Файл: Рекомендовано Управлением развития.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.04.2024

Просмотров: 154

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

§ 1. СМЕЩЕННОЕ ЛОГИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ

§ 2. НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОНИМАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ СЛОВОФОРМЫ

§ 3. ОШИБОЧНАЯ СМЫСЛОВАЯ СВЯЗЬ СЛОВ Ошибочная смысловая связь слов - одна из самых распространенных стилистических ошибок (если не самая распространенная). Такие ошибки часто являются грубыми, даже вызывают комический эффект, поэтому они невольно привлекают к себе внимание читающих.О распространенности этой ошибки свидетельствует и тот факт, что ей посвящено 5 (!) правил практической стилистики: правило о союзном слове который, правило о причастном обороте, правило о родительном приименном, правило о наречии, правило о союзе и при однородных членах. Каждое из этих правил охватывает только одну грамматическую конструкцию. Между тем в реальной речевой практике ошибочная смысловая связь возникает более чем в 50-ти грамматических конструкциях.Чтобы уверенно распознавать в тексте ошибочную смысловую связь слов, необходимо знать структурно-семантические условия, при которых она возникает. Эти условия выявляются в процессесопоставительного анализа значительного количества предложений и микротекстов с ошибочной смысловой связью слов. Сопоставление обнаруживает устойчивые признаки, которые становятся основой классификации. Как можно классифицировать предложения с ошибочной смысловой связью слов?1. Грамматическая классификация (по типу конструкций) Всю совокупность таких предложений можно разделить на группы, отличающиеся друг от друга грамматическими особенностями. При этом часть предложений будет отнесена к группе «конструкция с союзным словом который» («Изредка медвежатам подсовывали бочку с гвоздями, которые потом входили в бешенство от боли»), часть - к группе «конструкция с родительным падежом» («Мы читали описание фашистских зверств Ильи Эренбурга») и т.д.Приведем еще ряд рубрик этой классификации.1. Конструкция с деепричастным оборотом: «Художник изобразил, как Петр I ведет войско в бой, придерживаясь манеры Сурикова».2. Конструкция с причастным оборотом: «Тогда было введено постоянное конное и пешее войско на жалованье, подчиненное королю».3. Конструкция с существительным в именительном падеже:«Строить лодку помогали товарищи, жена и сестра шили парус».4. Конструкция с существительным в винительном падеже: «Редакция получает много писем, авторы которых просят врачей поздравить с праздником».5. Конструкция с союзом и при однородных членах: «Образцов получил из центра задание разыгрывать роль владельца конюшни и замечательного рысака Варвара».6. Конструкция с союзным словом где: «Ниловна на вокзале разбрасывает листовки с речью сына на суде, где ее арестовывают».Количество рубрик этой классификации грозит оказаться очень большим. Обилие рубрик создает известную громоздкость и незавершенность рассматриваемой классификации.Для выявления основных структурно-семантических условий, при которых возникает ошибочная смысловая связь слов, более удобной оказывается другая, укрупненная классификация, названная позиционной.2. Позиционная классификация (по местоположению двупланового компонента X) Каждое предложение с ошибочной смысловой связью содержит три структурных составляющих: двуплановый компонент и те два элемента, с которыми этот двуплановый компонент грамматически может быть связан (по смыслу он должен быть связан только с одним из них!). Между тремя указанными структурными элементами наблюдаются устойчивые смысловые взаимоотношения, повторяющиеся при восприятии различных конструкций с ошибочной смысловой связью слов.Обозначим компонент, который грамматически может войти в правильную и в ошибочную смысловую связь, символом Х (икс), а претенденты на смысловую связь с Х обозначим соответственно их последовательности в предложении: А - левый претендент, В - правый. Взаимный порядок претендентов в любом предложении всегда сохраняется неизменным: А - левый, В - правый, а компонент Х может в различных предложениях располагаться перед претендентами на смысловую связь с ним (ХАВ), между этими претендентами (АХВ) или после них (АВХ).Любое предложение с ошибочной смысловой связью можно отнести к одной из трех схем. Приведем примеры.1. ХАВ - предложения, в которых компонент Х расположен перед претендентами на смысловую связь с ним. В приводимых ниже примерах двуплановый компонент подчеркнут двумя чертами, а каждый из двух претендентов на смысловую связь с ним - одной чертой. Дужка обозначает, что между соединяемыми ею словами возникает ошибочная смысловая связь. Х А В1. Всю жизнь обучавшийся в нашем техникуме М. Симаков работал строителем.2. Садовод района использует для расширения площади сада Х А В исключительно посадочный материал из местного питомника.В приведенных примерах, как и вообще во всех предложениях, относящихся к рассматриваемой схеме ХАВ, компонент Х объединяется при первоначальном восприятии с претендентом А, а не с претендентом В. Это можно объяснить тем, что слова Х и А прочитываются раньше, чем слово В. Когда же затем слово В входит в сознание читающего, компонент Х уже скреплен смысловой связью с А и поэтому не может вступить в смысловую связь с вновь прочитанным В, хотя с грамматической точки зрения сочетание слов ХВ вполне допустимо. Связь между словами Х и В может установиться только при повторном восприятии предложения.II. АХВ - предложения с ошибочной смысловой связью, в которых компонент Х размещается между претендентами на смысловую связь с ним. А Х1. Сенька укутал Дуняшу, посадил ее в сани и, торопя вожжами, рысцою Впогнал лошадь.А Х2. После окончания работы, что очень приятно отметить, многие рабочие Видут в вечерние школы.В предложениях, относящихся к рассматриваемой схеме АХВ, ' претендент А и претендент В могут быть равно удалены от X. Казалось бы, в таких случаях ни один из них не должен иметь преимущественного права на смысловую связь с X. Однако право на смысловое объединение с Х в абсолютном большинстве случаев получает претендент А. Чтобы объяснить, почему это происходит, предложение необходимо рассматривать не после его прочтения, а в самом процессе смыслового восприятия, фиксируя тот момент, когда прочитана часть предложения, включающая АХ, но еще не прочитан компонент В. В этот момент читающий не имеет выбрра для связи с Х между А и В, так как в его сознании есть только/Претендент А, в следующий же момент чтения, когда воспринят претендент В, слово Х уже объединено с А.III. ABX. К этой схеме относятся конструкции, в которых компонент Х расположен после претендентов на смысловую связь с ним.А 1. Группа студентов пришла слушать факультативный курс лекций по В Хсварке доцента Юрьева.А 2. Николай Брилев в магазине «Детский мир» залез В Х в карман к гражданину Чеснокову, где и был пойман.При первоначальном восприятии предложений, относящихся к рассматриваемой схеме ABX, смысловая связь почти всегда возникает между компонентом Х и тем из двух претендентов, который расположен ближе к Х (претендент В). Напомним, что в предложениях схемы ХАВ читающие также объединяли компонент Х с ближайшим к нему претендентом (А). В этом отношении интересно замечание И,П. Павлова о том, что у нас «происходит... ассоциация между двумя словами, которые произносятся рядом». Ср. также наблюдение Э. Сепира: «Оказывается психологически невозможным услышать или увидеть два слова вместе, не постаравшись сколько-нибудь связным образом их осмыслить. ...Коль скоро два или более корневых понятия в непосредственной последовательности одно за другим предлагаются человеческому уму, этот последний силится как-то взаимно увязать сопряженные с ними значимости» {Сепир Э. Язык. - М., 1934. - С.49).Объединение результатов экспериментов с предложениями схем ABX и ХАВ позволило сформулировать следующую общую закономерность. Каждое слово, которое может быть связано в предложении или с одним словом, или с другим (из тех, которые стоят по одну сторону от данного), объединяется при первоначальном восприятии с ближайшим из этих двух слов, даже если пишущий относил его к более отдаленному.Анализ результатов экспериментов с предложениями, относящимися к третьей из рассматриваемых схем - АХВ, показал, что почти во всех случаях читающие объединяют при первоначальном восприятии компонент Х с предшествующим претендентом А, а не с последующим В. /Эта зависимость формулируется так. Каждое слово, которое может быть объединено в предложении или с предыдущим словом, или с последующим, объединяется при первоначальном восприятии с предыдущим словом, даже если пишущий относил его к последующему.Позиционная классификация отвлекается от того, какой частью речи выражен двуплановый компонент - местоимение ли это который, причастие и т.д. Позиционная классификация учитывает только грамматическую сочетаемость слов и их взаимную позицию. Однако за счет отхода от единичного приобретается широта охвата принципиально однородных фактов.На основе позиционной классификации составлен общий прием устранения ошибочной смысловой связи слов.СХЕМА ДЕЙСТВИЙ ПО УСТРАНЕНИЮ ОШИБОЧНОЙ СМЫСЛОВОЙ СВЯЗИ СЛОВ 1. Найти ошибочную смысловую связь слов.2. Найти правильную смысловую связь слов.3. Сблизить элементы правильной смысловой связи.4. Вставить подходящее по смыслу (не изменяющее значения предложения) слово между элементами ошибочной смысловой связи.5. Заменить один из элементов ошибочной смысловой связи синонимом.6. Разделить («рассечь») предложение в месте появления ошибочной смысловой связи и оформить образовавшиеся части в виде двух самостоятельных предложений.Если какие-то два элемента предложения не объединяются, потому что между ними стоит третий, то нужно эти два элемента поставить ближе друг к другу (операция 3); если же какие-то два элемента сочетаются ошибочной связью, нужно устранить условия, позволяющие им объединяться. Для этого элементы отделяют друг от друга вставкой (операция 4) или заменяют один из элементов синонимом (операция 5), или ставят между этими элементами точку, так что один элемент оказывается в одном предложении, а другой - в следующем (операция 6).Пример: «К писателю приходили письма с пожеланиями избавления от болезни и долголетней жизни».1. Находим ошибочную смысловую связь: «избавления от... долголетней жизни».2. Находим правильную смысловую связь: с пожеланиями... долголетней жизни.3. Сближаем элементы с пожеланиями... долголетней жизни. «К писателю приходили письма с пожеланиями долголетней жизни и избавления от болезни». Исправление не вполне удачно: обычно вначале желают здоровья, а затем долголетия.4. Вставляем слово между элементами избавления от... долголетней жизни. К писателю приходили письма с пожеланиями избавления от болезни и пожеланиями долголетней жизни. Допустимое исправление, хотя, конечно, два «пожелания» не украшают предложение. Нельзя ли найти лучший вариант?5. Заменяем элемент избавления от болезни синонимом. К писателю приходили письма с пожеланиями скорейшего выздоровления и долголетней жизни. Удачное исправление. Проверим, однако, еще один вариант.6. Ставим точку между элементами избавления от... долголетней жизни. К писателю приходили письма с пожеланиями избавления отболезни. Все желали ему долгих лет жизни. Приемлемое исправление. Лучшим все же остается вариант с заменой слова (операция 5):К писателю приходили письма с пожеланиями скорейшего выздоровления и долголетней жизни.Работа по приведенной схеме действий дает основание разграничить значение терминов «способ исправления» и «вариант исправления». Способ исправления - это общий прием устранения стилистической ошибки. Вариант исправления - конкретное предложение, которое получается в результате применения данного способа. Один и тот же способ исправления обычно дает несколько различных вариантов. Так, вставить между элементами ошибочной смысловой связи можно не одно какое-то слово, а различные подходящие по смыслу слова, не изменяющие общего значения предложения. Но все эти исправления - варианты одного способа: вставки слова между элементами ошибочной смысловой связи. «Завод приглашает на работу инженеров-конструкторов, имеющих опыт работы маляров». Способ исправления: вставка слова между элементами ошибочной смысловой связи. Варианты исправления: 1. Завод приглашает на работу инженеров-конструкторов и имеющих опыт работы маляров. 2. Завод приглашает на работу инженеров-конструкторов, а также имеющих опыт работы маляров. Квалифицированный пишущий обычно вначале намечает способ исправления, а затем реализует его в том или ином варианте.На основе приведенного общего приема разработана система упражнений, нацеленная на то, чтобы сформировать у пишущих умение применять операции общего приема на практике и таким образом непроизвольно усвоить их в реальной речевой деятельности.Упражнения к §3 1. Найдите ошибочную и правильную смысловую связь слов.Образец: «Я с восхищением следил за самолетами, чудесным творением увлеченных людей, которые удалялись на восток».ОС- «людей, которые удалялись»; ПС - самолетами, которые удалялись (ОС - ошибочная смысловая связь, ПС - правильная смысловая связь).1. Андрей Болконский считал, что он добьется славы, сидя не в кабинете, а на поле сражения (ОС - сидя на поля сражения; ПС - добьется на поле сражения). 2. Просим сказать несколько слов о новом судне для наших читателей (ОС - о новом судне для наших читателей; ПС - несколько слов для наших читателей). 3. Выпол-| нены также обязательства по поставке птичьего мяса и молока (ОС -

§ 4. ОШИБОЧНОЕ СМЫСЛОВОЕ РАЗЪЕДИНЕНИЕ СЛОВ

Глава 2

КОММУНИКАТИВНАЯ ТОЧНОСТЬ РЕЧИ

§ 1. ДВЕ ТОЧНОСТИ

§ 2. ТИПЫ ОШИБОК, НАРУШАЮЩИХ КОММУНИКАТИВНУЮ ТОЧНОСТЬ

§ 3. КОРРЕКЦИЯ НЕТОЧНО СФОРМУЛИРОВАННОЙ МЫСЛИ

(ПРИЕМ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ КОНТРОБРАЗА)

Глава 3

КРАТКОСТЬ РЕЧИ

§ 1. ЛИШНИЕ СЛОВА

§ 2. НЕЛИШНИЕ ЛИШНИЕ СЛОВА

ГЛАВА 4

ПОЛНОТА РЕЧИ

§ 1. ПРОПУСК НЕОБХОДИМОГО ЭЛЕМЕНТА РЕЧЕВОЙ ЦЕПИ

§ 2. ДВОЙНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАВИСИМОГО ЭЛЕМЕНТА

ГЛАВА 5

ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ

§ 1. ЛОГИКА ВЫВОДА И ЛОГИКА ТЕКСТА

§ 2. СОПОСТАВЛЕНИЕ НЕСОПОСТАВИМОГО

§ 3. РАЗЛИЧЕНИЕ ТОЖДЕСТВЕННОГО

§ 4. ВЫВЕДЕНИЕ НЕВЫВОДИМОГО

§ 5. МНИМОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ

лишь незначительная часть. Без частицы лишь логическое ударение первоначально воспринимается читающими на слове рас-пространение как стоящем в ударной позиции. Прав польский исследователь А. Мирович: «... частицы представляют собой не какое-то периферическое явление языковой системы, а принадлежат к основным и совершенно необходимым средствам языкового общения» (Лексикографический сборник.- М., 1962.- Вып. 5.- С. 104).

В случае неправильного (по месту) употребления выделяющих частиц они так же, как и их пропуск, создают смещенное логическое ударение. Пример: «Петров не только наблюдал дуговой разряд при нормальном давлении, но и при пониженном» (неправильно выделяется наблюдал). Постановка усилительной частицы не перед тем словом, которое должно быть выделено, замечает З.Д. Попова, «ведет к излишней нагрузке на читателя, который сначала отнесет частицу к последующему слову, а потом, убедившись в смысловой несообразности, должен будет мысленно переставить эту частицу на нужное место» (ПоповаЗД. Порядок слов в предложении. - Воронеж, 1965. -С.24).

Частицы и, даже. Если сравнить предложения: Такой эксперимент был проведен нами, - Такой эксперимент и был проведен нами, то нетрудно заметить, что введение частицы и меняет место логического ударения: в первом предложении выделено нами, а во втором был. Частица и выделяет следующее за ней слово, приковывает к нему внимание читающего, указывает, что именно на данное слово падает логическое ударение. Ср.: Это полезно и для опытного лектора (выделено для опытного); Новое в науке делается так: все знают что это сделать невозможно. Затем приходит невежда, который этого не знает. Он и делает открытие (выделено делает).

Частица и может употребляться в сочетании с другими частицами (же и подобными) - для более сильного выделения нужного слова: И горячо же солнце сегодня!; Ну и хлебнул же я горя!

«... Элемент и должен быть на своем месте, - писал в начале прошлого века акад. И.И. Давыдов, - в противном случае дает он речи другой смысл. Какая большая разность между предложениями: у я люблю его; я и люблю его; я люблю и его» (Труды Общества ^ любителей российской словесности. - М., 1817. - 4.7. - С.89).

Неправильное (по месту) употребление частицы и приводит к смещению логического ударения: «Передовые идеи дошли и до бедноты этой отдаленной деревни»... (вм. и этой отдаленной деревни). Аналогичная ошибка возникает при употреблении частицы
даже, которая нередко синонимична частице и: «Качалову приходилось даже играть малозаметные роли» (вм. даже малозаметные}. Смещенное логическое ударение возникает и при пропуске частицы: «В те времена многие крестьяне азбуки не знали» (вм. даже азбуки или и азбуки-то).

Итак, мы рассмотрели некоторые группы выделяющих частиц. Препозитивная частица является средством выделения следующего за ней слова, средством сосредоточения на нем внимания читающего. Это особенно отчетливо прослеживается в случаях, когда частица ошибочно поставлена не перед тем словом, которое должно быть выделено, а перед каким-то другим и когда она, в результате, выделяет, вопреки намерению пишущего, следующее за ней слово. Подобные случаи демонстрируют всю выделяющую мощь частицы:

частица усиливает случайно оказавшееся за ней слово, и читающий, введенный в заблуждение, воспринимает это слово как логически ударное.

Таким образом, выделяющая частица, которая должна предупреждать смещенное логическое ударение, в случае ее неправильного - по месту - применения может, напротив, провоцировать его. Поэтому выделяющую частицу следует ставить непосредственно перед тем словом, которое действительно должно быть выделено, не допускать случаев ее «блуждания» по предложению. Важно также не допускать неоправданного пропуска частицы, так как при этом возникает та же самая ошибка - смещенное логическое ударение.

Уточняющий синоним. Приведем примеры. Кому не известны «муки слова», когда пишущий бьется, мучается в поисках нужного выражения; Мы не можем, не имеем права забывать об этом. В приведенных примерах нагнетание синонимов сосредоточивает в соответствующем месте предложения логическое ударение.

Логическое ударение воспринимается именно на втором из двух смежных синонимов (а не на первом), потому что в момент прочтения первого синонима читающий еще не знает, что далее последует второй. Лишь прочитывая второй синоним, читающий осознаёт, что пишущий сосредоточивает внимание на уточняемом понятии, и второй из двух смежных синонимов воспринимается обычно как ударный, является в восприятии читающего логически выделенным.

Ср.: Эта теория названа общей, так как она является обобщением, расширением специальной теории (М. Гарднер). Если в последнем предложении вычеркнуть один из двух смежных синонимов (обобщением или расширением), то логическое ударение переместится в восприятии читающего со второго из этих слов на конечное сочетание
специальной теории.

Усилители наречного типа. В качестве лексических усилителей часто используют наречия меры и степени (интенсивы): весьма, чрезвычайно, необычайно, совершенно, абсолютной т.п. Они сигнализируют читающему, что следующее за ними слово является логически ударным: Необычайно интересную экскурсию совершили мы этим летом.

Повторение слова (буквальное или вариативное). Логическое ударение выражает «момент наибольшей заинтересованности» (А.М. Пешковский). Ср. в речи ребенка: А как загорелся кошкин дом, как ? Другие примеры усиливающих повторений: Я понял, понял жизни ад (А. Полежаев); От искр всю ночь, всю ночь светло (А. Блок); Только зачем, зачем ты поддаешься влиянию этого человека? (А.П. Чехов). Ср. вариативные повторы: давным-давно, один-одинешенек, всего-навсего, криком кричит.

Нередко повторение выделяемого слова сочетается с его усилением при помощи частиц и других оттеняющих средств: Эйсебио, это правда, ты, да, да, ты завоевал приз! (vis автобиографической повести «Мое имя - Эйсебио»); «Вы знаете, я вас люблю... да, да, я люблю вас», - прибавила она с усилием (И.С. Тургенев).

Бывает, что повторяются не два, а три элемента. Представим себе ряд из трех повторяющихся элементов. Первый элемент такого ряда воспринимается как произнесенный ровным тоном, второй - как сказанный более напряженно, третий - с максимальным напряжением. «Уйдите, уйдите, уйдите!» - не глядя на него, вскрикнула она, как будто крик этот был вызван физической болью (Л. Толстой).

Повторение воспринимается опытными авторами как действенное средство усиления, которым нельзя жертвовать. Ср.: «У меня герой говорит: «Видел царицу близко, видел! Вот так вот, близко». Он исправил: «Видел царицу близко». Чем это лучше - не понимаю. А чем хуже - ясно. Помертвела фраза» (Рождественская К.В. За круглым столом. - М., 1962. - С.209).

Противопоставление. Нас ожидала не пара, а тройка лошадей. В этом предложении логическое ударение воспринимается на слове тройка как выделенном противопоставлением (не пара, а тройка), хотя в ударной позиции находится другое слово -лошадей. Ср. также; Этот дом стоит не в начале, а в конце улицы (противопоставлением выделено в конце). Неправильно построено предложение: «Районные спортивные организации строго следят за выполнением собственных решений и областных организаций». При первоначальном восприятии читающий не видит логического ударения на слове
собственных, поскольку оно ничем не выделено. Следует написать: ...за выполнением как собственных решений, так и решений областных организаций.

Обычные грамматические средства противопоставления - конструкции с соотносительными элементами: не ..., а; как ..., так ми подобные.

Таким образом, анализ сравнительно обширного языкового материала - как положительного (факты удачного выражения логического ударения), так и отрицательного (случаи смещения логического ударения) - позволил выявить и охарактеризовать основные лексические средства передачи логического ударения: а) выделяющие частицы, б) уточняющий синоним, в) усилители наречного типа, г) повторение выделяемого слова, д) противопоставление.

Лексический усилитель ставится обычно непосредственно перед выделяемым словом. Поэтому опытный пишущий, решив выделить какое-то слово лексическим способом, уже знает место, куда нужно вставить слово-усилитель.

Какое, однако, слово нужно вставить? Общий прием отыскания нужного слова состоит в следующем. Пишущий должен всмотреться в смысл выделяемого слова («что я хочу сказать этим словом в Данном случае?») и попытаться распространить, развернуть этот смысл, выразить его в большем количестве слов. Среди этих слов обычно оказываются частицы (одна или несколько), усилители наречного типа; нередко пишущий, сосредоточивая внимание на выделяемом слове, невольно его повторяет. Остается только выбрать из образовавшегося ряда усилителей один-два наиболее подходящих. Эти слова, не изменяя общего смысла предложения, проясняют, делают более определенным и заметным значение, выражаемое логически ударным словом. После выделения пишущим логически ударного слова с помощью лексических средств читающий уже не может «проскочить» это слово, не заметить на нем логического ударения. Тем самым исключается возможность смещения.

В письменной речи тех, кто слабо владеет лексическим способом, возникают следующие затруднения. Во-первых, пишущие не выделяют логически ударное слово в тех случаях, когда оно должно быть (точнее: лучше всего может быть) выделено лексическим способом; во-вторых, ставят слово-усилитель (обычно - выделяющую частицу) не перед тем словом, которое должно быть выделено; в-третьих, выделяют логически ударное слово каким-то одиночным усилителем, когда оно по его значимости должно быть выделено двумя-тремя усилителями. В первых двух случаях из-за этого возникает смещенное логическое ударение, в третьем - недостаточное по степени выделение слова.


Важно, чтобы пишущие знали и умели применять самые различные средства передачи логического ударения в письменной речи. Освоив их, пишущий сможет в одном случае употребить курсив (подчеркивание), в другом - поставить слово в ударную позицию, в третьем - ввести лексический усилитель, т.е. всякий раз передать логическое ударение наиболее соответствующим (по степени и условиям контекста) способом.

3. Графические средства передачи логического ударения



Выделяющие шрифты. Для передачи логического ударения часто применяются курсив, полужирный шрифт, ПРОПИСНЫЕ буквы и др. Приведем примеры:
А однажды в Альпах мы были свидетелями совсем уже волшебного зрелища: гроза бушевала я од нами (В. Инбер).
То, что выделяющие шрифты являются специализированным средством передачи логического ударения, отчетливо прослеживается в случаях, когда они употреблены неуместно. Ср.:
... «Я должен взять тот образ, который дан мне художником, а не иной» (Овсянико-Куликовский Д.Н. Язык и искусство.- СПб., 1895.- С. 35).
Получается, что в предложении - два конкурирующих логических ударения: одно на слове образ, выделенном курсивом, другое на слове тот, выделенном противопоставлением (тот ..., а не иной). Вследствие этого непонятно, что же собственно хотел сказать автор.

Показательны также факты, когда какое-то слово графически выделено (дано р а з р я д к о й) не по воле автора, а по каким-то техническим причинам - для заполнения печатной строки, для сохранения границ газетного столбца и т.п. В этом случае читающий, который привык воспринимать на слове, набранном особым способом, логическое ударение, оказывается введенным в заблуждение.

Интересный пример двусмысленного курсива приводит (из С. Джевонса) Н.И. Кондаков: «В первой Книге Царств... так говорится об одном пророке: «И он сказал своим сынам, говоря, оседлайте мне осла. Они же оседлали его». Последнее слово было прибавлено английскими переводчиками, и потому оно напечатано курсивом. Естественно ожидать, что на этом слове и должно делаться логическое ударение, что придает всему сказанному о пророке совсем иной смысл» {Кондаков Н.И. Введение в логику. - М., 1967. - С. 255).

Таким образом, при использовании выделяющего шрифта чаще всего возникают следующие виды ошибок: выделение какого-либо слова, которое по логике изложения не должно быть выделено, и употребление шрифтового выделения в несвойственной ему функции. Эти виды ошибок «проскальзывают» в текст подчас незаметно для пишущего. Надо их знать, чтобы успешно с ними бороться.