Файл: Нечипоренко, В. Ф. Словарь-минимум разговорной лексики (англо-русский) для неязыковых вузов.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 02.11.2024
Просмотров: 61
Скачиваний: 0
Hyde Park; |
the |
Covent Garden |
Гайд-парк; |
Ковент-гарден |
||
|
|
|
|
(фруктово-овощной |
рынок |
|
|
|
|
|
в Лондоне) |
|
|
flowers, bushes |
and trees |
цветы, кусты и деревья |
|
|||
a |
flowerbed |
|
|
цветочная клумба |
|
|
a |
gravel path |
|
гравиевая дорожка |
|
||
on |
(along) the river-bank |
на (вдоль, по) берегу реки |
||||
a |
lake and |
a pond |
озеро и пруд |
|
|
|
a |
dancing-ground |
танцплощадка |
аттракционы |
|||
amusements |
and |
attractions |
развлечения и |
V — Museums andExhibitions (Fairs)
to |
be |
fond of |
doing |
museums, |
|||
|
churches and other places of |
||||||
to |
interest |
|
|
|
|
|
|
be |
a connoisseur of art (an |
||||||
be |
art |
connoisseur) |
|
interested |
|||
much |
(greatly) |
||||||
to |
in |
painting |
and |
sculpture |
|||
be |
a talented |
artist |
(sculp |
||||
to |
tor) |
|
|
|
|
|
|
be (feel) inclined (disin |
|||||||
|
clined) |
to do smth. |
|
|
|||
to |
arrange (organize) an exhi |
||||||
to |
bition |
the |
country’s, |
techni |
|||
reflect |
|||||||
|
cal |
progress |
|
|
|
|
to |
walk |
the museum with atten |
|||||
to |
tion |
(quickly, |
rapidly) |
|
|||
listen |
attentively to the ex |
||||||
to |
cursion |
guide |
|
|
|
||
read |
the |
explanations |
near |
||||
to |
gather |
(get |
together) |
||||
|
(by) |
the |
entrance |
(the |
exit) |
||
to |
finish |
of |
(to |
round |
off) |
the |
|
to |
survey |
smth. |
|
the |
|||
make |
an excursion to |
Pushkin museum
любить |
осматривать |
музеи, |
|
церкви |
и |
другие |
достопри |
мечательности |
|
||
разбираться |
(быть |
знатоком |
|
в искусстве) |
|
(очень) интересоваться - живо
писью и ваянием |
|
|
|||
быть |
талантливым |
художни |
|||
ком |
(скульптором) |
|
жела |
||
быть |
склонным, |
иметь |
|||
ние (не иметь желания) |
|||||
сделать что-л. |
|
|
|
||
организовать |
выставку |
|
|||
отразить (оГражать). |
|
техниче |
|||
ское развитие |
страны |
||||
тщательно |
(быстро, скоро) |
||||
обойти музей |
|
|
(объяс |
||
внимательно |
слушать |
||||
нения) экскурсовода |
(гида) |
||||
читать пояснения |
|
|
|
||
собраться, |
собираться |
около |
|||
(у, |
возле) |
входа |
(выхода) |
закончить (закруглять) осмотр чего-либо
совершить, совершать этсскурсию в музей Пушкина
22
to visit the Tretyakov Picture Gallery
an agricultural (industrial) fair
beautiful |
(fine, |
splendid, |
su |
||
perb) |
paintings |
|
|||
a lot of exhibits on display |
|||||
halls and |
pavilions |
(gal |
|||
a guidebook, |
a |
museum |
|||
lery) |
prospectus |
|
|||
the Oriental |
Art |
Museum |
|
||
the Revolution (the Soviet Ar |
|||||
my) |
Museum |
of the National |
|||
the Exhibition |
|||||
Economy |
Achievements |
|
посетить (посещать) Третья ковскую картинную галерею сельскохозяйственная (про
мышленная) выставка прекрасные (чудесные, пре
восходные) картины много выставленных экспо
натов залы и.равильоны
путеводитель, проспект музея (галереи)
Музей восточного искусства Музей революции (Советской
Армии)
ВДНХ (выставка достижений народного хозяйства)
TOPIC D - OUR MOTHERLAND
I — My Native Town
to be situated a few hours’ (days’) ride from here
to be populated by Russians, Ukrainians, etc.
to be home-sick
to be terribly (very much) missing smb.
to be from Odessa (Kiev, Vla
to |
divostok, |
etc.) |
|
|
be (come) back after a few |
||||
|
years’ |
absence |
|
|
to |
have |
the |
population of |
half |
|
a million |
(250 thousand, |
etc.) |
to send a letter to (in the name of) smb,
находиться в |
нескольких ча |
||
сах (днях' езды отсюда |
|||
быть |
населенным |
русскими, |
|
украинцами |
и т. |
д. |
скучать по дому (по родным
местам) |
(очень сильно) ску |
ужасно |
|
чать по |
кому-л, |
быть родом из Одессы (Киева,
Владивостока и т. д.) |
до |
|
вернуться, |
возвратиться |
|
мой (на |
родину) после |
не |
скольких |
лет отсутствия |
|
(в городе) население полмил лиона (250 тысяч и т. д.) че ловек
послать, посылать письмо ко му-либо (на чье-либо имя)
23
to send smb. a wire (a tele gram), to wire smb.
to change visibly (to some ex tent)
to know the town perfectly to show smb. around town (all over the city) ^
to show smb. the way to Lenin Street*, to Pushkin Square, etc.
to dream about going back (re turning) to one’s native lands
to visit |
one's parents from time |
|||
to |
to time |
* |
correspond |
|
keep |
a |
regular |
||
to |
ence |
with |
smb. |
smth. |
remind smb. of |
to congratulate smb. on smth.
to wish smb. many happy re turns of the day
to live in a single-storied (two-, three-, etc. -storied) house
to |
cross |
the street |
|
to |
turn |
the corner (to the left, |
|
to the |
right) |
|
|
the |
town (city) residents (folk) |
||
a quiet town, a bustling city |
|||
one’s |
countryman |
(country |
|
woman) |
|
one’s birthplace one’s birthday
* street — сокр. St.
послать кому-либо телеграм му, телеграфировать комулибо
заметно измениться, ' переме ниться (немного, в некото ром отношении, в некоторой степени)
прекрасно знать город поводить кого-либо по городу
(показать город)
показать, указать кому-либо дорогу на ул. Ленина, на площадь Пушкина и т. д.
мечтать о возвращении в род
ные края |
(места) |
|
время от |
времени навещать |
|
родителей |
|
посто |
поддерживать (вести) |
||
янную переписку с кем-л. |
||
напомнить, |
напоминать |
ко- |
му-л. о чем-л. |
кого- |
|
поздравлять, |
поздравить |
либо с чем-л.
пожелать кому-либо многих лет жизни и доброго здоро вья (в день рождения)
проживать (жить) в одно
этажном |
(двух-, |
трех- |
||
и т. д. |
этажном) |
доме |
||
перейти, |
переходить |
|
улицу |
|
повернуть, |
свернуть |
|
за угол |
|
(налево, направо) |
|
|
||
жители города |
|
город; |
||
тихий |
(спокойный) |
|||
шумный, |
деловой |
город |
чей-либо (чья-л.) соотечест венник (-ца), земляк (-чка)
чье-либо место рождения чей-либо день рождения
24
a wide |
(narrow) |
street |
(road) |
широкая |
(узкая) |
улица |
(до |
|
dusty (clean) alleys (by-streets) |
рога) |
(чистые) |
переулки |
|||||
пыльные |
||||||||
lots of |
greenery |
on |
(in) the |
много зелени |
(зеленых |
насаж |
||
streets |
|
|
дений) |
на |
улицах |
|
II — Our Capital City
to be becoming better from day to day (from year to year)
to be built (erected) in 1935 (in 1850, etc.)
to be |
living |
far away from |
(near) |
one’s |
place of work |
to be glad to have visited Mos cow (to have studied, to have
to |
lived |
in |
Moscow) |
|
be |
waiting for |
tram (bus, |
||
|
trolley-bus) 33, etc. |
|||
to |
travel |
from |
one district |
|
|
(town) |
to another |
to run (about trams, trolley
|
buses, buses, |
trains) |
as |
far |
|||||
to |
as Chkalov |
S t, etc. |
bus, |
a |
|||||
get |
on |
a |
tram |
(a |
|||||
to |
trolley) |
(to |
alight |
from) |
a |
||||
get |
off |
||||||||
|
tram |
(a |
bus, |
a |
trolley, |
a |
|||
|
train) |
|
|
|
|
|
|
|
|
to |
board a |
train |
|
|
|
|
|
||
to |
change |
trams |
(buses, |
trol |
|||||
|
leys, |
trains) |
|
|
|
|
|
|
|
to |
take |
(hire) |
a |
taxi |
|
|
|
|
to pay the taxi-driver by taxi meter
not to give a tip
хорошеть изо дня в день (из года в год)
быть построенным (воздвиг
нутым) в |
1935 г. (в |
1850 г. |
и т. д.) |
|
от ме |
жить далеко (близко) |
||
ста своей |
работы |
|
радоваться тому, что посетил Москву (учился, жил в Мо скве)
ожидать (на остановке) трам
вай |
(автобус, троллейбус) |
|
№ 33 и т. д. |
||
ездить |
из |
одного района (го |
рода) |
в |
другой |
идти (о трамвае, троллейбусе,
автобусе, |
поезде) |
до |
улицы |
|||
Чкалова |
и т. д. |
|
трамвай |
|||
сесть, |
садиться в |
|||||
(автобус, троллейбус) |
|
(ав |
||||
сойти, сходить с трамвая |
||||||
тобуса, троллейбуса, поезда) |
||||||
сесть, садиться в поезд |
с |
|||||
пересесть, |
пересаживаться |
|||||
одного трамвая |
на |
|
другой |
|||
(с одного автобуса, |
трол |
|||||
лейбуса, |
поезда |
на |
другой) |
|||
взять (нанять) такси |
|
|
|
|||
платить, |
|
уплатить |
|
шоферу |
||
такси |
по |
счетчику |
|
|
|
|
не давать |
на «чай» |
|
|
|
|
25
to see (notice) building cranes against the horizon
to build dwelling houses (resi dence homes)
to make inquiries about smb. or smth.
to ring (call) smb. up (to give
smb. a |
ring) |
|
|
||||
to watch a sea of city lights |
|||||||
never |
to |
forget the |
day (the |
||||
|
days) when... |
|
|
||||
heavy |
street |
traffic |
(Amer. —- a |
||||
an |
|
underground |
|||||
subway) station |
|
|
|||||
a |
tram |
|
(bus, trolley-bus, taxi) |
||||
a |
stop |
|
|
|
|
|
|
taximeter |
(trading, |
adminis |
|||||
a |
residential |
||||||
trative) |
quarter |
|
|
||||
the Lenin Hills (in Moscow) |
|||||||
the |
new |
(Moscow) |
|
University |
|||
|
building |
|
|
|
|||
new |
bridges across the Moskva |
||||||
|
River |
|
|
walking the |
|||
lots |
of |
new-comers |
streets and squares
an inquiry-office (in railway
station) |
(in |
the |
street) |
|
an |
inquiry-box |
|||
a telephone-box (a phone- |
||||
cubicle) |
|
|
|
|
a |
shopping centre |
|
|
|
a store, a book-shop |
the |
Lenin |
||
the |
Red Square |
with |
||
Mausoleum in |
it |
|
|
|
the |
ancient Kremlin |
|
|
a monument to the Moscow founder Prince Yury Dolgoruky
увидеть (заметить) строитель ные (башенные) краны на горизонте
строить жилые дома
навести, наводить справки о ком-либо или о чем-либо позвонить кому-л. по телефо
ну видет^ (наблюдать) море го
родских огней никогда не забывать тот день
(те дни), когда...
сильное уличное движение станция метро
трамвайная (автобусная, трол лейбусная, такси) остановка
счетчик, таксометр жилой (торговый, админист
ративный) квартал Ленинские горы (в Москве) новое здание МГУ (на Ленин
ских горах)
новые мосты через Москву-ре-
ку |
|
|
масса |
приезжих, |
гуляющих |
по |
улицам и площадям |
справочное бюро (на ж.-д.
вокзале)
справочное бюро (на улице) телефонная будка
торговый центр,' район магази нов
универмаг, книжный магазин Красная площадь с мавзолеем
Ленина древний Кремль
памятник основателю Москвы князю Юрию Долгорукому
2S