Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 21.10.2024
Просмотров: 146
Скачиваний: 0
видная диаграмма в данном случае имеет следующий вид:
AaAaßBJo |
|
а П |
|
|
Аaß (R l0W) |
аГ2 |
ДаДаßBJo |
aТ3 |
|
AßAßßBj0 |
ß((BIoTi)r*) |
Aaß (ÄIeT») |
aT* |
|
А $ № ю ((R ioT1)T2)) |
ß т ю П 'П |
|||
|
|
ß ((Rl0 ((RloT x) T>) ((Rlon 5П))) |
|
При опущении скобок получается запись B i ^ R i ^ T 2) (Лі„ТяТ4). Естественно, что при построении предикатных структур с боль шим числом погружений древовидные диаграммы имеют еще более
сложный вид.
Количество аксиом и схем аксиом обусловлено количеством ото бранных предикатов. Следовательно, мы имеем шесть аксиом и восемнадцать схем аксиом. Первые шесть аксиом и восемнадцать схем аксиом с реляторными предикатами можно представить в
виде трех групп |
соответственно наборам падежных символов: |
|
|
|
о и я, о и р, о и I. |
Тогда |
семионы |
1—8 войдут в первую группу аксиом, 9—16 — |
во вторую и 17—24 (стр. 79) — в третью. |
||
Количество аксиом и схем аксиом внутри каждой группы, а |
||
именно |
восемь, обусловлено возможными комбинациями аргу |
|
ментов — термов и погруженных предложений. Всего, таким об |
||
разом, |
мы имеем пять групп аксиом и схем аксиом. Первые три |
группы содержат как аксиомы, так и схемы аксиом. Четвертая и пятая — только схемы аксиом. Приведем полный список аксиом
и схем аксиом и остановимся па их |
интерпретации. Список ак- |
|||||
сиом и схем: аксиом включает следующие: |
|
|
||||
1.1. |
RaoTlT2 |
2.1. |
Rp„T4T2 |
3.1. |
RioT'T2 |
|
1.2. |
RoaT'T2 |
2.2. |
R opTlT2 |
3.2. |
R 0iTxT2 i |
|
1.3. |
RaoS'S2 |
2.3. |
RpoS'S2 |
3.3. |
RioSxS2 |
|
1.4. |
RoaS'S2 |
2.4. |
RopS'S2 |
3.4. |
R 0iSxS2 |
|
1.5. |
RaoST |
2.5. |
Rp0ST |
|
3.5. |
RioST |
1.6. |
R oaTS |
2.6. |
R 0pTS |
|
3.6. |
RoiTS |
1.7. |
RaoTS |
2.7. |
RpoTS |
|
3.7. |
RioTS |
1.8. |
RoaST |
2.8. |
R„pST |
|
3.8. |
R„iST |
|
4. |
Cr S1. .. S n |
5. |
NS |
|
Как следует из изложенного, аксиомы и схемы аксиом первой, второй и третьей группы различаются только наборами символов в падежных индексах при реляторах. Аксиомы внутри групп раз личаются характером аргументов. Это либо только термы, либо только погруженные предложения, либо сочетания того и другого. Поэтому каждая группа из первых трех содержит восемь аксиом и схем аксиом.
81
Изменение порядка символов в падежных индексах при том же составе аргументов интерпретируется, как изменение соотношения темы и ремы в предложении. Так, например, если аксиоме ЛаоТ1! 2 поставить в соответствие предложение Письмо идет от Петра или
Письмо послано Петром, то аксиоме Л оаТгТ2 можно поставить в соответствие предложение Петр послал письмо. В первом случае темой предложения является терм в объективе, т. е. письмо, а во втором —терм в аблативе, т. е. Петр. Или, если аксиоме Л і0ТхТ2 поставить в соответствие предложение Овощи в сумке, то тогда аксио ме с обратным порядком символов падежного индекса Л 0іТ1Т2 будет соответствовать предложение Сумка содержит овощи. В пер вом случае темой предложения служат терм в объективе, т. е. овощи, а ремой в сумке. Во втором — темой служит терм в локативе,
т. е. сумка, а ремой — содержит овощи.
Условимся называть аксиомы, различающиеся только порядком символов в падежных индексах при реляторах, копверспыми ак сиомами. Между конверснымп аксиомами не имеет места отношение производности. Обе аксиомы являются в этом плане равноправ ными.
Приведем интерпретации отдельных аксиом из каждой группы. Аксиомы из первой группы, т. е. аксиомы с аблативно-объек
тивными и объективно-аблативными отношениями:
ЛаоТ^-Т2— предложение с предикатом, оба аргумента которо го — термы. Т1 — интерпретируется как отправная точка, источ ник, из которого движется или возникает Т2. Данная аксиома соот ветствует таким фразам естественного языка, как Поезд идет из Москвы, Письмо идет от Петра, Аромат исходит от розы, Влияние исходит от писателя, Слышится песня (буквально: *слышание {слуховой образ) исходит от песни).
Конверсная аксиома ЛоаТ1 Т2интерпретируется фразами *Мо-
сква отправляет поезд, Петр отправляет письмо, Роза источает аромат, Писателъ оказывает влияние, *Песня вызывает слышание
{слуховой образ). Различие между обеими аксиомами, как указы валось выше, касается изменения соотношения темы и ремы.
R oaS1S 2 — схема аксиом, предикаты которых имеют в качестве аргументов погруженные предложения. S2 — ситуация, служащая источником ситуации S1. Отношения между S2 и S1, выражаемые с помощью предиката Л оа, можно интерпретировать как изменение ситуации S2 в ситуацию S1.
В частности, аксиома Л 0aSxS2может соответствовать в русском языке предложениям типа Иван едет из Ленинграда в Москву.
Если S1 заменить через Л і0ТхТ2и S2 — через Л і0ТаТ2, то аксиома Ло^ЛіоТ1! 2) {Лі0Т3Т2) может иметь, например, такую интерпрета цию: *Иван в Ленинграде, после чего—Иване Москве. Исходная си туация S2 сменяется ситуацией S1.
Предикат Л оа, передающий идею смены ситуаций, может быть выражен словами типа преобразуется, превращается. Так, приве денная выше аксиома может быть интерпретирована и как Добрый
82
человек превращается в злого (буквально *Человек в добре превраща ется в человека во зле).
Отношения между S 2 и S1, выраженные с помощью предиката R oa, можно также интерпретировать как отношения каузации, на пример, Подул ветер, и деревья закачались (где подул ветер соот ветствует S2 и деревья закачались соответствует RgaS1). Или: Вы глянуло солнце, поэтому растаял снег (где выглянуло солнце
соответствует S 2, а поэтому растаял снег — R oaS1). В этом случае предикат R oa интерпретируем служебными словами, передающими причинно-следственные отношения типа поэтому, вследствие чего,
и, в результате и др.
R a0S1S2 —схема аксиом, конверсных по отношению к предыду щей. Различие между данной и предыдущей аксиомами заключается в соотношении темы и ремы. Так, R a0S1S 2 соответствует предложе ниям, где темой служит ситуация, возникающая из другой ситуации.
Данная аксиома может соответствовать таким предложениям русского языка, как Иван приезжает в Москву из Ленинграда.
Отношения между S 2 и S1, выраженные с помощью предиката R ao, можно интерпретировать еще как отношения следствия и при чины. Тогда xS"2, т. е. тема соответствует ситуации следствия, а S1, входящее в состав ремы, соответствует ситуации причины, на пример, Деревья закачались, так как подул ветер. В данном случае S 2 — деревья закачались соответствует теме, а RaoS1 так как подул ветер соответствует реме. В предыдущей, т. е. конверсной аксиоме, наоборот, темой является подул ветер, а ремой — и (поэтому) де ревья закачались. То же самое можно сказать и относительно вто рого примера, где R ao S1S 2интерпретируется как Растаял снег по тому, что выглянуло солнце. Темой в данном случае является S 2 —
растаял снег, а ремой R a0S1 — потому, что выглянуло солнце. В
конверсной аксиоме R oaS1S2 темой являлось S 2 выглянуло солнце,
а ремой—RoaS1 поэтому растаял снег.
Предикат R a0 соответствует союзам, передающим следственно причинные отношения, типа потому что, так как и др.
Отношения, обозначаемые союзами потому что (или его сино нимами так как, поскольку и т. п.) и поэтому (или синонимами вследствие чего и т. п.), являются конверсными. Союз потому что указывает на то, что темой являются причина, а ремой следствие. Союз поэтому, наоборот, свидетельствуют о том, что темой явля ется .следствие, а ремой — причина.
R oaST — схема аксиом, где первый аргумент погруженное пред ложение.
Отношения между термом и погруженным предложением, вы раженные с помощью релятора R oa, можно интерпретировать как отношение между источником, из которого возникает некоторая ситуация, и самой ситуацией. Данная аксиома так же, как аксиома R oaS1S 2, может быть поставлена в соответствии предложениям типа
Иван едет из Ленинграда в Москву. Если S заменить через R i0Г1 Г2
и интерпретировать как Иван в Москве, то аксиома R oa (R i0T1Г2) Т3
83
может быть интерпретирована, как *Ленинград — это то, откуда Иван в Москве. В данном случае Т3 — Ленинград — исходная точ ка движения, в результате которого возникает ситуация Иван в Москве. Аксиому Roa^RioT1Т2) Т3можно рассматривать как вырож дение аксиомы КоаіВюТ1! 3) (R loT3T2), В вырожденной структуре вместо второго аргумента — предложения остается один из термов, в данном случае Т3.
Предикат R oa может также интерпретироваться каузативными связками типа каузировать, заставлять. Если S заменить через Rio Г1Г2, то сложная ситуацияR 0a(R i0T1T3‘) Сможет соответство вать каузативным оборотам типа Матъ заставляет, чтобы мальчик гулял (буквально: *Матъ заставляет, чтобы мальчик был на про гулке). Предложения типа Я обрабатываю деталь, Я двигаю мебель
возводятся также к аксиоме R oa (R i0TlrT3) Г3(буквально: *Я кау зирую, чтобы деталь была в обработке, *Я каузирую, чтобы мебель была в движении).
К этой’же аксиоме восходят предложения с выражением при чинности типа Он пьет с тоски (буквально: *Тоска заставляет, чтобы он был в запое).
Аксиому R oa(К І07’1?'2) Т3, которой была дана каузативная ин терпретация, следует также рассматривать как вырождение акси омы, задаваемой схемой RoaS^-S2.
Дело в том, что каузация в действительности имеет место между двумя ситуациями, из которых одна каузирует другую. Если же мы говорим, что некоторое лицо каузирует некоторую ситуацию, то каузирующий субъект должен пониматься как вырождение кау зирующей ситуации, состоящее в том, что у субъекта каузирую щей ситуации опускается предикат.
В таком случае предложение Матъ заставляет, чтобы мальчик гулял следует рассматривать как вырождение, например, предложе-
ітял*От матери идут слова, вследствие чего мальчик на прогулке.
Это предложение восходит к аксиоме R oa {RioTxT2) (ігоаГ3Г4). А предложение Я обрабатываю деталь — как вырождение предложе ния *Я ^пользуюсь станком, вследствие чего деталь в обработке.
Последнее предложение восходит к аксиоме R oa (RioT^T2) (R pü Г3Г4). Выданном случае вырождение второго погруженного пред ложения, заключающееся в опускании его предиката, сопровож дается переименованием терма. Терм в объективе переименовыва ется на терм в аблативе.
R aoTS —схема аксиом, конверсных по отношению к предыду щей. Различие заключается в изменении соотношения между темой и ремой.
Если в предыдущем случае темой служит источник движения или действия, то в данной аксиоме тема предложения — возникаю щая ситуация, т. е. погруженное предложение.
Если S заменить через Й і0ТгТ2и интерпретировать как Иван в Москве, то аксиома RaoT1 (R i0T2T3) может быть интерпретирована как *Иван в Москве из Ленинграда.
84
Если предикат -ßao интерпретировать с помощью каузативных связок, а первый аргумент — как одушевленное существительное, то аксиома R aoTl (R i0T'2T3) может быть поставлена в соответствие предложениям типа Мною обрабатывается деталь, Мною читает ся книга, Мною двигается мебель. Буквально: *(То, что) деталь в обработке каузируется мною,* {То, что) книга в чтении, каузиру ется мною и т. д.
Аксиома RaoT1 (R i0T2T3)Jтакже может рассматриваться, как вырождение аксиомы, задаваемой схемой R a0S1S 2.
Аксиомы из второй группы, т. е. аксиомы с пролативно-объек- тивными и объективно-пролативными отношениями:
RpoT1! 2 —предложение с двухместным предикатом, оба аргу мента которого термы. Т1, соответствующий пролативу, обозначает точку, через которую осуществляется движение или орудие, по средством которого производится действие. Т2, соответствующее объективу, интерпретируется j либо как движущийся объект, пересекающий точку р, либо как объект, пользующийся ору дием р.
Данная аксиома интерпретируется фразами типа Поезд едет через Ленинград, Охотник едет на олене (*посредством оленя). Почта доставляется самолетом, а. также предложениями типа Я пользуюсь ножом, Он орудует лопатой.
Конверсиая аксиома R opTгТ2при аналогичной интерпретации термов соответствует предложениям с изменением соотношения те мы и ремы: *Ленинград пропускает поезд, *Оленъ — средство пере движения для охотника, Самолет доставляет почту.
Обе аксиомы, используемые в качестве аргументов при преди кате с аблативно-объективными отношениями, моделируют трех местные предложения с орудийным значением типа Охотник зака лывает оленя ножом, Отец рубит дерево топором. Оба эти предло жения возводятся к аксиоме R oa (R i0T1Т2) {RроТ3Т^). Буквально данная аксиома соответствует следующей сложной ситуации: *{То,
что) охотник пользуется ножом, каузирует смерть у оленя, *(То, что) отец пользуется топором, каузирует рубку над деревом.
RpoS^S2 — схема аксиом с двумя погруженными предложения ми. Предикат R p0 выражает обстоятельственно-орудийные отноше ния между ситуациями S 2 и S1, т. е. ситуация -S'1 есть средство по лучения ситуации S2. |£а
Если данную схему аксиом заменить через R P0(R i0T1T2) (Rio Т3Т2), то, ее можно сопоставить предложению *Поезд в Таллине через Ленинград (буквально: *Поезд в Таллине осуществляется через то, что поезд был в Ленинграде).
При более абстрактной интерпретации схему аксиом R po S1S 2 можно сопоставить предложениям типа Соглашение было достигну то посредством ведения переговоров (того, что велись переговоры).
При этом S 2 ставится в соответствие главному предложению Со глашение было достигнуто, a R po S1 — придаточному: посредством того, что велись переговоры. Предикат R po может быть интѳрпрети-
85