Файл: Цвиллинг М.Я. 4000 полезных слов и выражений краткий справочник переводчика-международника (немецкий язык).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.04.2024

Просмотров: 143

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

«И. РАБОЧЕЕ И НАЦИОНАЛЬНО-ОСВО­ БОДИТЕЛЬНОЕ ДВИЖЕНИЕ

ARBEITERBEWEGUNG UND NATIO­ NALE BEFREIUNGSBEWEGUNG

автономия

Autonomie f

арбитражный

 

трибунал

авторитарный

режим

das

Schiedsgericht

n

 

борь­

autoritäre

Regime

при­

арена

политической

аграрно-сырьевой

 

бы die Arena des poli­

даток das Agrarund

tischen

 

Kampfes

 

Rohstoffanhängsel

 

арест

Verhaftung

f

 

административно-техни­

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ческий и вспомогатель­

бастовать

 

streiken

 

ный

персонал

предпри­

 

 

ятия

das

Verwaltungs­

беззаконие Gesetzlosigkeit

personal,

das

techni­

/;

Willkürakt

m

 

 

sche

Personal

und

das

без отрыва от производ­

Hilfspersonal

des

Un­

ства

ohne

Arbeitsun­

ternehmens

 

 

 

terbrechung

Arbeitslo­

административно-управ­

безработица

ленческий

аппарат

Ver­

sigkeit

f

 

Arbeitslo­

waltungsapparat

га

 

безработный

администрация

 

Verwal­

se га; Erwerbslose m

tung

/;

Leitung

/

 

без

уважительной

причи­

аккордная

оплата Akkord­

ны

unentschuldigt, ohne

lohn

m

 

 

 

 

 

triftigen

 

Grund

 

 

актив (организации) die

бесплатное

медицинское

aktiven

Mitglieder (Ak­

обслуживание

die

un­

tivisten)

 

einer

Organi­

entgeltliche

 

ärztliche

sation;

Aktiv

n

 

 

Hilfe

 

обучение

die

антиимпериалистическое

бесплатное

движение

die

antiim­

kostenlose Schulbildung

perialistische

Bewegung

бесправие

Rechtlosigkeit /

антирабочее законодатель­

бесчеловечная

эксплуата­

ство

die

arbeiterfeind­

ция

die

unmensch­

liche

Gesetzgebung

 

liche

Ausbeutung

 

-80


бесчинства

Ausschreitun­

pflichtungen

 

 

überneh­

gen /,

Plur.;

Willkür­

men

 

военных

расходов

akte

m,

Plur.

 

 

бремя

 

бешеные „Besessenen“ m,

Rüstungslaster

 

/, Plur.;

Plur.

 

 

Arbeitsamt

die

 

Last

der

Rüstungs­

биржа

труда

ausgaben

 

 

/

 

 

n,

 

m,

Plur.;

 

Arbeits­

бригада Brigade

 

 

nachweis

m

 

 

 

бригада коммунистическо­

благосостояние

 

 

Wohl­

го

труда

Brigade

der

stand

m

 

 

 

 

 

kommunistischen Arbeit

благотворительность

 

бонза

Bonze

m

Familien­

Wohltätigkeit

f

 

 

бюджет

семьи

 

бойкот Boykott

m

 

haushalt

tn

 

 

 

 

бойкотировать

 

boykottie­

бюрократ

Bürokrat

m

ren

 

 

 

 

 

 

 

 

вековая

отсталость

die

больничная

касса

 

Kran­

 

jahrhundertalte

 

Rück­

kenkasse

/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ständigkeit

 

 

 

 

 

больничное лечение

Kran­

 

 

 

 

 

вербовать

членов Mitglie­

kenhausaufenthalt

m

der

werben

 

 

 

 

борьба за 8-ми часовой ра­

вести борьбу с бюрокра­

бочий день der Kampf um

тизмом

den

Bürokratis­

den

Achtstundentag

mus

bekämpfen

 

 

борьба за единство миро­

ветеран

войны

 

Kriegsve­

вого рабочего и проф­

teran

m

 

 

Arbeiter­

союзного

движения der

ветеран

труда

 

Kampf

für

die

Einheit

veteran

m

цен

das

der

 

Arbeiterund

Ge­

взвинчивание

werkschaftsbewegung der

Hochschrauben

der Prei­

Welt

 

 

 

 

 

 

 

se

 

 

 

 

 

Bestech­

борьба за преодоление ne- „

взяточничество

 

режитков

капитализма

lichkeit

f;

Korruption f

der Kampf für die Über­

в интересах

трудящихся

windung

der

 

Überreste

im Interesse der

Werktä­

des

Kapitalismus

 

и

tigen

 

новых

 

методов

борьба

за

свободу

внедрение

 

независимость dar Kampf

die

 

Einführung

neuer

für

Freiheit

und

Unab­

Produktionsmethoden

hängigkeit

 

 

 

 

 

внутренние

противоречия

босс

Boss

m

 

die

Bru­

die inneren Widersprüche

братские

партии

вовлекать массы в управ­

derparteien

/,

 

Plur.

ление делами

 

государ­

брать

 

обязательства

Ver­

ства

 

die

Massen

an

der

-81



Leitung des Staates beteiligen

военная истерия Kriegshy­ sterie /

военные заказы Rüstungs­

aufträge

m,

Plur.

труд

вознаграждение

за

die

Entlohnung

der

Ar­

beit

 

 

 

ограничение

возрастное

 

Altersbeschränkung

f

восстанавливать

на рабо­

те

wiedereinstellen

 

враждебное

 

окружение

die feindliche Umgebung

всеобщая

забастовка

Ge­

neralstreik

 

m

 

alle

все

слои

населения

Schichten

der

Bevöl­

kerung

 

 

централь­

Всесоюзный

 

ный

совет

 

профессио­

нальных

союзов

der

Zentralrat

der

Gewerk­

schaften der Sowjetunion

всестороннее

гармоничное

развитие

личности

die

allseitige

harmonische

Entwicklung der mensch­

lichen Persönlichkeit

 

всестороннее

 

удовлетво­

рение

запросов

трудя­

щихся

die

maximale

Befriedigung

der Bedürf­

nisse

der

Werktätigen

вставать на путь den Weg beschreiten

вступать в партию (проф­ союз и т. д.) einer Par­ tei (Gewerkschaft usw.) beitreten

вступительный взнос Ein­ trittsbeitrag m

выдержать проверку вре­ менем sich bewähren, die Zeitprobe bestehen

выжимать соки из рабо­ чих die Arbeiter aus­ pressen

выкачивать огромные суммы в виде прибылей

Riesenprofite auspres­ sen (schöpfen)

вынужденный прогул der unverschuldete Arbeits­ ausfall

вынужденный простой die unverschuldete Wartezeit

выполнение и

перевыпол­

нение

государственного

плана

die

Erfüllung

und

Übererfüllung des

staatlichen

Plans

высвобождать

материаль­

ные

ресурсы materielle

Reserven erschließen

выслуга лет Dienstalter n, Betriebstreue /

высокая заработная пла­ та der hohe Arbeitslohn

высококвалифицирован­ ный рабочий der hochqualifizierte Arbeiter; Facharbeiter m

высокооплачиваемый ра­ ботник eine hochbe­ zahlte Kraft

выход (из организации) Austritt m (aus einer Organisation)

выходить на работу die Arbeit aufnehmen

выходное пособие Ent­ lassungsbeihilfe f

выходной день der ar­ beitsfreie Tag; Feiertag m

-82


вычеты (из зарплаты)

щий Staatsbeamte m; der

Lohnabzüge

т,

Piur.

öffentlich

 

Bedienstete

выявление

и

исправление

государство

благоденст­

ошибок

die

Aufdeckung

вия Wohlfahrtsstaat m

und Behebung von Män­

государство

 

национальной

geln

 

 

 

 

 

 

демократии der Staat der

 

 

 

 

 

 

 

nationalen

 

Demokratie

гарантированная

премия

грабеж

и

насилие

Raub­

und Gewalttaten

 

 

die

garantierte

Prämie

 

 

гражданская

война

 

Bür­

гарантированная

рабочая

 

gerkrieg

m

 

 

 

 

неделя

die

garantierte

 

 

 

 

гражданские

права

 

Bür­

Arbeitswoche

 

 

 

 

 

 

 

gerrechte

 

n,

 

Plur.

 

гарантированный

 

мини­

 

 

 

мум

заработной

платы

гражданские

свободы

die

der

garantierte Mindest­

bürgerlichen

 

Freiheiten

lohn

 

 

линия

меж­

гражданское

 

право

Zi­

генеральная

vilrecht

n

 

 

 

gröb­

дународного

коммуни­

грубо

попирать

стического

 

движения

lich

verletzen

 

 

 

die

Generallinie der in­

деколонизация

 

Dekolo­

ternationalen

 

kommu­

 

nistischen

Bewegung

nisierung f

 

 

 

 

die

Генеральный секретарь Ge­

демагогические фразы

neralsekretär

m

Hunger­

demagogischen

Phrasen

голодный

поход

демагогия

 

Demagogie f

marsch

m

 

 

 

 

демократические

начала

голодовка

Hungerstreik m

die demokratischen

 

 

голосование

за

объявле­

Grundlagen

 

Demokra­

ние

забастовки

Urab­

демократия

 

 

 

stimmung

/

(über

einen

tie /

 

 

 

протеста

Streik)

 

 

 

социаль­

демонстрация

государственное

Protestkundgebung

f\

ное

страхование

die

Protestdemonstration f

staatliche

 

Sozialversi­

детская

преступность

cherung

 

 

 

 

 

Jugendkriminalität

f

государственно-монопо­

детский

труд

Kinderar­

листический

капита­

beit

f

пролетариата

лизм der

staatsmono­

диктатура

polistische Kapitalismus

die Diktatur

des

Prole­

государственный контроль

tariats

 

 

 

Diskri­

die

staatliche Kontrolle

дискриминация

 

государственный

служа­

minierung

f

 

 

 

 

83 —