Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 21.10.2024
Просмотров: 147
Скачиваний: 0
рован подчинительными союзами типа посредством того, что,
благодаря тому, что и др.
Конверсная схема R op S^^S2также моделирует орудийные отно шения, но с обратным соотношением темы и ремы, например
Ведение переговоров {то, что велись переговоры) послужило сред ством достижения соглашения {того, что соглашение было достиг нуто) .
Схемы аксиом R poTS и R opST можно рассматривать как вырож дение предыдущих, т. е. аксиом, где оба аргумента — погружен ные предложения. Если первую из них интерпретировать, как *{То,
что) поезд в Таллине, осуществлено через Ленинград, или *{То, что) олень убит, осуществлено посредством ножа, то вторую как ^'Ле нинград — то, через что поезд в Таллине или *Ыож — орудие того,
что олень убит. Точно так же, если R poTS интерпретировать как
*То, что письмо доставлено, осуществлено самолетом, то коиверсную схему JEtopST следует интерпретировать, как * Самолет — средство того, что письмо доставлено.
Аксиомы из третьей группы, т. е. аксиомы с объективно-лока тивными и локативно-объективными отношениями:
R i0TІГ2 —предложение, в котором аргументы предиката есть термы, связанные объективно локативными отношениями, т. е. ар гумент Т2 локализуется в аргументе Т1. Предикат R i0 соответству ет связкам типа бытъ, находиться. Терм, стоящий в локативпом падеже, т. е. Г1, интерпретируется неодушевленными (конкретны ми и абстрактными) и одушевленными существительными. Терм, стоящий в объективе, интерпретируется конкретными (неодушев ленными и одушевленными) существительными. Например, Овощи
{находятся) в сумке, Карандаш на столе, У меня книги, Иван в тос ке. Предложения с одноместными предикатами активного действия типа Мальчик гуляет, Человек работает возводятся к этой же ак сиоме. Буквальная интерпретация аксиомы R i0TrT2 выглядит, как
Мальчик на прогулке {*в гулянии), *Человек в работе. Подобная ин терпретация предполагает, что полиозначный глагол может быть возведен к сочетанию связочного глагола и абстрактного отгла
гольного имени: гуляет |
находится на прогулке, вращается <— |
находится во вращении, |
двигается <— находится в движении. |
К аксиоме R io ^ T 2 относятся и предложения с присвязочными существительными типа Брат — инженер, Иван —сторож. Меж ду аргументами в данном случае имеет место отношение абстракт ной локализации, чему соответствуют толкования типа *Брат на ходится в классе инженеров, *Иван — в классе сторожей.
RoiT^-T2 —предложение с предикатом, конверсным по отноше нию к предикату предыдущего предложения. Если в предложени ях, рассмотренных выше в качестве темы предложения, выступает объектив, то в предложении R o i^ T 2 темой служит локатив, на
пример Коробка содержит карандаш, |
Сумка содержит овощи, |
Я имею книги. Пары глаголов типа |
находиться — содержать, |
бытъ — иметь относятся к категории |
коиверсиых предикатов. |
86
R i0S1S 2 — схема с двумя погруженными предложениями. Смысл этой схемы аксиом заключается в том, что ситуация S2 лока лизуется в ситуации S1. Предикат R to в данном случае может соот ветствовать подчинительным союзам типа где, когда. Так, если за менить R i0S1S 2 через R i0{Ri0T1T2) (R i0T3Г4), то данную аксиому можно интерпретировать как например Автомобиль остановился там, где собрались люди (буквально: *Автомобиль на остановке там, где люди в сборе). А если заменить S1 через R i0TxT2, а S 2 — через RoiST3, то аксиома R i0(R i0T1T2) {R„iST3) может быть интер претирована, как например Мы услышали музыку, когда колонна была на площади (буквально: *Мы локализовали в себе {то, что) от музыки слышание (слуховой образ), когда колонна была на площади).
Если же S1 заменить через R 0iT1Т2, а S 2 — через R l0T3T2, то аксиома R i0{R0iTlT2) (R i0T3T2) может быть интерпретирована как
Если у нас будут билеты, мы пойдем в театр (буквально: *Если мы локализуем {в себе) билеты, то мы будем (локализированы) в театре).
RoiS^-S2 — схема аксиом, предикаты которых являются конверсными по отношению к предыдущим. Различие между ними за ключается в обратном соотношении между темой и ремой. Если в первом случае темой служит ситуация-объект, то во втором случае в качестве темы выступает ситуация, в которой этот объект локали зуется.
Так, аксиома R 0i (R i0TгТ2) {R t0T3ТХ) может быть интерпрети рована как Собрались люди там, где остановился автомобиль.
Аксиома Roi (RoiST1) {R i0T1Т2) может интерпретироваться как
Колонна приблизилась, и мы услышали музыку. А аксиома R„i (R i0
ТХТ2) {R 0iT3T2) может соответствовать предложению типа Если мы а театре, следовательно мы имеем билеты.
RioTS — схема аксиом с предикатами, аргументами которых служат термы и предложения.
Если в данной схеме аксиом заменить S через R i0TxT2, то полу ченные предложения R i0T {Ri0TxT2) можно интерпретировать как
Дети собрались на поляне (буквально: *То, что дети в сборе, имело место на поляне). В данном случае Т интерпретируется конкретным существительным поляна. Если Т интерпретировать абстрактными именами типа возможность, необходимость, обязательность, веро ятность и т. д., то тогда схему аксиом R i0TS можпо рассматривать как сложную ситуацию, в которой простая ситуация S локализи руется в некоторой модальности, т. е. возможности, необходимос ти, обязательности и т. д. Приведенная выше аксиома R i0 Т {Ни ТХТ2) может в этом случае интерпретироваться как Возможно,
карандаш на столе-, Должно быть, книга в обработке (буквально: *{то, что) карандаш на столе, локализуется в возможности).
Схема аксиом R i0TS имеет и другие интерпретации. В частности, если второй аргумент заменить через R aoTxT2и интерпретировать как Аромат идет от розы, Слышание {слуховой образ) идет от пес ни, а терм интерпретировать, как одушевленпое существительное, то всю аксиому можно поставить в соответствие таким предложе
87
ниям как Мне чувствуется роза (вернее, аромат розы), Мне слы шится песня (буквально: *То, что аромат идет от розы, локали зуется во мне или воспринимается мною', *То, что слуховой образ идет от песни, локализуется во мне или воспринимается мною).
Конверсиая схема R 0iST при замене S через, например, JRi0 Т1Тг может интерпретироваться как Поляна — это то, где собра лись дети. Если S заменить через R oaTХГ2, то аксиома R 0i (Roa Г1Г2) р'і может быть поставлена в соответствие предложениям типа
Я чувствую розу, Я слышу музыку (буквально: *Я локализую в себе то, что от розы идет аромат-, Я локализую в себе то, что от музы ки идет слуховой образ).
После того, как были рассмотрены схемы аксиом R aoTS i&Roa.ST из первой группы и ßi„TS и R„iST из третьей группы, интересно провести сравнение между некоторыми предложениями, имеющими на поверхностном уровне тождественную структуру. Это, с одной стороны, фразы с глаголами активного действия типа Я обрабаты ваю деталь, Я читаю книгу и с глаголами восприятия и чувство вания (т. е. аффективными глаголами) типа Я вижу дом, Я слышу музыку. Оба типа предложений возводятся к аксиомам, одним из аргументов которых является терм, а другим — погруженное пред ложение. Различие заключается в распределении объективно-ло кативных (или, что в данном случае равноценно, локативно-объек тивных) и объективно-аблативных (аблативно-локативных) отно шений между предикатами главного и погруженного' предложений.
В первом случае, т. е. в случае глаголов активного действия, предикат главного предложения имеет вид R oa или R a0. Это озна чает, что терм, соответствующий одушевленному существительно му, т. е. я, рассматривается как источник действия, объектом ко торого служит погруженное предложение. Само же погруженное предложение соответствует ситуации с локативом и объективом, т. е. имеет в качестве предиката Е І0 или R 0i. Аксиомы, соответству ющие ситуации активного действия, следовательно, имеют любую
из следующих четырех форм; |
|
Roa (RoiTМ 2) Т3 |
R aoTl (R olTM3) |
R o a iR lo T ^ y p |
RaoT1 (R l0T2TS) |
Первые две аксиомы соответствуют предложениям с глаголами активного действия, имеющими форму действительного залога, на пример Я обрабатываю деталь, Я читаю книгу. Вторые две — пассивного: Деталь обрабатывается мною, Книга читается мною.
Приведем] интерпретацию всех четырех аксиом.
Roa {RoiT'T1) Т3:
*Я способствую (тому, что) или каузирую (то, что) обработка распространяется на деталь. *Я каузирую то, что чтение касается книги.
R oa(R loT1T3) Т3:
*Я способствую (тому, что) или каузирую (то, что) деталь в обработке. *Я каузирую то, что книга в чтении.
ЯаоТ1 (R 0iT2T3):
*То, что обработка распространяется на деталь, исходит от меня или каузируется мною. *То, что чтение касается книги, исхо дит от меня или каузируется мною.
RaoT1 (R loT2T3):
*(То, что) деталь в обработке, исходит от меня или каузирует ся мною. *(То, что) книга в чтении, исходит от меня или каузиру ется мною.
В случае глаголов восприятия и чувствования (аффективных), предикат главного предложения имеет вид R i0 или R 0i. Это озна чает, что погруженное предложение, выступающее в роли объекти ва, локализуется в терме, который интерпретируется одушевлен ным существительным. Погружеиное предложение соответствует ситуации с аблативом и объективом, т. е. имеет в качестве преди ката R oaили R a0- Аксиомы, соответствующие ситуации восприятия и чувствования, имеют следующий вид:
Roi (RoaT1^ ) Xs |
R i0T '(R oaT2T3) |
Roi (RaoT'T3) T3 |
RioT1 (R oaT2T3) |
Первые две аксиомы соответствуют предложениям с аффектив ными глаголами в действительном залоге, например Я вижу дом, вторые — в страдательном, например Мне виден дом.
Приведем интерпретацию всех четырех аксиом:
Roi (RoaT1? 2) Т3:
*Я локализую в себе (то, что) дом каузирует видение (зритель ный образ).
R o^R aoT 'T ^T 3-.
*Я локализую в себе (то, что) видение (зрительный образ) исхо дит от дома.
RioT1 (R oaT2T3y.
*(То, что) дом каузирует видение, локализуется во мне. RioT1 (R aoT2T3):
*То, что видение исходит от дома, локализуется во мне.
В четвертую группу аксиом входит одна схема CivS1 ... Sn, где Cr —7г-местный предикат-координатор. Коордииаториая струк тура моделирует сложносочиненные предложения. Количество мест при предикате Сг соответствует количеству сочиненных пред ложений. Если в отношениях сочинения находятся два предложе ния, то нижний индекс при Сг опускается, например CrS1^ 2, кото рое может интерпретироваться как Льет дождь, и шумит море. Если координатор Сг является более сложным предикатом, чем двухместный, например трехместиым, то при нем ставится нижний
89