Файл: Малинин, С. А. Правовые проблемы морской атомной деятельности.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.10.2024

Просмотров: 61

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

венции по охране человеческой жизни на море 1960 г.) указа­ ние на обязательность заблаговременного получения официаль­ ного разрешения прибрежных государств на заход в их воды иностранных ядерных судов отсутствует. Государство флага судна обязано лишь заранее сообщить стране, принимающей судно, Информацию о его безопасности. C другой стороны, из смысла Правила 7 гл. VIII Конвенции 1960 г. явствует, что прибрежное государство может запретить заход ядерных судов

всвои воды, если в результате изучения «Информации» оно

пришло к выводу, что радиационная безопасность судна в до­

статочной мере не обеспечена. Если бы это было не так, то упо­ минание в п. «Ь» Правила 7 положения об оценке принимаю­ щим правительством безопасности ядерного судна потеряло бы

всякий смысл.31

Но норма о разрешительном порядке заходов ядерных судов

виностранные воды закреплена в национальном законодатель­ стве ряда стран32 и двусторонних соглашениях, заключенных США и ФРГ,33 что не сообразуется, как было показано выше,

с Правилом 7 гл. VIII Конвенции 1960 г.

Недопустимость включения данных положении в двусторон­ ние соглашения вытекает из того факта, что норма Правила 7 является императивной нормой общего международного права, а договор, который противоречит такой норме, считается в со­

ответствии со ст. 53 Венской конвенции о праве ^международ­ ных договоров 1969 г. ничтожным.

Второй основной особенностью правового положения ядер­ ного судна в иностранных водах является специальный контроль, который осуществляется государством, принимающим судно. Такой контроль предусмотрен Правилом 11 гл. VIII и ст. 11 «Рекомендаций» Конвенции 1960 г.

В самом факте установления специального контроля в тер­ риториальных и внутренних водах нет ничего необычного. Го­

сударства, как уже отмечалось, проводят таможенные, погра­

31 Естественно, оценка безопасности должна осуществляться на основе единых критериев, одинаково применяемых ко' всем иностранным судам, без дискриминации между ними.

32 Так, согласно французскому закону от 19 июня 1969 г. запрос о раз­ решении посещения ядерним судном порта Франции должен быть направлен в МИД. При посещении японских вод иностранное ядерное судно, должно иметь не только предварительное разрешение, но и обязано получить лицен­ зию от компетентных японских органов Hii эксплуатацию ядерного судна (см.: Strohl P. Op. cit., р. 122, 123).

33 «Каждый заход атомного судна „Саванна” ... в порты Дании и в ее территориальные воды и использование судном упомянутых портов и терри­ ториальных вод,—говорится в п. „а” ст. I Соглашения между правительствами CIlIA и Дании от 2 июля 1964 г., — надлежит предварительно согласовать с правительством Дании». Согласно ст. II, правительство Дании сообщает че­ рез дипломатические каналы о своем решении предоставить или не предо­ ставить судну право входить в порты и территориальное море Дании (текст соглашения см.: Department of State Treaties and Other International Acts

Series, 1964, No 5612, p. 277—280).

« ■

 

 

2 3aκ. 281

Foe. публичная

I

17

 

Научно-техническая

I

 

 

библиотека СССР

I

 

 

ЭКЗЕМПЛЯР

1

 


ничные, санитарные и другие мероприятия в своих водах и в

связи с этим осуществляют соответствующие виды контроля (им подвергается в соответствии с Правилом 11 гл. VIII и ядерное

судно). Необходимость обеспечения радиационной безопасности

окружающей среды (в широком понимании этого термина) мо­ жет побудить прибрежное государство к установлению в отно­

шении ядерного судна, находящегося в его водах, и особого

(радиационного) контроля. Однако вопрос о характере и объе­ ме такого контроля требует уточнения.

Правило 11 главы VIII Конвенции 1960 г. четко фиксирует цели специального контроля, а именно: убедиться, что, во-пер­ вых, на борту имеется не утратившее силу Свидетельство о безо­ пасности ядерного судна; во-вторых, в море или порту нет чрез­ мерной радиационной или другой опасности для экипажа, пас­

сажиров и населения, а также для водных путей, пищевых или

водных ресурсов. Указанные цели можно достигнуть двумя ме­ тодами контроля: проверкой наличия на борту непросроченного Свидетельства о безопасности ядерного судна и дозиметриче­ ским измерением излучения. Это и составляет тот необходимый

объем контроля, который вытекает из смысла главы VIII Кон­ венции 1960 г.

«Рекомендации», однако, значительно расширяют перечень необходимых мероприятий по специальному контролю, имеющих

целью определить безопасные эксплуатационные условия ядерной силовой установки. Этот перечень содержится в ст. H «Ре­

комендаций» и включает: просмотр ежедневного журнала ра­ боты ядерной силовой установки и оборудования, охватывающе­ го приемлемый период времени в пределах от одной недели до одного месяца, включая стоянку в последнем порту; выяснение того, что ядерная силовая установка имеет надлежащие свиде­ тельства и что всякие периодические проверки, требуемые руко­ водством по эксплуатации, выполнены; установление путем проверки судовых записей или независимым измерением того,

что уровни излучений внутри судна и поблизости от него на уча­ стках, которые доступны для берегового персонала, не превы­ шают предельно допустимых уровней, обусловленных Руковод­

ством по эксплуатации; определение количества и активности радиоактивных отходов, хранимых на судне, путем проверки судовых записей или независимыми измерениями, а также про­

цедур и программ удаления отходов; констатация tofo, что за­ щита и ограждение реакторной установки находится в неповреж­ денном состоянии и что всякая программа, включающая наруше­ ние ее целостности, отвечает требованиям Руководства по эк­ сплуатации; подтверждение того, что обычные и аварийные устройства и снабжение, надежность которых имеет важное зна­ чение при плавании в узкостях, находятся в исправном рабочем

состоянии.

Столь же обширный «список» рекомендованных действий по

18

Í


контролю дает «Руководство о мерах предосторожности при ис­ пользовании ядерними судами портов и при подходе к ним»,

опубликованное МАГАТЭ и ИМКО.34

На наш взгляд, многие меры контроля, предусмотренные в «Рекомендациях» и «Руководстве» ИМКО/МАГАТЭ, не вызыва­ ются необходимостью. Против таких чрезмерных требований вы­ ступила в свое время советская делегация на конференции по охране человеческой жизни на море 1960 г., что было выражено в специальной оговорке при подписании Конвенции 1960 г.35

Правда, «Рекомендации» и «Руководство», в отличие от гла­ вы VIII Конвенции 1960 г., не являются юридически обязатель­

ными для государств. Однако конференция 1960 г., приняв наря­ ду с гл. VIII и «Рекомендации», тем самым признала, что по­ следние не противоречат главе VIII. Следовательно, юридиче­ ские препятствия против их применения каким-либо государ­ ством отсутствуют.

На позицию государств при выработке «Рекомендаций» по­ влиял ряд причин и в их числе, видимо, то обстоятельство, что проблема эта еще недостаточно изучена, а новизна в деле ис­ пользования ядерных установок на судах могла породить сомне­ ния в их надежности с точки зрения обеспечения радиационной

безопасности. Но с развитием ядерного торгового флота и даль­ нейшим совершенствованием судовых ядерных устройств систе­ ма контроля за безопасностью ядерных судов в чужих водах бесспорно упростится и в конечном итоге, видимо, будет сведена к указанным выше двум методам, непосредственно вытекающим из гл. VIII Конвенции 1960 г.

В «Рекомендациях» имеется еще одно положение,

которое

требует соответствующих разъяснений. Речь идет о ст.

10, вме­

няющей в обязанность правительствам «опубликовать

любые

специальные требования, которые они выдвигают в отношении приближения ядерного судна к их портам, входа или стоянки в них».

Редакция ст. 10 не может быть признана удачной. В первую очередь, необходимо уточнить, что следует понимать под терми­

ном «любые требования», с тем, чтобы он не мог быть использо­ ван для необоснованных и чрезмерных требований. Понятие

«любые требования» следует рассматривать в контексте гл. VIII и «Рекомендаций» Конвенции 1960 г. Требования, предъявляе­ мые прибрежным государством к ядерным судам, не могут быть большими по объему, чем те, которые обозначены в Конвенции 1960 г., включая и два указанных ее раздела. Условно требо­ вания могут быть подразделены на три группы: а) требования,

34 См.: ІАЕА/ІМСО. Safety Considerations in the Use of Ports and Approa­

ches by

Nuclear Merchant

Ships. IAEA. Vienna, 1968, Safety series

No

27..

35 Колесник Д. H. Конференция по охране человеческой жизни на ма­

ре 1960 г. Морское право и практика. Информ, сб. ЦНИИМФ, вып.

63,

1961,

с. 3—7.

— Конвенция была

ратифицирована СССР без указанной

оговорки.

2*

 

 

 

T9



прямо указанные в гл. VIII и «Рекомендациях» (они были рас­ смотрены выше); б) требования, вытекающие из общего предпи­

сания указанных актов обеспечить радиационную безопасность

ц касающиеся режима пребывания ядерного судна в порту (пути

.подхода к порту, использование лоцманской проводки, удален­

ность места стоянки от других судов, запрещение сброса радио­ активных отходов во время пребывания в прибрежных водах, ,порядок осуществления инспекции за радиационной безопасно­ стью, возможность и условия проведения ремонта и т. д.; в) тре­

бования, относящиеся к аварийным

ситуациям

(информация

в соответствии с Правилом 12 гл. VIII

Конвенции

1960 г. ком­

петентных властей о виде и причинах аварии, о предпринятых мерах ликвидации ее последствий и т. д.).

Кроме выполнения опубликованных заранее требований при­ брежного государства ядерное судно обязано выполнять указа­ ния местных властей в отношении радиационной безопасности стоянки и подчиняться другим распоряжениям в соответствии о обычаями порта и законами данного государства. Специаль­

ный контроль, о котором речь шла выше, прибрежные власти

могут осуществлять в течение всего периода стоянки судна в порту и даже пребывания судна в территориальном море.

В случае угрозы радиационного заражения окружающей сре­ ды компетентные власти могут предписать судну определенный

образ действий (если это ііе ухудшит радиационную обстанов­ ку), вплоть до требования покинуть данный порт и территори­ альные воды. Прибрежному государству, пишет К. Вознесен­ ский, «предоставлено право принимать любые меры, чтобы пре­ дотвратить угрозу заражения, вызванную неисправной работой ядериой установки судна или каким-либо инцидентом с ним в период пребывания последнего в порту».36

В какой : степени рассмотренным положениям Конвенции

1960 г. о правовом статусе ядерного судна в иностранных водах соответствует содержание двусторонних соглашений, заключен­ ных США и ФРГ? Покажем это на примере соглашения, за­ ключенного 2 июля 1964 г. США с Данией относительно заходов атомного судна «Саванна» в датские порты.

, Отметим, что в Соглашение включено немало норм, прямо (без каких-либо дополнений, изменений и комментариев) отсы­ лающих к Конвенции 1960 г. В ст. I закреплена общая фор­

мула, что при заходе судна в порты и территориальные воды

Дании «надлежит руководствоваться принципами и правилами»,

предусмотренными в главе VIII и «Рекомендациях» Конвенции

I 960, г. .

Содержится также ссылка на Правило 2 главы VII (специ­ альный контроль прибрежного государства) —ст. III, на Прави­

36 В о с к р е с е н с к и и К. Указ, соч., с. 44.

20