Файл: Гвелесиани, С. И. Жизнь в науке штрихи к портретам.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 29.10.2024

Просмотров: 54

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

корабля, предъявляло к качеству семян повышенные требования. Семенники (участки, предназначенные для сбора семян), как правило, самые полноценные расте­ ния, но и среди них есть сильные и слабые особи. Значит, надо было, приглядываясь к каждому растению, именно к каждому, отбирать те из них, которые могут дать потомство, наиболее близко подходившее к «иде­ алу».

Неспроста, однако, было сказано о том, что самая важная обязанность натуралиста — умение наблюдать. Бахтадзе сама завела и своим подчиненным велела за­ вести тетрадочки-дневники, в которые заносились анкет­ ные данные и последующие изменения в биографии каждого куста опытного участка. Анкета была полной. Устанавливались происхождение (индийско-китайский, китайско-индийский, китайский), возраст, отношение к внешним условиям, в особенности к понижению температуры, к внесению тех или иных удобрений, состояние здоровья (болезни и сельскохозяйствен­ ные вредители). Что касается содержания танина, кофеина и других веществ, то они определялись в биохимической лаборатории, где с 1940 года работали опытные биохимики — профессор Виктор Ефимович Воронцов, заведующий, и научный сотрудник — его же­ на Розалия Владимировна.

В период работы в Чакве Воронцов написал и издал книгу по биохимии чая. Вскоре после войны он умер, а Розалия Владимировна переехала в Сочи. Место заведущего чаквинской бкохимлабораторией было пре­ доставлено Гиви Партеновичу Сарджвеладзе, которого Бахтадзе рекомендует как исследователя широкого диа­ пазона, очень одаренного. В науку он пришел с произ­ водства, с чайной фабрики, куда его направили после окончания института. Его первая специальность — фар-

146

Маколея. Теперь он — биохимик и селекционер. Круг­ лое, улыбчивое лицо, светлые волосы, оптимист, работы

не боится, — таким его воспринимаешь,

таким он был

и на земле Вьетнама, куда ездил

обучать

чаеводов

и

учиться у них.

плантаций,

Бахтадзе

выделила

Определяя состав

пять разновидностей:

индийский

чай, индийско-китай­

ский, китайский, который делился, в свою

очередь,

на

три группы: крупнолистный, среднелистный

и

мелко­

листный или японский. За этим

последовало

изучение

каждой из пяти групп.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делает­ ся: чай цветет на третьем году жизни, плодоносит, то есть дает пригодные для сбора листья - на четвертом, а семена — на пятом.

Доскональное изучение свойств каждой из пяти раз­ новидностей помогло Бахтадзе вести направленную се­ лекцию. Правильный выбор и определил ее будущий ус­ пех. Что же конкретно узнала она о каждой разновид­ ности, какие «черты характера» растений обусловили направление ее селекционной работы?

Индийский чай привлекал многими качествами: быст­ рый рост, крупный лист, высокое содержание танина и кофеина сделали бы его самым желанным жителем на­ ших плантаций, если бы все его достоинства не снима­ лись одним недостатком: типичное дитя тропиков, ин­ дийский чай не переносит мороза и чахнет уже при незначительном понижении температуры. Поэтому его нельзя было у нас «разводить» «в чистом виде», так же, как невозможно брать гипертоника на штурм вершины даже наименьшей степени трудности. Приступая к опы­ там, Бахтадзе отобрала три разновидности: индийскую, китайскую и японскую. Самым морозоустойчивым был в то время японский чай, его недостаток — очень мелкие

147


листья. Что же касается китайского чая, который нахо­ дится где-то посередине между индийским и японским, то его характеристика: листья менее крупные, чем у ин­

дийского чая, зато в снежную

зиму

переносит

морозы

до пяти — восьми градусов.

для

опытов

Бахтадзе,

Участок, который выделили

находился километрах в двух от опытной станции. Для нее, излучавшей огромную, веселую и созидательную энергию, каждодневные (а иногда и два и три раза за день) рейсы на участок и обратно, к дому, не представ­ ляли труда. В особенности она любила утренние часы, когда по дороге, приятной для глаз и занимавшей у нее минут двадцать, не больше, она заново обдумывала рас­

порядок предстоящего

дня,

заранее

ощущая

радость

при мысли о тех переменах, которые

встретят

ее на

участке. Появятся ли

почки,

зацветут

цветы,

пойдут

ли в рост листья — все это и многое другое в поведении чайных кустов, зависимое от времени года, как бы пред­ вкушалось ею.

Для опытного участка были отобраны лучшие семе­

на, так сказать, чайная аристократия. Ряды

составля­

лись из однотипных растений, что

и

отмечалось

спе­

циальной

табличкой с указанием

исходных

данных.

Например: «Индокитайский чай; высажен

30

мая

1930 г.»

с материнской

нежностью

ухаживала

за

Ксения

растениями, тому же обучая

новеньких.

 

 

 

Во всем этом деле участвовал коллектив — практи­ канты из Грузинского сельскохозяйственного института, созданного в 1922 году на базе того факультета, кото­ рый окончила как Бахтадзе, так и самые лучшие ее помощники, именовавшиеся во всех штатных расписа­ ниях и денежных ведомостях как квалифицированные рабочие. Опыт, начатый на участке № 1, продолжался

148


ровно десять лет. Приезжали и уезжали практиканты, становившиеся агрономами, и потом в колхозах и совхо­ зах республики применявшие знания и навыки, получен­ ные в институте и на плантациях опытной станции. Ме­ нялся и состав рабочих. Неизменным оставался мар­ шрут Бахтадзе (которая занималась также тунгом и благородным лавром).

Развитие субтропических культур в Грузии двига­ лось по пути неуклонного подъема. Развивалась, брала новые рубежи сельскохозяйственная наука. В 1930 году, в поселке Анасеули, расположенном близ города Озургеты (с 1934 года — Махарадзе), открывается Всесоюз­ ный институт чая и субтропических культур, которому,

вкачестве филиала, передается и Чаквинская опытная станция. В большом и сильном коллективе работа раз­ вернулась еще шире.

Еще в первый свой год в Чакве Ксения Ермолаевна возобновляет занятия английским языком, к чему по­ буждает ее обширность литературы о чае, издававшейся

втогдашней Великобритании1. То, что она считала по­ лезным для себя, оказывалось полезным для многих других. Сперва одна переведенная ею статья, затем другая публикуются в советских журналах. По заказу издательства «Иностранная литература» Бахтадзе пе­ реводит на русский язык книгу, посвященную чаеводст­

ву, и статьи из специальных журналов.

** *

Найдутся люди, которые усмотрят в этом противо­ речие: исключительно серьезное отношение к работе, ог­ ромное трудолюбие, благодаря которому и проявился с

1 Индия и Цейлон были тогда английскими колониями. Англий­ ский капитал хозяйничал и в полуколониальном Китае.

149

таким блеском ее талант селекционера, и весьма спо­ койное отношение к той форме, в которой будут оце­ нены ее заслуги. По отношению к ней оказалась, к счастью, справедливой поговорка, по которой награда сама находит тех, кто любит труд. В 1936 году она удостаивается чести, доступной не многим. Высшая ат­ тестационная комиссия (ВАК) под председательством академика Николая Ивановича Вавилова присваивает ей ученую степень кандидата наук без защиты диссер­

тации, по совокупности заслуг.

...Событие признано достойным дружеской пирушки. Вечером, в подвыходной, собрались в квартире, которую Бахтадзе и ее муж, Владимир Андреевич Приходько, получили в 1930 году, почти сразу после того, как по­ женились... На столе было простое угощение, сидели за столом близкие товарищи, шутили, читали стихи, пели песни. Пела и Ксения Ермолаевна. Голос у нее был по-прежнему приятный.- Но за скрипку, привезенную в Чакву, уже не бралась — не хватало времени, а потому подарила детям Николая Ивановича Упеника. Латыш по происхождению, Николай Иванович Упеник пересе­ лился в Грузию после Октябрьской революции, когда в Латвии власть захватила контрреволюционная буржу­ азия. Это был, по характеристике Бахтадзе, отличный агроном.

...Музыка и пение на протяжении всей жизни служат ей утешением (особенно любим Чайковский) — музыка радует ее так же, как пение птиц... «Жить жизнью од­ ной с волшебницей-природой, возделывать свой сад, лю­ бить свои цветы...» Так сказано у Ростана и сказано очень хорошо, считает Бахтадзе. В душе человека жи­ вет потребность в красоте. «Трогает все, что видишь за свой длинный и напряженный по времени рабочий день,

— заносит в свой дневник Бахтадзе. — Синеющая

150



гряда гор в лучах утреннего солнца, роща белостволь­ ных эвкалиптов, сверкающие росинки на пробудившихся в дневном свете листочках чая, мягко плещущееся мо­ ре и чайки, нежно-белеющие в синей мгле снежные вер­ шины гор Главного Кавказского хребта. Весной воздух напоен ароматом цветущих цитрусовых садов, летом — магнолий, жимолости и других цветов, осенью — цвету­ щей душистой маслины.

Если не слышно птиц, а бывает и так, что ливневые дожди распугают пернатое население субтропиков и за­ молкают сады, тогда хочется петь самой, чтобы воз­ местить потерянное. Как много значит хорошая песня в жизни человека. Для этого всегда приходит на помощь «дежурная» любимая песня, а если нет, то и своя. Но когда ливни пройдут, установятся погожие дни и посте­ пенно возвратятся на старые места наши пернатые друзья, то тогда. О! Тогда только слушай, как мело­ дично поет зорянка на утренней и вечерней заре, тихо, несмело, но от самого сердца, как отбивают дрозды, совсем будто серебряным молоточком о серебряную на­ ковальню, часто, дробно и неустанно. Оживают питом­ ник, парк, сады. И жить и работать веселее. Ну, а как поют соловьи, когда вьют гнезда, это и не опишешь».

РУКА ДРУГА

Вгоды учебы, а учились они с Ксенией Ермолаевной,

водно и то же время, Владимир Андреевич, тогда просто Володя Приходько, на общественных началах, как теперь говорится, заведывал в Тифлисском по­ литехническом институте студенческим музеем, чем и был знаменит. В музее содержались гербарии, образцы семян, образцы минералов.

151

Родился Володя Приходько в Батуми, поэтому в Тбилиси называли его аджарцем, а сам он, с детства усвоивший грузинский язык, иногда, улыбаясь, так и от­ вечал на вопрос: «Днях, аджарели вар»1, хотя, высокий, голубоглазый, с хорошей фигурой, широкий в плечах и стройный в талии, с чуть горбатым украинским носом на сухощавом энергичном лице, являл собой закончен­ ный тип славянина. В студенческие годы он учился прекрасно и был одним из тех выпускников, в чьей хо­ рошей профессиональной судьбе не сомневались.

Получив диплом, Владимир Андреевич возвращает­ ся в родные края, под начало Николая Ивановича Упеника, в колхоз «Красный Октябрь» села Ачква Кобу-

летского района.

Энергия Приходько

и

серьезные по­

знания в области

субтропических культур выдвинули

его в инспектуру

Наркомзема Грузии

по

Кобулетскому

району. Институт инспектуры был введен для того, чтобы в условиях нехватки квалифицированных кадров обес­

печить контролем и наблюдениями все хозяйства. Ин­ спектор Приходько с утра до вечера обходил их, помо­ гая выбрать участок для плантаций, подготовить его (расчистить, вспахать, удобрить) для посадки саженцев или семян. Людям правилось в нем сочетание серьез­ ности с душевностью, горячности с юмором.

Владимир Приходько был редактором стенной газе­ ты Чаквинской станции. Ксения Бахтадзе, которая от­ лично рисовала, сразу приобрела репутацию весьма ценного для редакции сотрудника. И еще сотруднича­ ли в стенгазете с молодым рвением Михаил Петрович Немченко и Михаил Константинович Дараселия, ныне профессор Грузинского сельскохозяйственного инсти­ тута. Одним из главных лиц в этом деле был Яков Ни­

1 Да, я аджарец.

152