Файл: Цвиллинг М.Я. 4000 полезных слов и выражений краткий справочник переводчика-международника (немецкий язык).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.04.2024

Просмотров: 126

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

пограничный пункт Grenz­

подрывать

 

что-л. etw

punkt

т

 

режим

untergraben

 

 

 

пограничный

 

подрывная

деятельность

das

Regime der

Gren­

Wühltätigkeit

/;

die

ze

 

 

 

 

 

die

subversive

Tätigkeit

подвергать досмотру

подтверждать

(документ,

Zollbeschau

vornehmen;

позицию

и

т. д.) auf­

visitieren

Untertan

m;

rechterhalten;

behaup­

подданный

ten

 

 

 

 

(получе­

Staatsangehörige

m

подтверждать

 

подданство

Staatsan­

ние)

bestätigen;

quit­

gehörigkeit

/

 

 

 

tieren

 

 

 

решению

подделка

денежных ' зна­

подчиняться

 

ков

Geldfälschung

f

sich

einem

 

Beschluß

поддержание

мира

и

fügen

 

 

 

 

 

позиция

 

по

 

какому-л.

безопасности

die

Er­

 

 

вопросу

die

Stellung,

haltung

des

Friedens

(die

Haltung)

in

einer

und

der

Sicherheit

 

 

Frage

 

 

 

 

 

поджигатели войны Kriegs­

пойти

на

уступки

Zu­

brandstifter

m,

Plur.

geständnisse

 

(Konzes­

подземные

испытания

sionen)

machen

жизнь

ядерного

оружия

 

die

покушение

на

 

unterirdischen

Kern­

Attentat

n

 

мнения­

waffentests

 

 

 

f

полезный

обмен

подкуп

Bestechung

 

ми

der

nützliche

Mei­

подлежать

 

юрисдикции

nungsaustausch

 

 

in den

Zuständigkeits­

политика «большой ду­

bereich

fallen;

der

Ju ­

бинки» die Politik des

risdiktion

 

unterste­

großen

Knüppels

die

hen

 

 

территория

политика

 

диктата

подмандатная

Politik

 

des

Diktats

Mandatgebiet

n

 

 

политика кнута и пряника

подопечная

территория

die Poltik der

Peitsche

Treuhandgebiet

n

 

 

und

des

Zuckerbrotes

подписание

(договора)

политика

 

мирного

сосу­

die Unterzeichnung

(des

ществования

 

die

Poli­

Vertrags)

 

 

 

от

tik

der

 

friedlichen

подписать

договор

 

Koexistenz

грани

вой­

имени

кого-л.

 

den

политика

на

Vertrag

in

j-s

Namen

ны

die

Politik

am

unterzeichnen

 

 

f

Rande

 

des

Krieges

подпись

Unterschrift

политика

 

невмешатель-

38


ства Nichteinmischungs­

schaftsrat

im Range

politik

f

eines

Gesandten

политика

«открытых две­

полномочный

представи­

рей»

die Politik „der

тель

der bevollmächtig­

offenen

Türen“

 

и

te

Vertreter

(статус)

политика

 

«разделяй

положение

 

/;

властвуй»

 

die

Poli­

Rechtslage

Status m

tik

„teile

und

herr­

положение

 

договора

die

sche“

 

 

 

силы

Bestimmung

des

Ver­

политика с позиции

trags

 

 

 

 

оценка

die

Politik

der

Stär­

положительная

 

ke

 

умиротворения

die

 

positive

Einschät­

политика

zung

 

доброе

начало

die

Politik

der

 

Be­

положить

friedung

 

 

независи­

einen

guten

 

Anfang

политическая

machen

 

das

halb­

мость

 

die

politische

полуколония

Unabhängikeit

 

 

koloniale

 

Land

 

 

политические

отношения

пользоваться

привиле­

die

politischen

Bezie­

гиями

Vorrechte

ge­

hungen

 

 

банкрот

nießen

 

сектор

Po­

политический

полярный

 

der

politische

Bank­

larsektor

 

m

 

 

и

rotteur

 

 

деятель

понимание

 

взглядов

политический

позиций

 

das

Verständ­

Politiker

m

диктат

das

nis

 

für

die

Ansichten

политический

und

Positionen

 

etw.

politische

Diktat

 

der

поощрять

 

что-л.

 

политический

труп

fördern:

etw.

begünsti­

politische

Leichnam

 

gen

 

mit

Füßen

tre­

политическое

сотрудни­

попирать

чество

 

die politische

ten

 

 

 

проводу

über

Zusammenarbeit

 

Po­

по прямому

полицейский

режим

die

direkte

Leitung

lizeiregime

n\

 

Poli­

попустительство

 

Dul­

zeistaat

 

m

Vollmach­

dung

/;

 

Begünstigung f

полномочия

порядок

продления

до­

ten

/,

Plur.

 

 

говора

das

Verfahren

полномочная

делегация

zur

Prolongierung

des

die

bevollmächtigte

De­

Vertrags

 

 

 

 

 

legation

 

министр-

послание (главы госу­

полномочный

дарства)

 

Botschaft f

советник

 

der

 

Bot

(des

Staatschefs)

 

-39


посланник

 

Gesandte

т

права

 

и

 

обязанности

послевоенное

 

урегулиро­

die

Rechte

und

Pflich­

вание

 

 

Nachkriegsre­

ten

 

ведения

 

войны

gelung

 

 

/

 

 

 

die

правила

 

последствия

войны

 

die

Regeln

der

 

Krieg­

Folgen

des

 

Krieges

führung

 

 

 

 

Regie­

по согласованию

 

laut

правительство

 

 

Übereinkuft;

 

im

Ein­

rung

f

 

 

 

 

 

пе­

vernehmen

 

 

 

 

m

правительственная

 

посол

 

Botschafter

 

чать

 

(пресса) die re­

посольская

 

неприкосно­

gierungsamtliche

 

Pres­

венность

 

die

Immuni­

se

(на

что-л.)

 

Recht

tät

des

 

Botschafters

право

 

посольское

 

право

Bot­

n,

Anspruch

m

(auf

schafterrecht

 

n

 

f

etw.)

 

 

 

 

 

Recht

посольство

 

Botschaft

право (сумма норм)

посредник

Vermittler

m;

n; Rechtsnormen

f ,

Plur.

 

 

 

 

 

 

Mittelsmann

m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

право

беспрепятственных

посредничество

 

Vermitt­

 

сношений

 

с

властями

lung

/

 

 

 

 

 

 

 

постоянно

действующий

своего

государства das

Recht

auf

ungehinder­

орган

das

 

ständige

 

ten

Verkehr

mit

den

Organ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Behörden

des

 

eigenen

постоянный

 

нейтралитет

 

 

Staates

 

 

 

 

 

 

die immerwährende Neu­

«вето»

 

 

Veto­

tralität

 

 

 

представи­

право

 

 

 

постоянный

 

 

recht

n;

 

Einspruchs­

тель

der

ständige

Ver­

recht

n

 

закрепление

treter

 

 

 

 

(на что-л.)

правовое

 

 

посягательство

чего-л.

 

die

 

rechtli­

Anschlag

m (auf

etw.)

che

 

Verankerung

потенциальная

 

угроза

правовой

статус

 

Rechts­

(опасность)

die poten­

status

m;

Rechtsstel­

tielle

 

Gefahr

наказания

lung

f

 

 

 

чего-л.

потребовать

 

 

правовой характер

виновных

 

die

Bestra­

der

rechtliche

 

Cha­

fung

 

der

 

 

Schuldigen

rakter;

 

 

Rechtmäßig­

verlangen

 

 

 

 

 

 

keit /

 

 

 

 

 

 

потребовать

 

объяснения

правовые

нормы

 

Rechts­

Erklärungen

 

verlangen

normen

/,

Plur.

 

 

по форме

и существу nach

правовые

 

 

последствия

Form

 

und

 

Inhalt

 

 

Rechtsfolgen

 

/,

 

Plur.

40


право

 

государства

на

die

 

Einräumung

(Ge­

самооборону

das

Recht

währung)

von

Frei­

des.

Staates

auf

 

Ge­

heiten

 

 

 

необходи­

genwehr

 

 

 

 

своих

предоставлять

право

 

защиты

 

мые

 

информации

die

граждан

 

das

 

Recht

notwendigen

 

Informa­

auf

den

Schutz

 

der

tionen

 

zur

 

 

Verfü­

eigenen

 

Staatsangehö­

gung

 

stellen

право го­

rigen

 

 

 

 

(юс

ген-

предоставлять

право

народов

лоса

 

и т. п.

das

Recht

циум)

Völkerrecht

п

usw. gewähren (einräu-'

правонарушение

Rechts­

men)

 

 

 

 

 

war­

verletzung

 

 

f;

Rechts­

предостерегать

 

 

übertretung

 

 

f

 

 

 

nen

 

 

 

 

 

 

 

право

на

самоопределение

предотвратить что-л. etw.

Selbstbestimmungsrecht

abwenden

международ­

п

поднимать

флаг

предписания

право

ного

 

права

die

Vor­

государства

 

das

Recht,

schriften

 

des

Völker­

die

Flagge

 

 

des

Heimat­

rechts

 

 

 

 

 

шаги

staates

zu

 

führen

 

предпринимать

 

 

право

 

политического

Schritte

unternehmen

убежища

 

das

 

politi­

представитель

 

Vertreter

sche

Asylrecht

Rechts­

m;

Repräsentant

m

правопреемник

m

представительный

ха­

nachfolger

 

 

 

 

die

рактер

 

Repräsentati­

правящие

 

круги

 

vität

 

f;

der

 

repräsen­

herrschenden

 

Kreise

tative

Charakter

рас­

преамбула

Präambel

f

представительские

пребывание

 

 

(делегации

ходы

 

Repräsentations­

и т. д.) Aufenthalt

т

spesen

Plur.

 

интересы

(einer

Delegation

usw.)

представлять

 

 

превентивная

 

 

 

война

die

 

Interessen

vertre­

Präventivkrieg

т

 

ten

 

 

 

 

 

 

агрес­

предварительная

 

дого­

предупреждение

 

 

воренность

 

 

 

die

vor­

сии

 

die

Vorbeugung

läufige

Übereinkunft

(Abwendung)

 

der

Ag­

предмет

соглашения

der

gression

 

ультиматум

Gegenstand

 

des Abkom­

предъявлять

mens

спора

 

Streit­

ein

 

Ultimatum

stel­

предмет

 

len

 

 

 

 

 

Vorteil

gegenstand

 

 

m

 

свобод

преимущество

n

предоставление

 

m;

Privileg

 

 

- 41 -