Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.10.2024

Просмотров: 139

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

(59 іі) служит возможной интерпретацией (59 і). У простого двух­ местного предиката Rio два аргумента — Т1 и Т2. Вместе со своим первым аргументом простой предикат R toобразует составной одно­ местный предикат R i 0 T. В этом составном предикате показатель предикативности, т. е. простой предикат Ri„ и неспецифицирован­ ный лексический элемент, т. е. Т1, различаются между собой.

Предложение с составным предикатом (59) моделируют такие предложения в русском языке как

(60)(і) Колесо (есть) во вращении ( іі) Мальчик (есть) на прогулке (ііі) Отец (есть) за работой

Вгруппе предложений (60) релятору R i0 соответствуют двух­ аргументные связки (есть) во, (есть) на, (есть) за.

Заменим теперь R i 0 Tv через Р0. Символ Р 0 обозначает простой одноместный предикат, возникший в результате слияния, или склеивания, R i0 и Т1. Падежный индекс у Р0 указывает, что аргу­ ментом этого одноместного предиката служит второй аргумент

двухместного предиката R i 0.

В результате склеивания R i 0 и Т1

мы получаем из (59) следующее предложение:

(61) Р0 Т.

быть интерпретировано в русском

Предложение (61) может

языке так:

 

(62)(і ) Колесо вращается

(ii)Мальчик гуляет

(iii)Отец работает

Операция склеивания, формальное определение которой будет дано в следующей главе, будет широко применяться в семантичес­ кой формальной системе 4.

4 Предложенная в настоящем разделе модель ситуации находится в родстве

с локалистическими

теориями падежей,

представленными в

работах

Л. Ельмслева, Дж. Андерсона, Д. Килби,

см.: L. H j e l m s l e v .

La са-

tégorie des cas. Acta

Jutlandica 7, 1 (I—XII, 1—184); 9,2 (I—VII,

1—78),

1935—1937; J. M. A n d e r s o n . The grammar of case: towards а localist theory. Cambridge University Press. Cambridge, 1971; D. A-. К i 1 b y. Deep and superficial cases in Russian. Ph. D. University of Edinburgh, 1972.

3*


Г л а в а III

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ

1.ОПРЕДЕЛЕНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ

Вразделе 1,1 было указано, что семантическая теория естествен­ ных языков имеет задачей: 1) определение примитивного подъязыка

вгенотипическом языке, рассматриваемого в качестве непосредст­ венного представления мышления, 2) определение правил преобра­ зования примитивного подъязыка в экспрессивный подъязык гено­ типического языка, рассматриваемый в качестве формы мышле­ ния, в качестве лингвистической оболочки мышления. Имея в виду эти задачи семантической теории естественных языков, мы предло­ жим в настоящей главе опыт построения такой теории. Для крат­ кости] мы будем говорить в дальнейшем «семантическая теория» вместо «семантическая теория естественных языков».

Мы будем строить семантическую теорию на реляториом гено­ типическом языке. В качестве примитивного подъязыка генотипи­ ческого языка будет служить подъязык реляторного генотипичес­ кого языка, в котором будут допускаться только двухместные реляторы. Предложения, порождаемые в примитивном подъязыке реляторного генотипического языка, будут называться аксиомами семантической теории. Все аксиомы семантической теории принад­

лежат эписемиону ß, т. е. являются предложениями. Семантическая теория представляет собой формальную систе­

му, в которой задаются:

1)Предложения примитивного подъязыка реляторного геноти­ пического языка, называемые семантическими аксиомами.

2)Конечное множество правил семантического вывода. Семантические аксиомы и выводимые из них формулы пред­

ставляют собой высказывания, имеющие вид:

I—°х,

где X есть предложение, а есть семантическая область (семантичес­ кой областью мы называем множество предложений, разбиваемое на классы синонимических предложений), а |— есть так называемый предикат утверждения. Выражение |— оХ читается так: «Утвержда­ ется, что X принадлежит семантической области».

Примем соглашение опускать символы |— и о в семантических аксиомах и выводимых из них формулах.

68

Правила семантического вывода представляют собой формулы, имеющие вид:

X — У.

Символ —> означает, что семион X может быть заменен семионом Y. В дальнейшем будем говорить для краткости «семантиче­ ские правила» вместо «правила семантического вывода».

Всего мы можем иметь п семантических правил.

Мы будем говорить, что предложение V непосредственно выво­ димо из предложения U, если V получается из U в результате при­ менения одного семантического правила. Для обозначения непос­

редственной

семантической выводимости

будет применяться

знак |= . Запись

 

 

U \= Ѵ

 

будет означать, что предложение V непосредственно выводимо из

предложения

U.

то мы имеем п типов

Если мы имеем п семантических правил,

непосредственной семантической выводимости.

Если имеется последовательность предложений £/°, U1, ..., С/71, в которой каждое следующее предложение непосредственно выво­ димо из предыдущего, то U71выводимо из 77°, сама же последова­ тельность 77°, U1, ..., Un называется семантическим выводом 77” из 77°. Для обозначения семантической выводимости будем пользо­ ваться знаком 1—. Запись

£7° Ь 77”

будет означать, что предложение 77” выводимо из предложения 77°Использование символа |— для обозначения выводимости не противоречит использованию этого символа в качестве преди­

ката утверяедения (например, в приведенном

выше выраже­

нии I— о X), поскольку утверждение можно рассматривать как

частный случай выводимости, а именно когда п = 0. G этой точки

зрения выражение |— X имеет две равнозначные

интерпретации:

«Утверждается, что X » или «X выводимо из X».

Характерные свойства семантической выводимости определяют­ ся следующими утверждениями:

(1)U \— U для всякого предложения

(2)U У- V& V \~ Z -> U \ - Z

(3)U \= F -> 77 [_ F

В(1) утверждается, что семантическая выводимость рефлексив­ на, в (2) утверждается, что семантическая выводимость транзитивна, а из (3) следует, что непосредственная семантическая выводи­ мость есть частный случай семантической выводимости.

гч' Применяя разные семантические правила к одной и той же се­ мантической аксиоме и к выводимым из нее предложениям, мы мо­

69



жем полз'чить от одной и той же семантической аксиомы множество семантических выводов.

Лингвистический смысл семантических выводов заключается в следующем. Как было показано в главе I, 1, предложения прими­ тивного подъязыка генотипического языка должны отождествлять­ ся со значениями предложений, т. е. с ситуациями, для которых должны быть найдены лингвистические оболочки, лингвистические формы, которыми должны служить предложения экспрессивного подъязыка генотипического языка. Семантические выводы пред­ ставляют собой процессы, определяющие какие лингвистические формы предложений соответствуют каким лингвистическим значе­ ниям предложений. Таким образом,всякий семантический вывод можно рассматривать как процесс, задающий соответствие между значением и лингвистической формой предложения, или, что то же, между ситуацией и названием ситуации. Мы получаем множество семантических выводов от одной и той же семантической аксиомы, так как одно и то же значение предложения может воплощаться во множестве лингвистических форм, или, что то же, так как одна

ита же ситуация может иметь множество названий.

Ктолько что сказанному нужно добавить еще следующее. Из приведенного выше утверждения (1) о том, что свойство семанти­ ческой выводимости рефлексивно, следует, что всякая аксиома должна рассматриваться как выводимая из самой себя, и, таким образом, примитивный подъязык реляторного генотипического языка тоже должен рассматриваться как выводимый из самого се­ бя. Лингвистический смысл этого следствия заключается в том, что аксиомы в качестве эталона значения предложений обладают двой­ ственной природой; с одной стороны, аксиомы отождествляются со значениями предложений, а с другой — они могут сами по себе рассматриваться как лингвистические формы тех значений, с ко­ торыми они отождествляются. Из рефлексивности свойства семан­ тической выводимости следует также и то, что и сам примитивный подъязык реляторного генотипического языка обладает двойствен­ ной природой: с одной стороны, это множество эталонов значений предложений, с другой стороны, поскольку этотподъязык выводит­ ся из самого себя, он должен рассматриваться как лингвистическая форма самого себя.

Семантическая выводимость порождает семантическую эквива­ лентность. Мы будем говорить, что предложения U и V семантичес­ ки эквивалентны, если V выводимо из U, в символической записи:

U (— V U = V.

Семантическая выводимость не обладает свойством симметрич­ ности, поскольку семантические правила задают ориентированные подстановки семионов, тогда как семантическая эквивалентность обладает свойством симметричности.

Семантическую эквивалентность предложений U и V следует понимать в том смысле, что поскольку предложение V выводимо из

70


предложения U, оба этн предложения, если они имеются в нали­ чии, могут употребляться одно вместо другого. Не следует смеши­ вать возможность употреблять одно предложение вместо другого с выводимостью одного предложения из другого.

Впервом случае речь идет о замене одного предложения другим

впроцессе коммуникации, во втором случае речь идет о замене одного предложения другим в процессе применения «семантических правил». В первом случае замена одного предложения другим дол­ жна быть двухсторонней, во втором случае замена одного предложения другим является односторонней. Поясним это на примере. Если допустить, что пассивные конструкции выводятся из актив­

ных, скажем Книга читается мальчиком выводится из Мальчик читает книгу, то в процессе семантического вывода возможна только односторонняя замена второго предложения на первое, что же касается процесса коммуникации, то оба эти предложения могут заменяться друг другом, и в этом смысле они семантически экви­ валентны.

2.КОМБИНАТОРЫ

Всемантических правилах существенную роль будут играть

абстрактные операторы, которые мы будем называть, вслед за X. Б. Карри, комбинаторами. Поскольку комбинаторы будут при­ меняться для преобразования одних семионов в эквивалентные им по смыслу другие семионы, мы должны ввести их в генотипический язык Е

В настоящем разделе мы дадим только формальное описание действия комбинаторов. Интерпретации лингвистических функций, получаемых с помощью комбинаторов, будут рассмотрены в разде­ лах, посвященных семантическим правилам и семантическим выво­ дам. Начнем с комбинатора называемого идентификатором. Иден­ тификатор обозначается символом I.

Пусть X есть некоторый семион. Тогда результат аппликации I к X тождествен X, что выражается равенством

(1)IX = X.

Аппликация I к X может быть интерпретирована как тождест­ венное преобразование, т. е. такое преобразование, в результате которого X остается самим собой.

Перейдем к комбинатору, называемому пермутатором. Пермутатор обозначается символом С.

Если F есть двухместная функция, то СF составляет конверсную функцию, которая связана с F равенством

(2)СЕХУ = FYX.

1Идеи, относящиеся к употреблению комбинаторов, находятся в тесной связи с идеями, развиваемыми X. Б. Карри в комбинаторной логике (см.:

И. В. С п т т у and R. K e y s . Combinatory Logic, vol. I. Amsterdam, 1958).

71