Файл: Проблема переводимости (Особенности оценки качества перевода и переводческая норма).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 29.02.2024

Просмотров: 37

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Foreign References

14. Andrew Chesterman. Memes of Translation: The spread of ideas in translation theory. - John Benjamins Publishing, 1997 - c. 318.

15. André Lefevere. Translators and the reins of power. 1995 - с. 252.

16. Eugene A Nida. The theory and practice of translation. 1969. – с. 296.

17. Gideon Tory. Descriptive Translation Studies - and beyond. - John Benjamins Publishing, 1995 - c. 357.

18. Michel Ballard. Critique de Méziriac "De la traduction" - John Benjamins Publishing, 1998 - с. 248.

19. Zellig S. Harris. A Theory of Language and Information: A Mathematical Approach. 1991 - c 324.

Словари, справочники, энциклопедии, электронные ресурсы

20. Academic - сервис для поиска по базе словарей, энциклопедий, книжных магазинов и фильмов. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru

21. Lenta - российское новостное интернет-издание. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lenta.ru

22. Urban Dictionary - онлайн-словарь слов и фраз англоязычного сленга. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.urbandictionary.com

23. Хабрахабр - многофункциональный сайт, представляющий собой смешение новостного сайта и коллективного блога (специализированная пресса), созданный для публикации новостей, аналитических статей, мыслей, связанных с информационными технологиями, бизнесом и Интернетом. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://habrahabr.ru

Приложение 1

Приложение 2