ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.10.2024
Просмотров: 54
Скачиваний: 0
корабля, предъявляло к качеству семян повышенные требования. Семенники (участки, предназначенные для сбора семян), как правило, самые полноценные расте ния, но и среди них есть сильные и слабые особи. Значит, надо было, приглядываясь к каждому растению, именно к каждому, отбирать те из них, которые могут дать потомство, наиболее близко подходившее к «иде алу».
Неспроста, однако, было сказано о том, что самая важная обязанность натуралиста — умение наблюдать. Бахтадзе сама завела и своим подчиненным велела за вести тетрадочки-дневники, в которые заносились анкет ные данные и последующие изменения в биографии каждого куста опытного участка. Анкета была полной. Устанавливались происхождение (индийско-китайский, китайско-индийский, китайский), возраст, отношение к внешним условиям, в особенности к понижению температуры, к внесению тех или иных удобрений, состояние здоровья (болезни и сельскохозяйствен ные вредители). Что касается содержания танина, кофеина и других веществ, то они определялись в биохимической лаборатории, где с 1940 года работали опытные биохимики — профессор Виктор Ефимович Воронцов, заведующий, и научный сотрудник — его же на Розалия Владимировна.
В период работы в Чакве Воронцов написал и издал книгу по биохимии чая. Вскоре после войны он умер, а Розалия Владимировна переехала в Сочи. Место заведущего чаквинской бкохимлабораторией было пре доставлено Гиви Партеновичу Сарджвеладзе, которого Бахтадзе рекомендует как исследователя широкого диа пазона, очень одаренного. В науку он пришел с произ водства, с чайной фабрики, куда его направили после окончания института. Его первая специальность — фар-
146
Маколея. Теперь он — биохимик и селекционер. Круг лое, улыбчивое лицо, светлые волосы, оптимист, работы
не боится, — таким его воспринимаешь, |
таким он был |
|||||
и на земле Вьетнама, куда ездил |
обучать |
чаеводов |
и |
|||
учиться у них. |
плантаций, |
Бахтадзе |
выделила |
|||
Определяя состав |
||||||
пять разновидностей: |
индийский |
чай, индийско-китай |
||||
ский, китайский, который делился, в свою |
очередь, |
на |
||||
три группы: крупнолистный, среднелистный |
и |
мелко |
||||
листный или японский. За этим |
последовало |
изучение |
каждой из пяти групп.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делает ся: чай цветет на третьем году жизни, плодоносит, то есть дает пригодные для сбора листья - на четвертом, а семена — на пятом.
Доскональное изучение свойств каждой из пяти раз новидностей помогло Бахтадзе вести направленную се лекцию. Правильный выбор и определил ее будущий ус пех. Что же конкретно узнала она о каждой разновид ности, какие «черты характера» растений обусловили направление ее селекционной работы?
Индийский чай привлекал многими качествами: быст рый рост, крупный лист, высокое содержание танина и кофеина сделали бы его самым желанным жителем на ших плантаций, если бы все его достоинства не снима лись одним недостатком: типичное дитя тропиков, ин дийский чай не переносит мороза и чахнет уже при незначительном понижении температуры. Поэтому его нельзя было у нас «разводить» «в чистом виде», так же, как невозможно брать гипертоника на штурм вершины даже наименьшей степени трудности. Приступая к опы там, Бахтадзе отобрала три разновидности: индийскую, китайскую и японскую. Самым морозоустойчивым был в то время японский чай, его недостаток — очень мелкие
147
листья. Что же касается китайского чая, который нахо дится где-то посередине между индийским и японским, то его характеристика: листья менее крупные, чем у ин
дийского чая, зато в снежную |
зиму |
переносит |
морозы |
до пяти — восьми градусов. |
для |
опытов |
Бахтадзе, |
Участок, который выделили |
находился километрах в двух от опытной станции. Для нее, излучавшей огромную, веселую и созидательную энергию, каждодневные (а иногда и два и три раза за день) рейсы на участок и обратно, к дому, не представ ляли труда. В особенности она любила утренние часы, когда по дороге, приятной для глаз и занимавшей у нее минут двадцать, не больше, она заново обдумывала рас
порядок предстоящего |
дня, |
заранее |
ощущая |
радость |
при мысли о тех переменах, которые |
встретят |
ее на |
||
участке. Появятся ли |
почки, |
зацветут |
цветы, |
пойдут |
ли в рост листья — все это и многое другое в поведении чайных кустов, зависимое от времени года, как бы пред вкушалось ею.
Для опытного участка были отобраны лучшие семе
на, так сказать, чайная аристократия. Ряды |
составля |
|||||
лись из однотипных растений, что |
и |
отмечалось |
спе |
|||
циальной |
табличкой с указанием |
исходных |
данных. |
|||
Например: «Индокитайский чай; высажен |
30 |
мая |
||||
1930 г.» |
с материнской |
нежностью |
ухаживала |
за |
||
Ксения |
||||||
растениями, тому же обучая |
новеньких. |
|
|
|
Во всем этом деле участвовал коллектив — практи канты из Грузинского сельскохозяйственного института, созданного в 1922 году на базе того факультета, кото рый окончила как Бахтадзе, так и самые лучшие ее помощники, именовавшиеся во всех штатных расписа ниях и денежных ведомостях как квалифицированные рабочие. Опыт, начатый на участке № 1, продолжался
148
ровно десять лет. Приезжали и уезжали практиканты, становившиеся агрономами, и потом в колхозах и совхо зах республики применявшие знания и навыки, получен ные в институте и на плантациях опытной станции. Ме нялся и состав рабочих. Неизменным оставался мар шрут Бахтадзе (которая занималась также тунгом и благородным лавром).
Развитие субтропических культур в Грузии двига лось по пути неуклонного подъема. Развивалась, брала новые рубежи сельскохозяйственная наука. В 1930 году, в поселке Анасеули, расположенном близ города Озургеты (с 1934 года — Махарадзе), открывается Всесоюз ный институт чая и субтропических культур, которому,
вкачестве филиала, передается и Чаквинская опытная станция. В большом и сильном коллективе работа раз вернулась еще шире.
Еще в первый свой год в Чакве Ксения Ермолаевна возобновляет занятия английским языком, к чему по буждает ее обширность литературы о чае, издававшейся
втогдашней Великобритании1. То, что она считала по лезным для себя, оказывалось полезным для многих других. Сперва одна переведенная ею статья, затем другая публикуются в советских журналах. По заказу издательства «Иностранная литература» Бахтадзе пе реводит на русский язык книгу, посвященную чаеводст
ву, и статьи из специальных журналов.
** *
Найдутся люди, которые усмотрят в этом противо речие: исключительно серьезное отношение к работе, ог ромное трудолюбие, благодаря которому и проявился с
1 Индия и Цейлон были тогда английскими колониями. Англий ский капитал хозяйничал и в полуколониальном Китае.
149
таким блеском ее талант селекционера, и весьма спо койное отношение к той форме, в которой будут оце нены ее заслуги. По отношению к ней оказалась, к счастью, справедливой поговорка, по которой награда сама находит тех, кто любит труд. В 1936 году она удостаивается чести, доступной не многим. Высшая ат тестационная комиссия (ВАК) под председательством академика Николая Ивановича Вавилова присваивает ей ученую степень кандидата наук без защиты диссер
тации, по совокупности заслуг.
...Событие признано достойным дружеской пирушки. Вечером, в подвыходной, собрались в квартире, которую Бахтадзе и ее муж, Владимир Андреевич Приходько, получили в 1930 году, почти сразу после того, как по женились... На столе было простое угощение, сидели за столом близкие товарищи, шутили, читали стихи, пели песни. Пела и Ксения Ермолаевна. Голос у нее был по-прежнему приятный.- Но за скрипку, привезенную в Чакву, уже не бралась — не хватало времени, а потому подарила детям Николая Ивановича Упеника. Латыш по происхождению, Николай Иванович Упеник пересе лился в Грузию после Октябрьской революции, когда в Латвии власть захватила контрреволюционная буржу азия. Это был, по характеристике Бахтадзе, отличный агроном.
...Музыка и пение на протяжении всей жизни служат ей утешением (особенно любим Чайковский) — музыка радует ее так же, как пение птиц... «Жить жизнью од ной с волшебницей-природой, возделывать свой сад, лю бить свои цветы...» Так сказано у Ростана и сказано очень хорошо, считает Бахтадзе. В душе человека жи вет потребность в красоте. «Трогает все, что видишь за свой длинный и напряженный по времени рабочий день,
— заносит в свой дневник Бахтадзе. — Синеющая
150
гряда гор в лучах утреннего солнца, роща белостволь ных эвкалиптов, сверкающие росинки на пробудившихся в дневном свете листочках чая, мягко плещущееся мо ре и чайки, нежно-белеющие в синей мгле снежные вер шины гор Главного Кавказского хребта. Весной воздух напоен ароматом цветущих цитрусовых садов, летом — магнолий, жимолости и других цветов, осенью — цвету щей душистой маслины.
Если не слышно птиц, а бывает и так, что ливневые дожди распугают пернатое население субтропиков и за молкают сады, тогда хочется петь самой, чтобы воз местить потерянное. Как много значит хорошая песня в жизни человека. Для этого всегда приходит на помощь «дежурная» любимая песня, а если нет, то и своя. Но когда ливни пройдут, установятся погожие дни и посте пенно возвратятся на старые места наши пернатые друзья, то тогда. О! Тогда только слушай, как мело дично поет зорянка на утренней и вечерней заре, тихо, несмело, но от самого сердца, как отбивают дрозды, совсем будто серебряным молоточком о серебряную на ковальню, часто, дробно и неустанно. Оживают питом ник, парк, сады. И жить и работать веселее. Ну, а как поют соловьи, когда вьют гнезда, это и не опишешь».
РУКА ДРУГА
Вгоды учебы, а учились они с Ксенией Ермолаевной,
водно и то же время, Владимир Андреевич, тогда просто Володя Приходько, на общественных началах, как теперь говорится, заведывал в Тифлисском по литехническом институте студенческим музеем, чем и был знаменит. В музее содержались гербарии, образцы семян, образцы минералов.
151
Родился Володя Приходько в Батуми, поэтому в Тбилиси называли его аджарцем, а сам он, с детства усвоивший грузинский язык, иногда, улыбаясь, так и от вечал на вопрос: «Днях, аджарели вар»1, хотя, высокий, голубоглазый, с хорошей фигурой, широкий в плечах и стройный в талии, с чуть горбатым украинским носом на сухощавом энергичном лице, являл собой закончен ный тип славянина. В студенческие годы он учился прекрасно и был одним из тех выпускников, в чьей хо рошей профессиональной судьбе не сомневались.
Получив диплом, Владимир Андреевич возвращает ся в родные края, под начало Николая Ивановича Упеника, в колхоз «Красный Октябрь» села Ачква Кобу-
летского района. |
Энергия Приходько |
и |
серьезные по |
знания в области |
субтропических культур выдвинули |
||
его в инспектуру |
Наркомзема Грузии |
по |
Кобулетскому |
району. Институт инспектуры был введен для того, чтобы в условиях нехватки квалифицированных кадров обес
печить контролем и наблюдениями все хозяйства. Ин спектор Приходько с утра до вечера обходил их, помо гая выбрать участок для плантаций, подготовить его (расчистить, вспахать, удобрить) для посадки саженцев или семян. Людям правилось в нем сочетание серьез ности с душевностью, горячности с юмором.
Владимир Приходько был редактором стенной газе ты Чаквинской станции. Ксения Бахтадзе, которая от лично рисовала, сразу приобрела репутацию весьма ценного для редакции сотрудника. И еще сотруднича ли в стенгазете с молодым рвением Михаил Петрович Немченко и Михаил Константинович Дараселия, ныне профессор Грузинского сельскохозяйственного инсти тута. Одним из главных лиц в этом деле был Яков Ни
1 Да, я аджарец.
152