хитами), другие жонглируют или танцуют танго. Коллеги развлекались с таким удо- вольствием, что ежегодное шоу салона стало большим событием. Тами Саймон, осно- ватель компании, не участвовала в организации первого Арт-салона, но признаёт его важность как элемента культуры компании:
«Я поняла, что говорят людям эти события: “Ты можешь стать цельным человеком. Эта часть тебя, может быть, не нужна тебе для повседневной работы. <…> Но ты можешь еще и жонглировать пятью шарами, и это круто. В пятницу вечером мы с удовольствием сядем, выпьем бокал вина, посмотрим на твое представление и оценим тебя по досто- инству еще и с этой стороны”. Такие события — составная часть подхода, помогающего, как я думаю, ощутить: то, что мы есть на самом деле, во всей полноте, тоже искренне приветствуется. Потому что мы действительно рады этому, мы хотим это видеть»
15
Другой ритуал Sounds True — «Пижамный день» (Pajama Day). По уже полузабы- тым причинам кто-то когда-то предложил приветствовать весну особенным образом: каждый, кто пожелает, может позавтракать в офисе… в пижаме. Те, кто решились на это впервые, до того веселились во время завтрака, что решили провести в пижамах остаток дня. С тех пор это событие повторяется ежегодно. Сейчас уже 90% сотрудни- ков приходят на работу в пижамах, вручается приз за лучший наряд (в этом году приз поделили ансамбль из двух пижам, хозяина и собаки, мужчина в бигуди и «короткая шелковая штучка», подробнее мне не объяснили). «Пижамный день» стал настоящим событием, люди ждут его, готовятся, иногда задолго до срока. Как весьма неординарное событие, он становится источником историй. Каждая пижама — история о том, кто ее носит: Почему ты выбрал именно такой наряд? Сохранять профессиональную маску труднее, если каждый дефилирует по офису в забавной одежде для сна.