Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 21.10.2024
Просмотров: 119
Скачиваний: 0
Ст р о к а
вы в о д а
4
5
8
9
10
И
12
13
14
15
|
|
|
|
|
Т а б л и ц а |
10 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Вывод |
|
|
|
|
|
R a a ( B o l { R l o T ' i r o) r l) T a |
|
|
|
|
|
|
|||||
R o a { R o l ( R l o T |
/, ед, ср, нд^о, |
ед, |
ср, |
ид) |
ми, м, од) ^a, ед, м, од |
||||||
каузироватЬоп (иметьог (быть/опонпмаиие^ ед |
][Д |
|
|||||||||
задание^ еДі Ср) пд) солдат^ МІІ> М| од) командир^ еДі м> од |
|||||||||||
В каузироватьоаиметь0і(бытьг0понпиатшегі ед_ср_нд |
|
||||||||||
задание^ ед> ср> пд) солдат^ мн> м> одкомапдпра> еД| |
од |
||||||||||
В2 (В каузпроватьоапметь„г) быть^ношшаипе^ ед> ср |
нд |
||||||||||
заданиѲд, ед, 0р, цдсолдатг, мн, м, одК0І'іаОДиРа, ед, м, од |
|||||||||||
«говорить»0,йзадаіте0> ед_сРі ндсолдат(і мв> м_ед |
|
||||||||||
командир,^ ед^ |
од |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Сс «говорпть»о!азадание0і ед_0Рі ндкомаѵідир0і ед_СРі нд |
|||||||||||
солдат^ МПі м> од |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Сі (Са «говорить»,,,л) командир^ |
ед_м> одзадапп0о> ед_ ср> ІЩ |
||||||||||
солдат,, |
МНі Мі од |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
«говорить»ао1комапдпраі ед> м_0Дзаданше0і ед> cPj нд |
|
||||||||||
солдат, t мн, ы, ед |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
# |
«говорить»)otPBHj МНі актй о т 0командирРі |
„ |
0Д4І |
||||||||
|
0 0 |
|
|
|
0 1 0 |
|
о н |
|
|
||
tt заданиѳв> ед_ор> нд# |
солдатИі мн_м> одД |
|
|
||||||||
|
V)и |
|
|
Uo |
|
|
|
|
|
||
# «узиавать»0трві1 |
акт Й “ |
t t |
«омаВДирр |
ед, м, 0Д4Ф |
|||||||
|
00 |
|
|
|
010 |
|
он |
|
|
||
# |
задание^ ед_ср> вд f t |
солдат^ мн, м> одД: |
|
|
|||||||
|
\ J u |
|
|
|
U<5 |
|
|
|
|
|
|
4Ф С0ЛДатИ, мн, м, од#У ЗнаГ |
отРВН, мн, акт"Н- |
|
|||||||||
йзаданиѳв |
ор нд П n« ' t t комавдирр ед м, од# |
|
|||||||||
|
02 |
|
|
|
010 |
|
ОН |
|
|
|
|
fl: [солдат]1 < |
[И, ми, м, од] fl: [узнаватьотРВИ] 1 < |
|
|||||||||
|
03 |
|
|
|
|
|
00 |
|
|
||
< |
[мп, |
акт] fl: [задание]1 < |
[В, |
од, ср, пд] Д |
от Д |
|
|||||
|
|
|
|
02 |
|
|
|
|
|
|
|
fl: [командир] |
< |
[Р, ед, |
м, |
од] fl: |
|
\ |
|
|
|||
|
011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fl: [солдат]1 < |
fl: [узпаватьотРВИ] 1 < |
ul fl: [задание]1 < 0 fl: |
|||||||||
|
03 |
|
|
00 |
|
|
|
|
|
02 |
|
fl: от [командир]1 < а fl: |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
010 |
011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fl: soldat < i fl: usnai < |
ut fl: zadanie < |
0 fl: ot fl: komandir < |
|||||||||
|
03 |
|
|
00 |
|
02 |
|
010 |
|
011 j |
O t t _______________________________;
Пра
в и л о
А
П1
П2 ПЗ
В
В2
П4.2
Са
Сх
П5
П6 П7
П8
П9
П10
ПИ
П12
ШЗ
П14 П15 П16
191
С т р о к а |
|
|
|
|
Т а б л и ц а 11 |
|
|
||
в ы в о д а |
|
|
|
|
В ы в о д |
|
|
|
|
L 1 |
Коа (Rol (RloTl'To) Т,) та |
|
|
|
|
||||
2 |
Roa(Rol (RloT г, ед, ср, нд^о, ед, ор, нд) ^1, ми, м, од) |
||||||||
|
|||||||||
|
То, ед, м, од |
|
|
|
|
|
|
||
|
каузпровать0П (иметь,,((быть/опошімаіше^ ед_ СР| пд |
||||||||
|
задание^ ед> ср> 11Д) солдат, _мп> м_од) командир^ ед> м> од |
||||||||
|
В каузпроватьоаимстьог (бытьдрюиимашіе^ ед_ |
ІІД |
|||||||
|
задание^ ед> СР) пд) солдат^ ШІ, |
м, одкомшідирві ед, Мі од |
|||||||
|
В3 (В каузпроватьоаііметь0;) быть,0пошшапне, ед |
ср цд |
|||||||
|
задашю0і еДі сРі идсолдат(і мп_м_одкомапдіірПі ед> Ы1І, од |
||||||||
|
«говорить»0;азадан]іе0| ед> сРі „дСолдат^ М1І> м> сд |
|
|||||||
|
комаидира, еДі м_од |
|
|
|
|
|
|||
|
С[2] «говорить)>0гасолдатг^№ь м_одкомаіідпрПі ед> м_ 1ІД |
||||||||
|
задашіѳо еДі ср> нд |
|
|
|
|
|
|||
|
Сі(СІ2] «говорчть»о/а) командир^ м> ед> одсолдат^ мп> м_од |
||||||||
|
задаіше0| ед_ср_нд |
|
|
|
|
|
|||
|
«говорпть»о/окомандпра |
м> ед_одсолдат^ МІІ м> од |
|
||||||
|
задаіте0і ед> Ср, нд |
|
|
|
|
|
|||
10 |
А |
<<говорить>>отРТвІІ |
naccf l |
от комапдіірРі м |
0ДА |
||||
|
|
00 |
|
|
010 |
011 |
|
|
|
|
Й с°лДатТв, ми, м, одЙ задание)^ ед_ср> цДf l |
|
|||||||
|
|
U<u |
|
|
Uo |
|
|
|
|
11 |
АузнаватьотРТвИі ед_пас А °т'А комаиднрр м, ед> од |
||||||||
|
|
00 |
|
|
010 |
|
011 |
|
|
|
Й |
С0,?ДатТв, мп, м, од Й |
задание^ ед> СРі нд А |
|
|||||
12 |
|
\Ju |
|
|
Uo |
|
|
|
|
А з адаыпеПі ед> сРі НДА |
узѵіаватьотРТвІІ) ед_пас# |
|
|||||||
|
|
Uo |
|
|
ии |
|
|
|
|
|
А |
солдат^ МН) Мі од А^от АкомандирР) ед> м> од |
|
||||||
13 |
А |
[задание]1 < [И, ед, |
ср, нд] f l ([узпаватьотТпН]і < [ед] < |
||||||
|
|
03 |
|
|
|
|
00 |
|
|
|
< |
[пас] f l |
[солдат]1 < [Тв, мн, м, |
од] f l от f l [командир] < |
|||||
|
|
|
02 |
|
|
010 |
Oil |
||
|
< |
[P, ед, |
м, |
од]f l |
|
|
|
|
|
14 |
f l |
[задание]1 < 0 f l ([узнавать отРХвИ] 1 < |
e t ) < |
Й |
|||||
|
|
03 |
|
|
00 |
|
|
|
|
|
А |
[солдат]1 < |
a m i < f l от f l [командир] < |
а f l |
|
||||
|
|
02 |
|
|
|
011 |
|
|
|
15 |
f l |
zadanie < 0 |
f l (uznaj < et) < |
s ’a f l Soldat < ami f l ot f l |
|||||
|
f l komandir < |
а f l |
|
|
|
|
|
Пр а
ви л о
A
П1
П2 ПЗ
В
В2
114.2
c [2]
Ci
И5
П6 117
118
И9
П10
п и
П12 П13
П14 П15 П16
ПРЕДМ ЕТНЫ Й У К А ЗА Т Е Л Ь
аблатив 48, 51, 54, 102
аблативно-л<жативыые отношения 88 аблативно-объективные отношения 82 абсолютные конструкции 58, 100 абстрактная интерпретация 31 абстрактная лингвистическая тео
рия 11 абстрактная синтаксическая пози
ция 145 абстрактная теория естественных язы
ков 15 абстрактные буквы 18
абстрактные объекты 18, 46 абстрактные ситуации 29 абстрактные эписеыионы 75 абстракции ступень 17 абстракция генерализующая 18
абстракция непосредственного ото ждествления 19, 27
абстракция отождествления 18 абстракция системная 27 абстракция через отношения типа
равенства 21, 22, 27 аксиома редуцированная 90 аксиом схемы 79, 81 аксиомы 81 аксиомы конверсные 82, 99
аксиомы конверсные редуцирован ные 90
аксиомы с аблативно-объективными и объективно-аблативными отно шениями 82
аксиомы семантические 68, 78 активность 53 активные глаголы 98
активный участник ситуации 52 активный предмет (объект) 57л алгебра беспадежных реляторов 61 алгебра реляторов б* аллатив 48, 50 алломорфы 134
аморфные лексические элементы 61 аналитическая деятельность, мыш
ление 27
аналогия между стоимостью това ров и значением выражений 19
аппликативная |
грамматика |
русско |
||||
го языка |
|
147 |
|
|
||
аппликация |
35 |
|
|
|
||
аргументов пермутация |
105 |
|
||||
аргументы |
идентичные |
105 |
|
|||
аргументы |
предиката 6, 30 |
|
||||
аргументы-предложения |
78 |
|
||||
аргументы-термы 78 |
|
|
||||
атомы |
14 |
|
|
|
15 |
|
атомы лингвистические |
прида |
|||||
атрибутивные |
предложения |
|||||
точные 94 |
конструкция |
56 |
||||
аффективная |
||||||
аффективное |
спряжение 59 |
59, 98, |
||||
аффективные |
глаголы |
52, |
||||
100, |
101 |
111 |
|
|
аффективные глаголы в действи тельном залоге 89
аффективный процесс 59
база эмпирическая 25 беспадежный реляторный язык 61
беспадежных реляторов алгебра 61 буквы абстрактные 18
вероятность статистическая 22 вклинивание 147 воздействия орудие 51
воздействующий участник ситуации ннактивный 52
воздействующий участник ситуации активный 52
волатпвные глаголы 109 время 53 второстепенные операторы 142 вывод дедуктивный 11
вывод семантический 69, 70 выводимость семантическая 69 вывода шаги 104 выводы аналогов сложного предло
жения 107 высказывания универсальные 17
193
генерализация И , 16, 22 генерализация иолиая 22 генерализация статистическая 22 генерализующая абстракция 18 генеративный процесс 4 генотипические семантические пра
вила 133 генотипический примитивный язык 4
генотипический реляторный язык 47 генотипический экспрессивный язык
4 |
|
язык 3, |
4, 11, 131 |
генотипический |
|||
генотипического |
реляторного язы |
||
ка нодъязык |
68 |
нормальная |
|
генотипического |
языка |
||
форма |
47 |
ц. |
телеологнч- |
генотипического |
языка |
||
ность |
26 |
карта 28 |
|
географическая |
|||
гипноз слова 21 |
|
|
|
гипотеза |
12 |
|
|
гипотеза об объективной семиоти ческой основе языков мира 131
гипотез |
система 12 |
137 |
гипотезы |
постулативные |
|
гипотезы |
суммирующие |
137 |
гппотетико-дедуктивная система 12, 28
гнпотетнко-дедуктнвный метод 11, 27
гипотетические звуковые процессы
136
главный оператор 142 глагола неличные формы 107
глаголы |
аффективные 52, 59, 98, |
1 0 0 , 1 0 1 , 1 1 1 |
|
глаголы |
волатнвпые 109 |
глаголы восприятия и чувствования (аффективные) 89
глаголы неполнозначные 94 глаголы отыменные 103 глубинная структура 4 глубинная фенотипическая ситуа
ция 160
глубинно-семантическое представле ние ситуации 132
глубинные семиопы 161 глубинные ситуации 132, 133
глубинные элементарные фенотипи ческие семионы 159
грамматика 129
грамматика в двояком смысле 131 грамматика естественного языка 129,
130
грамматика-конструкт 130, 131 грамматика объективная 130, 131 грамматики простота 26 грамматики сложность 26
движение в пространственном, вре менном и в абстрактном смысле 54
двойное погружение 109 двойственная нрирода лингвисти
ческой единицы 7, 8 двухместные реляторы 78 двухместный предикат простои 67,
100
двухступенчатое™ принцип 16 дедуктивная цепь выводимых эле
ментов 26 дедуктивный вывод 11
деецричастпыѳ обороты 107, 113 дерево каузативного ноля 128 дерево семантического поля 116 дерево семантического ноля эмотив-
пых цредложений 124 дериватор эннсемнонов 35 дифференциальный признак 21, 22 дихотомическая структура науки 17 длина вывода 96 дупликатор. 72
закон 22 закон фонологической сводимости 19,
24 |
|
фоноло |
запрещение нейтрализации |
||
гических оппозиций 133 |
|
|
звуковые |
процессы гипотетические |
|
136 |
каузативное 110 |
|
значение |
единицы |
|
значение |
лингвистической |
|
8 |
|
|
значения предложения эталон 6, 7
единица |
лингвистическая |
7 |
единицы |
лингвистической |
двойст |
венная |
природа 7, 8 |
|
естественного языка грамматика 130 естественных языков абстрактная те
ория |
15 |
|
|
|
|
|
идентификатор |
71 |
|
и сообщений |
|||
идентификация |
фраз |
|||||
3 |
|
|
|
|
|
105 |
идентичные аргументы |
||||||
идентичные |
термы |
93 |
|
|||
иерархические ярусы 65 |
||||||
изоморфизм |
31, |
32, 51 |
||||
имена ролей |
48, 52 |
57 |
||||
именительный падеж |
||||||
именная |
фраза |
111 |
|
|||
имя |
отадъективное |
ИЗ |
|
|||
имя |
отглагольное |
ИЗ |
|
|||
имя |
ситуации |
63 |
|
|
||
инактивность 53 |
|
|
ситуации 52 |
|||
инактивные |
участники |
|||||
инактивный |
воздействующий уча |
|||||
стник |
ситуации |
52 |
|
инактивный объект 59
194
инвариант 21 |
|
|
синтаксичес |
кативной фенотипической грамма |
|||||||||||||||
индекс |
структурной |
тики 131, 132, |
134, |
142, 163 |
|
|
|||||||||||||
кой |
позиции |
144 |
82 |
|
|
|
|
|
компоиепт |
семантический |
апплика- |
||||||||
индексы падежные |
|
|
|
14 |
|
тпвной |
фенотипической |
грамма |
|||||||||||
индуктивный класс объектов |
|
тики 131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
интерпретационная система для мо |
компонент фонологический апплика- |
||||||||||||||||||
дели |
ситуации 53 |
|
|
|
53 |
тпвпой |
фенотипической |
грамма |
|||||||||||
интерпретационные |
правила |
тики 131, 132, 136 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
интерпретация |
абстрактная |
31 |
|
компрессия |
97, |
108 |
|
114 |
|
|
|
||||||||
интерпретация |
формальная |
46 |
|
компрессия |
предикатов |
|
|
|
|||||||||||
интерпретация эмпирическая 31, 33, |
конверсные аксиомы 82, |
99 |
|
|
|
|
|||||||||||||
34 |
|
|
|
■•' |
110 |
|
|
|
конверсные |
отношения 83 |
|
|
|
|
|||||
инфинитив |
объектный |
107 |
|
конверсные |
предложения 104 |
|
|
||||||||||||
пнфптинивные |
комплексы |
|
конверсные |
редуцированные |
аксио |
||||||||||||||
инфинитивные обороты 104 |
|
|
|
мы 90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
инфинитивные |
обороты |
субъектные |
конкретпая синтаксическая позиция |
||||||||||||||||
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
инхоатив 91, 94 |
|
|
|
|
|
|
конкретные ситуации |
29 |
|
|
|
|
|
||||||
инхоативные предикаты 91 |
|
|
|
конструктивная |
теория 16 |
|
16 |
|
|
||||||||||
исчисление |
семионов |
37 |
36 |
|
|
|
конструктов |
постулирование |
|
|
|||||||||
исчисление |
эписемиопов |
|
|
про |
конструктов |
ступень |
25 |
|
|
|
|
|
|||||||
итерационные |
фонологические- |
конструкты |
16, |
17, 19 |
58, |
100 |
|
||||||||||||
цессы 139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
конструкция |
абсолютная |
59 |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
конструкция |
аффективная |
|
56, |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
конструкция |
номинативная |
56 |
|
|
|||||
карта |
географическая |
28 |
|
|
|
|
конструкция |
пассивная |
58 |
|
|
|
|
||||||
категории |
универсальные |
|
лингви |
конструкция эргативная 56, 57, 58, |
|||||||||||||||
стические |
11 |
|
110 |
|
|
|
100 |
|
78, |
89, |
94, |
95 |
|
|
|
||||
каузативное |
значение |
|
|
|
координатор |
|
|
|
|||||||||||
каузативное |
поле |
128 |
|
|
|
|
|
координаторная |
структура |
89 |
|
|
|||||||
каузативного поля |
дерево |
128 |
|
|
|
||||||||||||||
|
кореферентные субъект и объект 109 |
||||||||||||||||||
каузативные связки 84, |
85 |
|
|
|
|||||||||||||||
каузативный предикат 91 |
|
|
|
|
корреспонденции |
правила |
17 |
|
|
||||||||||
каузации отношение 83 |
|
|
|
|
|
косвенный падеж 57 |
|
|
|
|
|
7 |
|||||||
каузация 84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
критерий |
простоты предложения |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
критерий сложности предложения |
7 |
||||||||||
класс синонимических фраз 116 |
|
||||||||||||||||||
код структурных синтаксических по |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
зиций 143 |
задержанного |
действия |
лексические |
элементы |
аморфные |
|
61 |
||||||||||||
комбинатор |
|
||||||||||||||||||
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лингвистическая абстрактная теория |
|||||||||
|
регулярный |
73, |
74 |
|
1 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
комбинатор |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
комбинатор |
В |
72 |
|
|
|
|
|
|
лингвистическая единица 7 |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
лингвистическая |
коммуникация |
3 |
|
||||||||||
комбинатор |
С |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
лингвистическая |
относительность |
|
10 |
||||||||||
комбинатор |
С* |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
комбинатор |
К |
72 |
|
|
|
|
|
|
лингвистические атомы 15 |
|
|
|
|
||||||
комбинатор |
W 72 |
|
|
|
|
|
|
лингвистические |
универсальные |
ка |
|||||||||
комбинатор |
<Ю72, |
73 |
|
|
|
|
|
тегории 11 |
*■ |
|
|
универ |
|||||||
комбинатор |
Чг |
73 |
|
|
|
|
|
|
лингвистических ‘ категорий |
||||||||||
73 |
|
|
|
|
|
сальных система 11 |
|
|
|
|
|
|
|||||||
комбинаторы 3, 71 |
|
|
|
|
|
|
предиката |
||||||||||||
комбинации |
элементарных |
|
преди |
лингвистическое |
понятие |
||||||||||||||
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
катных структур |
6, |
7 |
|
|
|
|
|
|
единицы |
значение |
|||||||||
коммуникации |
условия 23 |
|
|
|
лингвистической |
||||||||||||||
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
коммуникация |
3 |
|
^ ' |
|
|
|
|
|
единицы |
двойст |
|||||||||
коммуникация лингвистическая 3 |
лингвистической |
||||||||||||||||||
коммуникация |
словесная |
63 |
|
|
венная природа 7 |
129 |
|
|
|
|
|
||||||||
куммутативности свойство |
94 |
|
логический механизм |
|
|
|
30 |
||||||||||||
комплексы инфинитивные 107 |
105, |
логическое |
понятие |
предиката |
|||||||||||||||
композитор |
72Д 99, |
103, |
104, |
локатив 50, |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
НО, 112, 114, 115 |
|
|
|
аппли- |
локативно-объективные отношения |
||||||||||||||
компонент морфологический |
|
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195