Файл: Перечень манипуляций и алгоритмы их выполнения по дисциплине основы сестринского дела для специальностей.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 10.04.2024

Просмотров: 96

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


53. ТЕХНИКА ПОСТАНОВКИ СОГРЕВАЮЩЕГО КОМПРЕССА.
Оснащение: компрессная бумага, вата, бинт, ножницы, спирт этиловый 40-450, марля, почкообразный лоток, перчатки.

Этапы

Обоснование

Подготовка к манипуляции


1.Объяснить пациенту ход предстоящей процедуры и получить информированное согласие на её проведение.

Обеспечение сознательного участия в процедуре, соблюдение прав пациента;

2.Подготовить необходимое оснащение;

Обеспечение эффективности процедуры;

3.Вымыть и осушить руки, надеть перчатки;

Обеспечение инфекционной безопасности;

4.Осмотреть кожные покровы пациента на месте постановки компресса.

Убедиться, что нет противопоказаний к постановке согревающего компресса.

Выполнение манипуляции


1.Взять марлевую салфетку для компресса, сложенную в 6-8 слоев;

Во избежание высыхания салфетки;

2.Вырезать кусок компрессной бумаги по периметру на 1,5-2 см. шире салфетки;

Обеспечение согревания;

3.Положить слой ваты (размером больше предыдущего слоя компрессной бумаги на 1,5-2 см.);

Обеспечение эффективности проведения процедуры;


4.Сложить слои для компресса на столе, начиная с наружного слоя: внизу – вата, затем – компрессная бумага; затем 8-слойная салфетка.

Исключается чувство дискомфорта, связанное с компрессом;


5. Налить спирт в лоток, смочить в нем салфетку слегка отжать ее и положить поверх компрессной бумаги.

Примечание: при постановке компресса на ухо салфетку и компрессную бумагу разрезать в центре;

Обеспечивается рефлекторное воздействие через хемо– и терморецепторы кожи за счет длительного воздействия;

Не нарушается повседневная жизнедеятельность

6. Все слои компресса одновременно положить на нужный участок тела.

Примечание: не следует накладывать компресс на кожу смазанную йодом.

Обеспечивается участие пациента в процедуре;


7. Зафиксировать компресс бинтом в соответствии с требованиями десмургии так, чтобы он плотно прилегал к коже, но не стеснял движений;

Обеспечение инфекционной безопасности;

Если салфетка высохла, дальнейшее проведение процедуры нецелесообразно.

8. Напомнить пациенту, что компресс поставлен на 6-8 часов;




9.Снять перчатки.




10. Вымыть и осушить руки;




11. Через 1.5-2 часа после наложения компресса просунуть палец под компресс, убедиться, что салфетка влажная, а кожа теплая.




Завершение манипуляции

1.Снять компресс, вытереть кожу в области компресса и наложить сухую повязку;

Исключается переохлаждение. Продлевается время теплового эффекта;

2.Вымыть и осушить руки;

Обеспечение инфекционной безопасности;

3. Сделать отметку о выполнении процедуры, реакции на нее пациента в стационарной карте.

Обеспечение преемственности сестринского ухода.



54. ТЕХНИКА ОКСИГЕНОТЕРАПИИ
Оснащение: Носовая канюля, трубка для подачи кислорода, емкость со стерильной дистиллированной водой, источник кислорода с расходомером, фиксатор канюли, стерильный глицерин.


Этапы

Обоснование

Подготовка к манипуляции

1. Выявить у пациента признаки и симптомы, связанные с гипоксией и наличием мокроты в дыхательных путях.

Гипоксия может привести к тахиаритмии, брадикардии и смерти. Наличие мокроты в дыхательных путях снижает эффективность оксигенотерапии.

2. Объяснить пациенту и (или) его близким родственникам цель и ход оксигенотерапии, последовательность процедуры и получить их информированное согласие на процедуру (если это возможно).

Пациент успокаивается, что приводит к уменьшению потребления кислорода и улучшает взаимодействие между медсестрой и пациентом.


3. Вымыть и осушить руки.

Обеспечение инфекционной безопасности. Предотвращается перенос инфекции.

Выполнение манипуляции
  1. Канюлю смочить стерильным глицерином и вставить кончики канюли в ноздри пациента.


Ток кислорода направляется в верхние дыхательные пути.

  1. С помощью эластичной повязки (фиксатора) для головы фиксировать канюлю так, чтобы она не причиняла пациенту неудобств.




Если пациент не испытывает от канюли неудобств, она будет держаться лучше.

Исключается высыхание слизистых носа, рта и дыхательных путей, обеспечивается необходимая скорость.

  1. Прикрепить носовую канюлю к источнику увлажненного кислорода с заданной концентрацией и скоростью подачи кислорода 2-3 л в одну мин.

Пациент может поворачивать голову, не рискуя удалить канюлю; одновременно уменьшается давление на слизистую области носовых отверстий.

  1. Обеспечить достаточную свободу движений кислородных трубок и прикрепить их к одежде.

Обеспечивается инфекционная безопасность.


  1. Вымыть и осушить руки.




Обеспечивается уверенность в проходимости канюли и возможности тока кислорода.

  1. Проверять состояние канюли через каждые 8 часов.

Исключается вдыхание неувлажненного кислорода и осложнения оксигенотерапии.

  1. Наблюдать за тем, чтобы увлажняющий сосуд был постоянно заполнен на половину.




Оксигенотерапия может вызывать высыхание слизистой носа. Давление трубки канюли или эластичной ленты на ушные раковины может вызывать раздражение кожи.

  1. Осматривать слизистую носа и ушные раковины пациента для выявления возможных раздражений кожи.

Каждые 8 часов проверять скорость тока кислорода, концентрацию и назначения врача.

Обеспечивается назначенная врачом скорость подачи кислорода и концентрация.

Завершение манипуляции
  1. Провести итоговую оценку состояния пациента для выявления уменьшения симптомов, связанных с гипоксией.


Подтверждение положительной динамики, т.е. признаков уменьшения гипоксии.

  1. Отметить способ подачи кислорода, концентрацию, скорость его тока, реакции пациента и результаты оценки удовлетворения пациентом потребности в нормальном дыхании.

Документация оценки оксигенотерапии и реакции на нее пациента обеспечивает преемственность наблюдения и объективность оценки.


3. Провести дезинфекцию носовой канюли.

Обеспечивается инфекционная безопасность.



55. ПОСТАНОВКА ГОРЯЧЕГО КОМПРЕССА
Оснащение: емкость для воды, салфетка большая, клеенка, вата, бинт, ножницы, водяной термометр.


Этапы

Обоснование

Подготовка к манипуляции

Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры, получить информированное согласие пациента на ее выполнение

Согласие пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию

Вымыть и осушить руки

Обеспечение инфекционной безопасности

Выполнение манипуляции

Сложить салфетку в 8 слоев, смочить ее в воде при температуре 60 - 70ºС, отжать и плотно приложить салфетку к коже

Обеспечение теплового эффекта (рефлекторного воздействия)

Поверх влажной салфетки положить клеенку (на 1 – 2см больше салфетки по периметру)

Обеспечение «парникового» эффекта для сохранения тепла

Положить слой ваты поверх клеенки

Поддержание теплового эффекта

Зафиксировать компресс бинтом, соблюдая правила десмургии

Обеспечение плотного соприкосновения ткани с кожей и сохранение теплового эффекта (герметичная повязка)

Вымыть и осушить руки

Обеспечение инфекционной безопасности

Через 10 минут поменять компресс (продолжительность компресса определяется врачом)

Обеспечение непрерывного воздействия тепла

Завершение манипуляции

Вытереть насухо влажную кожу и наложить сухую повязку

Обеспечивается продолжение теплового эффекта

Вымыть и осушить руки

Обеспечение инфекционной безопасности

Сделать запись о выполненной процедуре и о реакции на нее пациента в карте стационарного больного

Обеспечивается преемственность сестринского ухода


56. ПОСТАНОВКА ХОЛОДНОГО КОМПРЕССА

Оснащение:
емкость с холодной водой, 2 пеленки (полотенца).


Этапы

Обоснование

Подготовка к манипуляции

Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры, получить информированное согласие пациента на ее выполнение

Согласие пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию

Вымыть и осушить руки

Обеспечение инфекционной безопасности

Выполнение манипуляции

Сложить пеленку (полотенца) в 4 слоя, положить их в холодную воду. Отжать пеленку

Обеспечение непосредственного контакта холодного компресса с кожей; теплоотдача, обеспечивается рефлекторное воздействие через терморецепторы

Расправить ткань и положить на лоб (тело) на 2 – 3 минуты




Снять пеленку через 2 – 3 минуты и погрузить ее в холодную воду

Поддержание согревания салфетки, обеспечение эффективности процедуры

Другую пеленку отжать и положить на кожу на 2 – 3 минуты. Повторять предыдущие пункты, чередуя пеленки через 2 – 3 минуты

Обеспечивается непрерывность процедуры

Завершение манипуляции

Использованные пеленки поместить в непромокаемый мешок (контейнер с дезинфектантом)

Обеспечивается инфекционная безопасность

Осушить кожу по окончании процедуры

Исключается дискомфорт

Вымыть и осушить руки

Обеспечение инфекционной безопасности

Сделать запись о выполненной процедуре и о реакции на нее пациента в карте стационарного (амбулаторного) больного

Обеспечивается преемственность сестринского ухода




57. ТЕХНИКА ПРОМЫВАНИЯ ЖЕЛУДКА

Оснащение: два толстых стерильных желудочных зонда, стеклянная трубка, соединяющая зонды, стеклянная воронка емкостью 0,5-1 л., полотенце, салфетки, стерильная емкость для промывных вод, емкость с водой комнатной температуры-10 л., таз для промывных вод, непромокаемый фартук-2 шт., перчатки латексные, стерильное вазелиновое масло (глицерин), ложка.

Этапы

Обоснование

Подготовка к манипуляции


1.Подготовить необходимое оснащение;

Обеспечение четкости выполнения процедуры;

2.Надеть непромокаемые фартуки на себя и пациента;

Защита одежды от промокания и загрязнения;

3.Вымыть и осушить руки, надеть перчатки;

Обеспечить инфекционную безопасность;

4. Усадить пациента на стул, голову слегка наклонить вперёд;

Необходимое положение во время процедуры для эффективного прохождения зонда в пищевод;

5. Приставить таз к ногам пациента.

Сливать промывные воды.

Выполнение манипуляции


1.Определить расстояние, на которое следует ввести зонд (от мочки уха до кончика носа и передней брюшной стенке так, чтобы последнее отверстие зонда было ниже мечевидного отростка);

Позволяет провести зонд именно в желудок;



2. Соединить зонды стеклянной трубкой;

Обеспечить достаточную длину зонда;

3.Методом полива обработать слепой конец зонда стерильным глицерином;


Обеспечить прохождение зонда в желудок методом скольжения.

Необходимость участия пациента в процедуре.

4.Поместить зонд на корень языка, и предложив пациенту делать глотательные движения, ввести толстый желудочный зонд до установленной отметки в желудок;

Подготовка к промыванию желудка.



5.Присоединить к зонду воронку и опустить ее ниже уровня желудка (не много наклонив ее);

Содержимое желудка вытеснит воздух из системы зондов.

6.Налить в воронку 1 л. воды;

Количество воды должно соответствовать размеру желудка, примерно 1л.

7.Медленно поднять воронку вверх на 1 метр от пола, как только вода достигнет уровня устья воронки, опустить воронку до уровня колен, не допуская выливания воды полностью;

По закону сообщающихся сосудов, вода поступит в желудок, а затем вновь в воронку;


8.Повторить пункт 7, дважды и вылить промывные воды в стерильную емкость (если необходимо взять промывные воды на исследование). При подозрении на отравление прижигающими ядами берут сразу же 1-ую порцию промывных вод;



9. Повторять п. п. 6,7., но воду выливать в таз для промывных вод (использовать все 10 л. воды).

Обеспечение эффективности процедуры промывания желудка.

Завершение манипуляции


1. По окончании процедуры отсоединить воронку и извлечь зонд из желудка, обернув его салфеткой;

Обеспечение инфекционной безопасности;


2. Поместить загрязненные предметы в емкость с дезинфицирующим раствором;

Обеспечение инфекционной безопасности;


3. Помочь пациенту умыться и занять удобное положение;

Обеспечить психический и физический покой пациента;

4. Провести дезинфекцию промывных вод в емкости;

Обеспечение инфекционной безопасности;

5. Снять перчатки. Вымыть и осушить руки.

Обеспечение инфекционной безопасности;

6. Сделать запись о проведении процедуры и регистрации пациента в листе врачебных назначений.

Обеспечение преемственности сестринского ухода;