Файл: Рекомендовано Управлением развития.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.04.2024

Просмотров: 183

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

§ 1. СМЕЩЕННОЕ ЛОГИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ

§ 2. НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОНИМАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВОФОРМЫ

§ 3. ОШИБОЧНАЯ СМЫСЛОВАЯ СВЯЗЬ СЛОВ Ошибочная смысловая связь слов - одна из самых распространенных стилистических ошибок (если не самая распространенная). Такие ошибки часто являются грубыми, даже вызывают комический эффект, поэтому они невольно привлекают к себе внимание читающих.О распространенности этой ошибки свидетельствует и тот факт, что ей посвящено 5 (!) правил практической стилистики: правило о союзном слове который, правило о причастном обороте, правило о родительном приименном, правило о наречии, правило о союзе и при однородных членах. Каждое из этих правил охватывает только одну грамматическую конструкцию. Между тем в реальной речевой практике ошибочная смысловая связь возникает более чем в 50-ти грамматических конструкциях.Чтобы уверенно распознавать в тексте ошибочную смысловую связь слов, необходимо знать структурно-семантические условия, при которых она возникает. Эти условия выявляются в процессесопоставительного анализа значительного количества предложений и микротекстов с ошибочной смысловой связью слов. Сопоставление обнаруживает устойчивые признаки, которые становятся основой классификации. Как можно классифицировать предложения с ошибочной смысловой связью слов?1. Грамматическая классификация (по типу конструкций) Всю совокупность таких предложений можно разделить на группы, отличающиеся друг от друга грамматическими особенностями. При этом часть предложений будет отнесена к группе «конструкция с союзным словом который» («Изредка медвежатам подсовывали бочку с гвоздями, которые потом входили в бешенство от боли»), часть - к группе «конструкция с родительным падежом» («Мы читали описание фашистских зверств Ильи Эренбурга») и т.д.Приведем еще ряд рубрик этой классификации.1. Конструкция с деепричастным оборотом: «Художник изобразил, как Петр I ведет войско в бой, придерживаясь манеры Сурикова».2. Конструкция с причастным оборотом: «Тогда было введено постоянное конное и пешее войско на жалованье, подчиненное королю».3. Конструкция с существительным в именительном падеже:«Строить лодку помогали товарищи, жена и сестра шили парус».4. Конструкция с существительным в винительном падеже: «Редакция получает много писем, авторы которых просят врачей поздравить с праздником».5. Конструкция с союзом и при однородных членах: «Образцов получил из центра задание разыгрывать роль владельца конюшни и замечательного рысака Варвара».6. Конструкция с союзным словом где: «Ниловна на вокзале разбрасывает листовки с речью сына на суде, где ее арестовывают».Количество рубрик этой классификации грозит оказаться очень большим. Обилие рубрик создает известную громоздкость и незавершенность рассматриваемой классификации.Для выявления основных структурно-семантических условий, при которых возникает ошибочная смысловая связь слов, более удобной оказывается другая, укрупненная классификация, названная позиционной.2. Позиционная классификация (по местоположению двупланового компонента X) Каждое предложение с ошибочной смысловой связью содержит три структурных составляющих: двуплановый компонент и те два элемента, с которыми этот двуплановый компонент грамматически может быть связан (по смыслу он должен быть связан только с одним из них!). Между тремя указанными структурными элементами наблюдаются устойчивые смысловые взаимоотношения, повторяющиеся при восприятии различных конструкций с ошибочной смысловой связью слов.Обозначим компонент, который грамматически может войти в правильную и в ошибочную смысловую связь, символом Х (икс), а претенденты на смысловую связь с Х обозначим соответственно их последовательности в предложении: А - левый претендент, В - правый. Взаимный порядок претендентов в любом предложении всегда сохраняется неизменным: А - левый, В - правый, а компонент Х может в различных предложениях располагаться перед претендентами на смысловую связь с ним (ХАВ), между этими претендентами (АХВ) или после них (АВХ).Любое предложение с ошибочной смысловой связью можно отнести к одной из трех схем. Приведем примеры.1. ХАВ - предложения, в которых компонент Х расположен перед претендентами на смысловую связь с ним. В приводимых ниже примерах двуплановый компонент подчеркнут двумя чертами, а каждый из двух претендентов на смысловую связь с ним - одной чертой. Дужка обозначает, что между соединяемыми ею словами возникает ошибочная смысловая связь. Х А В1. Всю жизнь обучавшийся в нашем техникуме М. Симаков работал строителем.2. Садовод района использует для расширения площади сада Х А В исключительно посадочный материал из местного питомника.В приведенных примерах, как и вообще во всех предложениях, относящихся к рассматриваемой схеме ХАВ, компонент Х объединяется при первоначальном восприятии с претендентом А, а не с претендентом В. Это можно объяснить тем, что слова Х и А прочитываются раньше, чем слово В. Когда же затем слово В входит в сознание читающего, компонент Х уже скреплен смысловой связью с А и поэтому не может вступить в смысловую связь с вновь прочитанным В, хотя с грамматической точки зрения сочетание слов ХВ вполне допустимо. Связь между словами Х и В может установиться только при повторном восприятии предложения.II. АХВ - предложения с ошибочной смысловой связью, в которых компонент Х размещается между претендентами на смысловую связь с ним. А Х1. Сенька укутал Дуняшу, посадил ее в сани и, торопя вожжами, рысцою Впогнал лошадь.А Х2. После окончания работы, что очень приятно отметить, многие рабочие Видут в вечерние школы.В предложениях, относящихся к рассматриваемой схеме АХВ, ' претендент А и претендент В могут быть равно удалены от X. Казалось бы, в таких случаях ни один из них не должен иметь преимущественного права на смысловую связь с X. Однако право на смысловое объединение с Х в абсолютном большинстве случаев получает претендент А. Чтобы объяснить, почему это происходит, предложение необходимо рассматривать не после его прочтения, а в самом процессе смыслового восприятия, фиксируя тот момент, когда прочитана часть предложения, включающая АХ, но еще не прочитан компонент В. В этот момент читающий не имеет выбрра для связи с Х между А и В, так как в его сознании есть только/Претендент А, в следующий же момент чтения, когда воспринят претендент В, слово Х уже объединено с А.III. ABX. К этой схеме относятся конструкции, в которых компонент Х расположен после претендентов на смысловую связь с ним.А 1. Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций по В Хсварке доцента Юрьева.А 2. Николай Брилев в магазине «Детский мир» залез В Х в карман к гражданину Чеснокову, где и был пойман.При первоначальном восприятии предложений, относящихся к рассматриваемой схеме ABX, смысловая связь почти всегда возникает между компонентом Х и тем из двух претендентов, который расположен ближе к Х (претендент В). Напомним, что в предложениях схемы ХАВ читающие также объединяли компонент Х с ближайшим к нему претендентом (А). В этом отношении интересно замечание И,П. Павлова о том, что у нас «происходит... ассоциация между двумя словами, которые произносятся рядом». Ср. также наблюдение Э. Сепира: «Оказывается психологически невозможным услышать или увидеть два слова вместе, не постаравшись сколько-нибудь связным образом их осмыслить. ...Коль скоро два или более корневых понятия в непосредственной последовательности одно за другим предлагаются человеческому уму, этот последний силится как-то взаимно увязать сопряженные с ними значимости» {Сепир Э. Язык. - М., 1934. - С.49).Объединение результатов экспериментов с предложениями схем ABX и ХАВ позволило сформулировать следующую общую закономерность. Каждое слово, которое может быть связано в предложении или с одним словом, или с другим (из тех, которые стоят по одну сторону от данного), объединяется при первоначальном восприятии с ближайшим из этих двух слов, даже если пишущий относил его к более отдаленному.Анализ результатов экспериментов с предложениями, относящимися к третьей из рассматриваемых схем - АХВ, показал, что почти во всех случаях читающие объединяют при первоначальном восприятии компонент Х с предшествующим претендентом А, а не с последующим В. /Эта зависимость формулируется так. Каждое слово, которое может быть объединено в предложении или с предыдущим словом, или с последующим, объединяется при первоначальном восприятии с предыдущим словом, даже если пишущий относил его к последующему.Позиционная классификация отвлекается от того, какой частью речи выражен двуплановый компонент - местоимение ли это который, причастие и т.д. Позиционная классификация учитывает только грамматическую сочетаемость слов и их взаимную позицию. Однако за счет отхода от единичного приобретается широта охвата принципиально однородных фактов.На основе позиционной классификации составлен общий прием устранения ошибочной смысловой связи слов.СХЕМА ДЕЙСТВИЙ ПО УСТРАНЕНИЮ ОШИБОЧНОЙ СМЫСЛОВОЙ СВЯЗИ СЛОВ 1. Найти ошибочную смысловую связь слов.2. Найти правильную смысловую связь слов.3. Сблизить элементы правильной смысловой связи.4. Вставить подходящее по смыслу (не изменяющее значения предложения) слово между элементами ошибочной смысловой связи.5. Заменить один из элементов ошибочной смысловой связи синонимом.6. Разделить («рассечь») предложение в месте появления ошибочной смысловой связи и оформить образовавшиеся части в виде двух самостоятельных предложений.Если какие-то два элемента предложения не объединяются, потому что между ними стоит третий, то нужно эти два элемента поставить ближе друг к другу (операция 3); если же какие-то два элемента сочетаются ошибочной связью, нужно устранить условия, позволяющие им объединяться. Для этого элементы отделяют друг от друга вставкой (операция 4) или заменяют один из элементов синонимом (операция 5), или ставят между этими элементами точку, так что один элемент оказывается в одном предложении, а другой - в следующем (операция 6).Пример: «К писателю приходили письма с пожеланиями избавления от болезни и долголетней жизни».1. Находим ошибочную смысловую связь: «избавления от... долголетней жизни».2. Находим правильную смысловую связь: с пожеланиями... долголетней жизни.3. Сближаем элементы с пожеланиями... долголетней жизни. «К писателю приходили письма с пожеланиями долголетней жизни и избавления от болезни». Исправление не вполне удачно: обычно вначале желают здоровья, а затем долголетия.4. Вставляем слово между элементами избавления от... долголетней жизни. К писателю приходили письма с пожеланиями избавления от болезни и пожеланиями долголетней жизни. Допустимое исправление, хотя, конечно, два «пожелания» не украшают предложение. Нельзя ли найти лучший вариант?5. Заменяем элемент избавления от болезни синонимом. К писателю приходили письма с пожеланиями скорейшего выздоровления и долголетней жизни. Удачное исправление. Проверим, однако, еще один вариант.6. Ставим точку между элементами избавления от... долголетней жизни. К писателю приходили письма с пожеланиями избавления отболезни. Все желали ему долгих лет жизни. Приемлемое исправление. Лучшим все же остается вариант с заменой слова (операция 5):К писателю приходили письма с пожеланиями скорейшего выздоровления и долголетней жизни.Работа по приведенной схеме действий дает основание разграничить значение терминов «способ исправления» и «вариант исправления». Способ исправления - это общий прием устранения стилистической ошибки. Вариант исправления - конкретное предложение, которое получается в результате применения данного способа. Один и тот же способ исправления обычно дает несколько различных вариантов. Так, вставить между элементами ошибочной смысловой связи можно не одно какое-то слово, а различные подходящие по смыслу слова, не изменяющие общего значения предложения. Но все эти исправления - варианты одного способа: вставки слова между элементами ошибочной смысловой связи. «Завод приглашает на работу инженеров-конструкторов, имеющих опыт работы маляров». Способ исправления: вставка слова между элементами ошибочной смысловой связи. Варианты исправления: 1. Завод приглашает на работу инженеров-конструкторов и имеющих опыт работы маляров. 2. Завод приглашает на работу инженеров-конструкторов, а также имеющих опыт работы маляров. Квалифицированный пишущий обычно вначале намечает способ исправления, а затем реализует его в том или ином варианте.На основе приведенного общего приема разработана система упражнений, нацеленная на то, чтобы сформировать у пишущих умение применять операции общего приема на практике и таким образом непроизвольно усвоить их в реальной речевой деятельности.Упражнения к §3 1. Найдите ошибочную и правильную смысловую связь слов.Образец: «Я с восхищением следил за самолетами, чудесным творением увлеченных людей, которые удалялись на восток».ОС- «людей, которые удалялись»; ПС - самолетами, которые удалялись (ОС - ошибочная смысловая связь, ПС - правильная смысловая связь).1. Андрей Болконский считал, что он добьется славы, сидя не в кабинете, а на поле сражения (ОС - сидя на поля сражения; ПС - добьется на поле сражения). 2. Просим сказать несколько слов о новом судне для наших читателей (ОС - о новом судне для наших читателей; ПС - несколько слов для наших читателей). 3. Выпол-| нены также обязательства по поставке птичьего мяса и молока (ОС -

§ 4. ОШИБОЧНОЕ СМЫСЛОВОЕ РАЗЪЕДИНЕНИЕ СЛОВ

Глава 2

КОММУНИКАТИВНАЯ ТОЧНОСТЬ РЕЧИ

§ 1. ДВЕ ТОЧНОСТИ

§ 2. ТИПЫ ОШИБОК, НАРУШАЮЩИХ КОММУНИКАТИВНУЮ ТОЧНОСТЬ

§ 3. КОРРЕКЦИЯ НЕТОЧНО СФОРМУЛИРОВАННОЙ МЫСЛИ

(ПРИЕМ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ КОНТРОБРАЗА)

Глава 3

КРАТКОСТЬ РЕЧИ

§ 1. ЛИШНИЕ СЛОВА

§ 2. НЕЛИШНИЕ ЛИШНИЕ СЛОВА

ГЛАВА 4

ПОЛНОТА РЕЧИ

§ 1. ПРОПУСК НЕОБХОДИМОГО ЭЛЕМЕНТА РЕЧЕВОЙ ЦЕПИ

§ 2. ДВОЙНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАВИСИМОГО ЭЛЕМЕНТА

ГЛАВА 5

ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ

§ 1. ЛОГИКА ВЫВОДА И ЛОГИКА ТЕКСТА

§ 2. СОПОСТАВЛЕНИЕ НЕСОПОСТАВИМОГО

§ 3. РАЗЛИЧЕНИЕ ТОЖДЕСТВЕННОГО

§ 4. ВЫВЕДЕНИЕ НЕВЫВОДИМОГО

§ 5. МНИМОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ

—рабочими). В приведенном выше предложении Герасимову позвонить Овчинникову слово Герасимову'не является подлежащим, но является (если автор вкладывал в него соответствующий смысл) деятелем.

Подытоживая сказанное, можно сформулировать более широ­кую, по сравнению с приведенной выше, закономерность воспри­ятия. Омоформа деятель-объект, стоящая после неопределяющего предтекста, первоначально воспринимается читающими в значении деятеля, даже если она употреблена пишущим в значении объекта (закономерность 4). Данная закономерность охватывает ряд таких фактов, которые приведенная ранее закономерность 3 не учитыва­ет: Мне нечего сказать сестре; В европейской печати продолжает обсуждаться вопрос о помощи Италии Франции (выделена первая омоформа деятель-объект). Ср. предложение с одной омоформой:

Смелость — это не грубость матери и не побеги из дома. Омоформа матери в соответствии с общей закономерностью первоначально воспринимается в значении деятеля, хотя употреблена в значении объекта.

СХЕМА ХОДА МЫСЛИ ПРИ ВОСПРИЯТИИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОМОФОРМОЙ ДЕЯТЕЛЬ-ОБЪЕКТ



Сплошной стрелкой показано направление мысли, возникаю­щей при восприятии, пунктирной (для сравнения) — направление возможной авторской мысли.


Таким образом, во всех трех случаях (омоформы: именитель­ный-винительный, именительный-косвенный, деятель — объект) имеет место тождественный ход мысли: первая омоформа воспри­нимается в значении деятеля, вторая — в значении объекта, на ко­торый переходит действие.

Поскольку каждая последующая из приведенных в параграфе закономерностей включает в себя предшествующую в качестве част­ного случая, заключительная закономерность 4 распределяется на весь рассмотренный ранее материал. На основе данной закономер­ности сформулировано следующее общее правило стилис­тики. Пишущий не должен допускать, чтобы омоформа деятель-объект, употребленная в значении объекта, стояла после неопреде­ляющего предтекста.
Как уже отмечалось в комментариях к предыду­щему правилу (с. 51), ошибка при этом может быть и негрубой, если сигнал ошибки (слово, вносящее ясность) стоит непосредст­венно после неправильно воспринятой омоформы или вблизи нее. Исправление в таком случае обычно нецелесообразно (подробнее см.: Мучник Б.С. Человек и текст: Основы культуры письменной речи.-М., 1985.-С. 125).

СХЕМА ДЕЙСТВИЙ ПО УСТРАНЕНИЮ ОШИБОК В УПОТРЕБЛЕНИИ ОМОФОРМЫ ДЕЯТЕЛЬ-ОБЪЕКТ



1. Поставить омоформу, употребленную в значении объекта, послеслова, употребленного в значении деятеля.

2. Заменить активную конструкцию пассивной (не изменяя порядка слов).

3. Ввести перед неправильно употребленной омоформой минимальный определяющий предтекст (слово, указывающее, что она употреблена в значении объекта).

4. Придать омоформе, ошибочно воспринимаемой в значении; деятеля, значение истинного деятеля.

5. Поставить в двоякоударной омоформе знак ударения.

Примеры применения этого общего приема.

1. Инстинкт должен контролировать разум. Разум должен контролировать инстинкт (деятель поставлен ранее объекта).

2. Мрачное настроение может вызвать туман. Мрачное настроение может быть вызвано туманом (активная конструкция заменена пассивной).

3. Николаева лечит дочь Розы Омаровны. Больного Николаева. лечит дочь Розы Омаровны (введен определяющий предтекст).

4. Караван судов вез боеприпасы в осажденный Севастополь. Караван сопровождал отряд эсминцев. Караван шел в сопровождении отряда эсминцев (омоформе караван придано значение деятеля). Ср. также: 3 января 1921 г. в деревне Вузовке Пархоменко убил Махно. ...Пархоменко погиб от пули Махно.

5. Сколько нитей и дней пересеклись, соткав судьбы ее простое полотно (из очерка о ткачихе). ...соткав судьбы ее простое полотно (поставлен деомонимизирующий знак ударения). Аналогично: Экскурсия прошла с успехом, но игры в школу после нее не возникло. ...но игры в школу (поставлен деомонимизирующий знак ударения). Или: ...но никакой игры в школу (операция 3, введен определяющий предтекст).

Для отработки навыков распознавания и устранения ошибок в употреблении омоформы деятель-объект составлена специальная, система упражнений, позволяющая затренировывать операции общего приема.

Упражнения к §2



1. Руководствуясь общим смыслом предложения, найдите подлежащее.
Образец: Стулья заменяли ящики из-под консервов.

Видимо, не на чем было сидеть, и ящики из-под консервов (они) заменяли стулья. Подлежащее -ящики.

1. Слова Бернала подтвердили многочисленные исследования. 2. Новые белые автомобили с красным крестом получили многие санатории. 3. Соединенные Штаты прежде всего привлекают богатые нефтяные запасы этого района. 4. Связь слов определяет их значение. 5. И вот уже лес изуродовал новый песчаный карьер. 6. Маленькие оси часов вертятся на еще меньших рубиновых подставочках, которые не побеждают годы. 7. Традиционные таблицы уже заменяют диафильмы. 8. Пусть мои эмоции дополнят цифровые данные. 9. Наводнение в Колхиде вызвало уникальное атмосферное явление, которое бывает, как говорится, раз в тысячу лет.
2. Где подлежащее: а) в восприятии, б) фактическое?
1. Добро побеждает зло. 2. Смех вызывает неожиданное противоречие. 3. Аппетит дает движение, воздух. 4. Киев приветствует Париж. 5. Фашизм породил империализм. 6. Дом со всех сторон сторожит сад, погруженный в непробудный сон (М.Е. Салтыков-Щедрин). 7. Леса охраняют реки.

Ключ. 1, 4 и 7: а) первое существительное, б) неизвестно. 2, 3, 5 и 6: а) первое существительное, б) второе существительное.
3. Почему не наоборот?
1. Больной помогает больной. Первое больной воспринимается как обозначение мужчины, а второе - женщины. Почему не наоборот?

Ключ. Первое больной в соответствии с закономерностью восприятия омоформы именительный-косвенный осмысливается читающим в значении именительного падежа (следовательно, мужского рода), а второе больной соответственно - в значении дательного падежа (следовательно, женского рода: ей, больной).

2. Медведева критикует Федорова. Валентина встречает Александра. В этих предложениях первая омоформа воспринимается как обозначение женщины, вторая - мужчины. Почему не наоборот?

3. Солдат увидел партизан. Первая омоформа воспринимается в значении единственного числа, вторая - множественного. Почему не наоборот?

Ключ. Если омоформа стоит после неопределяющего предтекста, в частности в начале предложения, она, согласно той же общей закономерности, воспринимается в значении именительного падежа. Следовательно, в случае 2 - женского рода, в случае 3 - единственного числа.
4. Опираясь на общую закономерность восприятия омоформы именительный-винительный, объясните, какое затруднение возникает при осмыслении следующих стихотворных строк.
1. Потухший день сменяет вечер сонный (И. С. Никитин). 2. Но рой игривых, легкокрылых дум. Отгонит грозных волн величественный шум (А.М. Жемчужников). 3. Развалины градов там льды изображают (М. Херасков). 4. И мрачность на моем лице Веселость шумных пиршеств множит (К.Ф. Рылеев). 5. Болящий дух врачует I песнопенье (Е. Баратынский). 6. Желтый коврик швырнул на дорогу Ярко вспыхнувший круглый фонарь (Э. Асадов). 7. Булки пека-1 ря пекут, Но не для буржуазии (В. Боков). 8. Потонула деревня в ухабинах, Заслонили избенки леса (С. Есенин). 9. Все меньше любится, все меньше дерзается, И лоб мой время с разбега крушит (В. Маяковский). 10. И шатают мраки в море Эти тонкие лучи (А. Блок).


Ключ. Во всех приведенных примерах первая из двух омо-форм именительный-винительный (1. день, 2. рой, 3. развалины, 4. мрачность, 5. дух, 6. коврик, 1. булки, 8. избенки, 9. лоб, 10. мраки) первоначально воспринимается в значении именительного падежа, тогда как употреблена поэтом в значении винительного.
5.
«345 рублей было достаточно для оплаты... Начиная чтение этой фразы вслух или «проговаривание» ее «про себя», мы очень легко и естественно впадаем в ошибку: за цифрой 345 угадываем не то, что за нею скрыто, - угадываем именительный падеж, а не родительный» (Головин Б.Н. О культуре речи. - Вологда, 1956. - С. 72).
Объясните, почему.
6. Руководствуясь правилом употребления омоформы деятель-объект (с. 53), определите, правильно ли употреблена первая (или единственная) омоформа.
1. Руки долгое время ему не подавал. 2. План определяет централизованное управление железной дороги. 3. Белок - это прозрачная часть яйца. 4. Справедливые жалобы граждан вызывают необоснованные требования излишних справок. 5. Волос у деда на голове было очень мало. 6. Даже письма матери некогда было ей написать. 7. А вот белок лечить очень трудно (В. Песков). 8. Бакены с керосиновыми фонарями заменили далеко видные автоматические буи с ацетиленовым освещением. 9. Волны без пены не бывает.
7. При каком из двух приведенных справа продолжений возникает стилистическая ошибка?


Неоконченное предложение

Возможное продолжение

1. В шахте кипела работа, проносились взад и вперед поезда, которые тащили...

...вагонетки.

...лошади.

2. В сенях уже кипит самовар, который, раскрасневшись, как рак...

...пускает клубы пара.

...переставляет Митька.

3. И эти волшебные звуки рождали...

...в сердце тепло.

...быстрые пальцы пианиста.


8.
1. Тебе не угодить ему. 2. Ему не угодить тебе. Первая фраза понимается так: ты не угодишь ему, вторая -он не угодит тебе. Почему? При каком замысле автора первая фраза оказывается стилистически ошибочной? При каком замысле автора вторая фраза оказывается стилистически ошибочной?
9. В книге Л.Т. Григорян «Язык мой - друг мой» (М., 1976. - С. 79) дано задание:


Определить, где подлежащее, а где дополнение.
1. Паровоз тянет электровоз. 2. Электровоз тянет паровоз. 3. Грузовик везет на буксире самосвал. 4. Самосвал везет на буксире грузовик.
Можно ли выполнить это задание?
Ключ. Выполнить это задание, конечно, невозможно: обе интерпретации в каждом примере равновероятны. Ведь, скажем, не только паровоз может тянуть за собой электровоз, но и электровоз может (в другой ситуации) тянуть за собой паровоз, у него для этого вполне достаточно «лошадиных сил». Ср. Стекло режет алмаз. Стеклом резать алмаз нельзя. Следовательно, здесь подлежащим может быть только алмаз. Применительно к приведенным в задании примерам уместен был бы другой вопрос: какое из двух существительных воспринимается читающим как подлежащее?
10. Что здесь нужно исправить?
Прыжок зверя опередил выстрел. Туркин оказался метким стрелком. Тигр с визгом подскочил и тяжело рухнул наземь.
11. Исправьте предложения, заменив обратный порядок слов прямым.
1. Часто оригинал искажает перевод. 2. Газики тянули минометы, горные пушки - бронетранспортеры. 3. Некоторые исследователи считают, что логическое ударение придает слову первое место в предложении. 4. Правила не опровергают исключения. 5. Бекон высокого качества дает скармливание подсвинкам ячменя. 6. Грубо-шерстное овцеводство наконец-то полностью заменило тонкорунное.
12. Исправьте предложения, заменив действительный оборот страдательным.
1. Приятные воспоминания прервали взрывы бомб за соседним холмом. 2. Села и рабочие поселки обслуживают кинопередвижки. 3. Народные войска встречали тысячи жителей города. 4. Этикетки на многих бутылках украшают золотые медали. 5. Учитель показал на примерах, что законченность мысли передает интонация.
13. Исправьте предложения, введя перед неправильно употребленной омоформой минимальный определяющий предтекст (слово или словосочетание, указывающее, что омоформа употреблена в значении объекта).
1. Горе придется подвинуться, чтобы уступить дорогу реке. 2. Врач Петрова уходит в ординатуру, и его будет вести другой доктор. 3. Но в большинстве случаев а литературного языка соответствует диалектное о. 4. Больной в первый день ходить по комнате не разрешили. 5. Жаворонки уже прилетели, но травы, цветов еще нет. 6. Смелость - это не грубость матери и не побеги из дома.

Ключ. 1. Этой горе придется подвинуться... (введен определяющий предтекст этой). 2. Врач больного Петрова уходит в ординатуру... (введен определяющий предтекст