Файл: Перечень манипуляций и алгоритмы их выполнения по дисциплине основы сестринского дела для специальностей.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 10.04.2024
Просмотров: 98
Скачиваний: 0
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
44. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ САНИТАРНОЙ ОБРАБОТКИ ПАЦИЕНТА ПРИ ПЕДИКУЛЕЗЕ
Оснащение косынка полиэтиленовая; косынка тканевая; клеенчатая пелерина; халат для пациента; частый гребень; клеёнчатый мешок для вещей пациента; ведро, оцинкованное для сбора и сжигания волос; один из дезинсектицидных растворов; клеёнчатый фартук; перчатки; клеёнка; полотенце; шампунь, губка, уксус 6% температурой +300С; дихлофос, маска, ножницы.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1.Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры, получить информированное согласие пациента на её выполнение. | Соблюдение прав пациента на информацию. |
2. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение правил личной гигиены. |
3. Надеть дополнительный халат, косынку, перчатки, фартук. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
4. Попросить пациента снять всю одежду. Дать ему надеть халат. | Необходимое условие для выполнения манипуляции. |
5. Поместить одежду пациента в специальный мешок непромокаемый мешок. | Для дезинфекции одежды. |
Выполнение манипуляции | |
1. Усадить пациента на кушетку или стул, накрытый клеёнкой. | Уничтожение вшей по приказу № 320. |
2. Застелить пациента пелериной. | |
3. Открыть один из дезинсектицидных препаратов. | Обеспечивается достижение нужного эффекта. |
4. Обработать волосы губкой, смоченным препаратом, последовательно, начиная с корней и до кончиков волос. | Достижения удаления погибших вшей. |
5. Накрыть волосы полиэтиленовой косынкой, затем тканной на 20 мин. | Обеспечивается разрушение белковых структур, прикрепляющих гниды к волосам. |
6. Промыть волосы теплой водой с шампунем, просушить полотенцем. | Соблюдение инфекционной безопасности. |
7. Прочесать все волосы тщательно от корней до кончиков частым гребнем. | |
8. Обработать тампоном волосы 6%-ым столовым уксусом, экспозиция 30 мин.. | |
9. Марлевые тампоны сбросить в ведро для сжигания. | |
10. При необходимости и с разрешения пациента волосы подстричь над ведром и сжечь. | |
Завершение манипуляции | |
1. Снять перчатки, фартук, дополнительный халат, косынку. Поместить в емкость для грязного белья. | Соблюдение инфекционной безопасности. |
2. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены. |
3. На титульном листе мед. карты пациента сделать отметку о выполненном педикулёзе – «Р». | |
4. Заполнить экстренное извещение о выявлении инфекционного заболевания и сообщить в учреждение санэпиднадзора. | |
5. Зарегистрировать данные о пациенте в «Журнале учета инфекционных заболеваний» | |
6. Осмотреть сухие волосы пациента. | |
Примечание после проведения дезинсекции пациента, помещение и предметы, с которыми он контактировал, необходимо обработать теми же дезинсектицидными препаратами. Вещи пациента сдаются в дез. камеру. |
45. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧИСЛА ДЫХАТЕЛЬНЫХ ДВИЖЕНИЙ
Оснащение: часы с секундной стрелкой, температурный лист, ручка. Обязательное условие: подсчет ЧДД проводится без информирования пациента об исследование частоты дыхания.
Этапы | Обоснования |
Подготовка к манипуляции | |
1. Создать доверительные отношения с пациентом; | |
2. Объяснить пациенту необходимость подсчета пульса, получить согласие на процедуру. | Отвлечение внимания от процедуры подсчета ЧДД с целью профилактики изменения дыхания; |
3. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение манипуляции | |
1. Придать пациенту удобное положение (лежа или сидя). | Необходимое условие для проведения процедуры. |
2. Взять руку пациента, как для исследования пульса. | Отвлечение внимания от процедуры, наблюдение за экскурсией его грудной клетки. |
3. Положить свою и пациента руки на грудную клетку у женщин (грудной тип дыхания) или эпигастральную область у мужчин (брюшной тип дыхания), имитируя исследование пульса. | Обеспечение достоверного исследования. |
4. Подсчитать число вдохов за минуту, пользуясь секундомером. | Определение числа дыхательных движений. |
5. Оценить частоту, глубину, ритм и тип дыхательных движений. | Определение характеристик дыхательных движений. |
6. Объяснить пациенту, что ему произвели подсчет частоты дыхательных движений. | Соблюдение прав пациента. |
7. Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
Завершение манипуляции | |
Провести регистрацию данных в температурном листе. | Обеспечение преемственности в работе. |
46. ИССЛЕДОВАНИЕ ПУЛЬСА
Оснащение: секундомер или часы с секундной стрелкой; температурный лист; ручка красного цвета.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1. Объяснить цель и ход предстоящей манипуляции, получить информированное согласие на её проведение. | Соблюдение права пациента на информированность. |
2. Вымыть руки. | Соблюдение личной гигиены. |
Выполнение манипуляции | |
2. Предложить пациенту расслабить руку, кисть и предплечье при этом не должны быть на весу. | Обеспечение достоверного результата |
3. Захватить свободно кисть пациента правой рукой в области лучезапястного сустава так, чтобы 2, 3, 4 пальцы располагались на лучевой артерии (2-й палец руки медицинской сестры у основания большого пальца пациента) | Указательный палец наиболее чувствительный, поэтому его располагают на лучевой артерии у основания большого пальца. |
4. Прижать 2, 3, 4 пальцами лучевую артерию и провести подсчет пульса в течение 60 сек. Оценить интервалы между пульсовыми волнами. | Обеспечение точности определения частоты пульса. Для определения ритмичности пульса. |
5. Оценить наполнение пульса | Определение величины, объёма артериальной крови, образующей пульсовую волну. |
6. Оценить напряжение пульса. | Для представления о величине артериального давления. |
Завершение манипуляции | |
1.Сообщить пациенту результаты исследования. | Право пациента на информацию. |
2.Провести регистрацию результата исследования в температурный лист (красным цветом) | Обеспечивается преемственность в работе. |
3.Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены. |
47. ТЕХНИКА ИЗМЕРЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ.
Оснащение: тонометр, фонендоскоп, ручка, температурный лист, марлевая салфетка, спирт 70%.
Примечание: не следует измерять АД на руке со стороны произведенной мастэктомии, на слабой руке пациента после инсульта и на парализованной руке.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1. Установить доверительные отношения с пациентом. | Мотивация пациента к сотрудничеству. |
2. Объяснить ход и цель предстоящей процедуры, получить информированное согласие пациента на её проведение. | Соблюдение прав пациента. |
3. Предупредить пациента о предстоящей процедуре за 15 минут до ее начала. | Психологическая и эмоциональная подготовка пациента к манипуляции. |
4. Подготовить необходимое оснащение. | Достижение эффективного проведения процедуры. |
5. Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены медсестры. Обеспечение инфекционной безопасности. |
Выполнение манипуляции | |
1. Придать пациенту удобное положение, сидя или лежа. Предложить пациенту правильно положить руку: в разогнутом положении ладонью вверх (если пациент сидит, попросите подложить под локоть сжатый кулак кисти свободной руки). Помочь сдвинуть или снять одежду с руки. | Обеспечение наилучшего разгибания конечности. Условия для нахождения пульса и плотного прилегания мембраны фонендоскопа. |
2. Наложить манжету на обнаженное плечо пациента на 2-3 см. выше локтевого сгиба (одежда не должна сдавливать плечо выше манжетки) закрепить манжету так, чтобы между ней и плечом проходил только один палец. | Обеспечение достоверного результата. |
3. Трубки манжетки обращены вниз. Соединить манометр с манжеткой, и проверить положение стрелки манометра относительно нулевой отметки шкалы. | Проверяется исправность и готовность препарата к работе. |
4. Определить место пульсации плечевой артерии в области локтевого сгиба и поставить на это место мембрану фонендоскопа. | Обеспечивается достоверность результата. |
5. Закрыть вентиль на «груше», и нагнетать воздух в манжетку под контролем фонендоскопа до исчезновения пульсации (тонов Короткова) в локтевой артерии, плюс 20-30 мм рт. ст.. | Исключается дискомфорт, связанный с чрезмерным пережатием артерии и обеспечивается достоверный результат. |
6. Открыть вентиль и медленно выпускать из манжеты воздух со скоростью 2 мм рт. ст. в 1 сек. Выслушивая тоны, следить за показаниями манометра. | Обеспечение необходимой скорости выпуска воздуха из манжетки. Обеспечивается достоверный результат. |
7. При появлении первых звуков (тоны Короткова) «отметить» на шкале и запомнить цифры, соответствующие систолическому давлению. | Определение показателей артериального давления |
8. Продолжая выпускать воздух, отметить величину диастолического давления, которая соответствует ослаблению или полному исчезновениютонов Короткова. | |
9. Выпустить весь воздух из манжетки. | |
10. Повторить процедуру через 5 мин | Проведение контроля показателей А/Д. |
Завершение манипуляции | |
1. Снять манжету и провести дезинфекцию. | |
2. Сообщить пациенту результат измерения | Обеспечивается право пациента на информацию. |
3. Записать данные исследования, в необходимую документацию, в виде дроби (в числителе - систолическое давление, в знаменателе диастолическое). | Документирование результатов обеспечивает преемственность в работе |
4. Обработать мембрану фонендоскопа марлевой салфеткой, смоченной в 70% спирте. | Обеспечивается инфекционная безопасность |
5. Уложить манометр, фонендоскоп в чехол. | Условия хранения манометра |
6. вымыть и осушить руки | Обеспечивается инфекционная безопасность |
48. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕЛА.
Оснащение медицинский термометр или электронный термометр; салфетка; емкость – контейнер с дезинфицирующим средством; температурный лист, ручка, часы.
Этапы | Обоснования |
Подготовка к манипуляции | |
1.Установить доброжелательные отношения с пациентом, объяснить пациенту цель и ход процедуры, получить информированное согласие на её проведение. | Обеспечение осознанного участия в процедуре, обеспечение права на информацию; |
2.Вымыть и осушить руки. | Обеспечение инфекционной безопасности; |
3.Взять термометр, встряхнуть его так, чтобы ртутный столбик опустился ниже 350С. | Исключение повреждения кожи; |
4. Осмотреть подмышечную впадину. | Влага изменяет показания термометра. |
5.Вытереть насухо кожу в подмышечной впадине салфеткой. | |
Выполнение манипуляции | |
1.Поместить термометр ртутным резервуаром в подмышечную впадину так, чтобы он со всех сторон соприкасался с кожей. | Обеспечение условий для получения достоверного результата |
Примечание Если манипуляция выполнялась электронным термометром, то техника измерения и обработка термометра проводится согласно инструкции. | Если состояние пациента позволяет это сделать |
3.Извлечь термометр через 10 мин. | |
4.Оценить результат. | |
5.Сообщить результат пациенту. | Обеспечение права на информацию. |
Завершение манипуляции | |
1.Занести показания в температурный лист (графическим способом). | Преемственность в работе |
2.Надеть перчатки. Обработать термометр в дезрастворе (2% раствор хлорамина – 5 минут). Снять перчатки. Хранить термометр сухим в горизонтальном положении. | Обеспечение безопасности медицинской сестры на рабочем месте. Обеспечение инфекционной безопасности |
3.Вымыть и осушить руки. | Соблюдение личной гигиены. |