Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 21.10.2024
Просмотров: 124
Скачиваний: 0
П.13.6.2
|
Покажем работу правил П13 на |
примерах: |
|
|||
(57) |
ф [книга]1 < [И, мн, ж, нд] |
# |
—> # |
[книга]1 < |
і ф |
|
(58) |
ф [студент]2 < [Т в, мн, м, од] |
ф |
—> ф |
[студент]2 < аті ф |
||
(59) |
ф [лаборантка]1 < |
[Д, ед, ж,од] ф -> ф [лаборантка] 1< е ф |
||||
(60) |
ф[ночь]3 < [В , ед, |
ж, нд] |
# |
—> # |
[ночь]3< 0 |
ф и т . д. |
В приведенных примерах морфемы с грамматическими значе ниями существительных переводятся в соответствующие морфы флексии в контексте первого, второго или третьего склонений.
П14. Правила преобразования предлогов в их фонологические представления
Эти правила носят специфичный характер. Они приспособле ны для данного фрагмента грамматики, включающего всего шесть предлогов:
П.14.1 ф [о] ф -> ф о ф
П.14.2 Ф [в] ф - > ф п ф П.14.3 ф [на] ф —> ф н а ф
П.14.4 ф [за] ф —> ф г а Ф
П.14.5
Последнее правило требует пояснения. Дело в том, что при од них и тех же существительных, в одном и том же падеже, в данном случае родительном, возможен либо предлог от, либо предлог
?/, например узнать от кого, узнать у кого, требовал от кого, тре бовать у кого и т. д.
В некоторых случаях возможен либо один, либо другой пред лог, например таитъ от кого, но разведать у кого и т. д. Упрощая действительное положение дел, мы будем ot и ’и рассматривать как свободные варианты — морфы одной "и той же морфемы [от].
После вывода фонологического представления грамматических морфем и предлогов можно переходить к правилам преобразо вания лексических морфем в нх фонологическое представление. Существенным является то, что порядок применения правил фенотипической грамматики предусматривает вначале преобразо вание грамматических морфем в морфы, а затем — лексических.
181
Такая последовательность применения правил обусловлена тем, что правила, касающиеся преобразования грамматических морфем, являются контекстными. Контекстом в обоих случаях служит характер основы — тип спряжения или тип склонения. Поэтому, только осуществив преобразование грамматических морфем в морфы, можно сделать следующий шаг и преобразовывать лек сические морфемы — основы в данном случае — в морфы.
Ш5. Правила преобразования глагольных основ
вих фонологические представления
Правила группы Ш5 носят бесконтекстный характер. Коли чество этих правил велико, так как соответствует количеству лексем в лексиконе. Для фрагмента грамматики это количество может быть конечным, а для полной грамматики оно бесконечно.
См. П15:
П.15.1 |
ф [вручать]1 |
ф vrucaj |
П.15.2 |
ф [давать]1 |
- * # d a j |
П.15.3 |
ф [говорить]2 |
—>ф govor |
П.15.4 |
ф [доставлять]1 |
—> ф dosfcavl'aj |
П.15.5 |
ф [излагать]1 |
-* # izlag aj |
П.15.6 |
ф [снабжать]1 |
-н>ф snabzaj |
П.15.7 |
ф [получать] 1 |
—> ф polucaj |
П.15.8 |
ф [приносить]2 |
—»■Ф prinos |
П.15.9 |
ф [рассказывать]11—> ф raskazivaj |
|
П.15.10 |
ф [узнавать]1 |
ф uznaj |
П.15.к |
|
|
П.15.П |
............................................................... |
|
В правилах группы П15 приводится только один вариант глагольной основы, так как мы заранее условились, что в постро енном нами фрагменте грамматики все предложения порождаются в настоящем времени. Для полной грамматики следовало бы при водить оба варианта глагольной основы и сделать правила типа П15 контекстными.
Приведем примеры применения правил П15, см. (61) и (62):
(61) |
ф |
([получатьот рви]1 < |
ut) < |
s'a ф -* ф (polucaj < ut) < э'аф |
(62) |
ф |
Іприноситьдвиі2 < |
it ф |
ф prinosi <( it ф |
182
Ш6. Правила преобразования субстантивных основ
вих фонологические представления
Как и предыдущая группа правил, данные правила являются бесконтекстными. Количество их также зависит от количества существительных в лексиконе, т. е. оно конечно для фрагмента
грамматики и бесконечно для полной грамматики. |
||
П16.1 |
Ф [брат]2 |
—> ф brat |
П16.2 |
Ф [девочка]1 |
—> ф devock |
П16.3 |
Ф [задание]2 |
—>ф zadani |
П16.4 |
Ф [карандаш]2 |
—> ф karandas |
П16.5 |
ф [книга]1 |
—> ф knig |
Щ 6.6 |
ф [командир]2 |
—>ф komandіг |
П16.7 |
Ф[лаборантка] |
ф laborantk |
Щ 6.8 |
Ф [сестра]1 |
—> ф sestr |
П16.9 |
Ф [солдат]2 |
—> ф soldat |
Щ6Д0 |
ф [студеиті2 |
—> ф student |
Щ 6 .Ц |
ф [перо]2 |
-> ф per |
Ш 6.12 |
ф [путь]3 |
ф put' |
П16ДЗ |
Ф [решение]2 |
—> ф reseni |
Щ б .к........................................................... |
|
|
Щ б .п ........................................................... |
|
Приведем примеры применения правил |
Ш 6 : |
(63) ф [студент]2 < ami ф —> ф student |
ami ф |
(64)ф [от] ф [лаборантка]1 <[ і —> и ф laborantk )> і
(65) ф [за] ф [ошибка]1 и -» за osibk <( а
Правилами группы П16 заканчивается систематическое опи сание выбранного нами фрагмента аппликативной грамматики русского языка (для упрощения описания мы оставили фоноло гический компонент в стороне). Следует иметь в виду, что многие правила имели бы другой вид, если бы мы рассматривали данный фрагмент в составе аппликативной грамматики русского языка как единой формальной системы. Имея дело только с фрагментом аппликативной грамматики русского языка, мы были вынуждены пойти на значительное упрощение и огрубление описания действия грамматического механизма. Надо, однако, думать, что это обсто
183
ятельство не повредило целостности картины, изображающей на примере конкретного фрагмента грамматики действие аппликативных грамматик естественных языков.
ПРИМЕРЫ ПОРОЖДЕНИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ СИНОНИМИЧЕСКИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
Примеры порождения приводятся в таблицах, где слева ука зана строка вывода, а в крайнем правом столбце правило, по которому получен данный объект. Первая строка вывода содер жит исходный объект, против которого в крайнем правом столб це стоит символ А, обозначающий исходную аксиому.
Обращаем внимание читателя на специфику применения правил порождения в апплпкатпвной грамматике. Специфика примене ния правил порождения в аппликативной грамматике заключается в том, что мы можем применять одновременно группы правил к компонентам преобразуемого объекта. Например, правила вы вода морфем могут одновременно применяться как для глаголов, так и для всех трех существительных (см. например строку 13 в табл. 4 на стр. 185). Правила фонологического воплощения для лексических морфем также применяются одновременно к глаголам и существительным (см. строку 14 там же).
Ниже приводятся примеры порождения фрагментов конвер-
сных семантических полей для глаголов |
со значением «давать» |
и глаголов «коммуникации» (см. табл. |
4—11). |
Строка
вывода
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
|
Т а б л и ц а 4 |
|
Вывод |
•®оа (R lo T lT o ) Т а |
|
R o a |
мн, м, on^ о, ми, ж, нд) Ді, ед, ж, од |
каузлроватьоа (быть,0студептЛ мп_м> одкгшга0і мн_,к> ІІД)лабо-
раитка^ еДі Жі од
В2 каузпроватьоабыть,0студентгі кп< м> одкппга0| ж_ядлабо-
РШІТка«, ед, ж, од
«давать»гоастудептгі мн_ м_одкшіга0_ МНі ж> ндлабораит1хаа, ед, ж, од
# < ‘Да™ д в и . ед, акт-Н-стУД®ІІТД, ми, м, од-Н-к™,£ао, мн, ж, ндЙ- f l лаборантка^ еДі ж> 0ДА
# |
принооптьдви |
аотЙ студѳнтд |
нн> и |
од# |
||||
|
|
00 |
|
|
01 |
|
|
|
# |
к™ гав. МН, |
ж, н д # лаб°Р“ |
ткаИ, ед, ж, о д й |
|||||
|
ии |
|
и«з |
|
|
|
|
|
f l |
лаборантка*^ ед_ ж> 0д # пРил°СІІТЬДВП, ед> акт f t |
|||||||
# |
КІ™гав, ми, ж, н д # стУД®птД, мн, м, о д # |
|
||||||
f t |
[лаборантка]1 < |
[И, ед, ж, |
од] f t |
[прпносптьпви]2 < |
||||
|
|
03 |
|
|
|
|
00 |
|
< |
[ед, |
акт] f t |
[книга]1 < [В, |
мн, |
ж, |
нд] f t |
[студепт] 3 < |
|
|
[Д, |
|
02 |
|
|
|
|
01 |
< |
МП, м, |
од] fl: |
|
|
|
|
|
|
f t |
[лаборантка]1 < |
а fl: [припоситьпви] 3 < |
it fl: [книга]1 < |
|||||
|
|
03 |
|
00 |
А |
|
02 |
|
< |
і fl: [студент] 2 < |
a m f l |
|
|
|
|
||
|
|
01 |
|
|
|
|
|
|
f l |
laborantk < |
а f l prinosi < it f l knig < i f l student < am f l |
||||||
|
|
03 |
|
00 |
|
02 |
|
01 |
Пра вило
А
П1
П2 ПЗ
В2
П4.1
П6 П7
П8
П9
П10
ПИ
П12 П13
П15 П16
185
Строка
вывода
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
И
12
13
Т а б л и ц а 5
Вывод
-®оа ( R l o T {Г <^Т а
■Воа { R l o ^ i , МІІі м, од^о, мп, ж, ид) ^ а , ед, ж, од
каузнроватьоа (быть,„студент^ м„_ М( 0Дкннга0і шг> ж, пд)
лаборантка^ ед, ж, од
В2 |
каузтіроватьоабыть,„студент^ мп_ м, одкішга0_ |
ж ІІД |
||||
лаборантка^ ед_ж> од |
|
|
|
|
||
«давать»гоастудент,, |
мп, |
одкішга0, мн, ж> пд |
|
|||
лаборантка^ ед, |
од |
|
|
|
|
|
Сі «давать»1оокппга0і мн, ж> ндстудент,, мн, м, од |
|
|||||
лаборантка^ ед_ !К> од |
|
|
|
|
||
«давать»0Іакітга0, мн> ж, ндстудентл мн> м_од |
|
|||||
лаборантка^ ад, ж, ед |
|
|
|
|
||
Д |
«давать»ТвВИі мн акт+ф кипгаТп> мп> Жі ндД |
|
||||
|
00 |
|
|
01 |
|
|
Й |
студентВі ин> м> а д # |
лаборантка^ ед, ж, од# |
|
|||
|
U2 |
|
Uo |
|
|
|
Й сііабжатьТввіг, м„, aKT#KHnraTD мн> ж> вд fl: |
|
|||||
|
UU |
|
|
01 |
|
|
Й студентв> ин> |
од fl: лаборапткаЦ( ед_ ж од fl; |
|
||||
|
UZ |
|
|
Uo |
|
|
Й лаборантка^ ед_ж одй спабжатьТвВПі мн. aKTfl: |
||||||
|
Uo |
|
|
UU |
|
|
й |
студента, мн, м, одА :кітгаТВі мн_ж |
n„fl: |
|
|||
|
02 |
|
01 |
|
|
|
# |
[лаборантка]1 < |
[И, |
ед, |
ж, од] fl: [спабжать]ТвВИ 2< |
||
|
03 |
|
|
|
00 |
|
< |
[Мн, акт] fl: [студент] 2< |
[В, мн, м, |
од] fl: [книга]] < |
|||
|
|
02 |
|
|
|
01 |
< |
[П, ми, ж. ид] fl: |
|
|
|
|
|
[лаборантка]1 < а fl; [снабжать]ТвВИ < |
et fl: [студент] 2 < |
|||||
< |
оѵ fl: [книга]1 < |
a m i |
|
|
|
|
|
01 |
|
|
|
|
|
fl: laborantk< afl:snabzaj < et fl: student < o v fl: k n ig < amifl:
Пра вило
А
П1
П2 ПЗ
В2
П4.1
Сі
П5
П6 П7
П8
П9
ИЮ
ПИ
П12 П13
П14 П15 П16
186