Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.10.2024

Просмотров: 150

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

индекс: Cv3S1S'2S 3. Трехместная координаторная структура интер­ претируется как, напрнмер, Льет дождь, шумит море, гудит ве­ тер.

В пятую группу входит тоже одна схема аксиом NS . Оператор отрицания N — единственный одноместный оператор в системе аксиом. Аргументом его служит предложение. Данная аксиома интерпретируется, как предложения типа Неверно, что он ошиба­ ется. Отрицательные предложения типа Он не ошибается получа­ ются в результате применения правил вывода с композитором В к аксиоме N5.

Введем понятие редуцированной аксиомы п схемы редуцирован­ ных аксиом. Редуцированная аксиома — это предложение с одним редуцированным, т. е. опущенным аргументом. Редуцированной, по соглашению, может быть только реляторная аксиома. Редуциро­ ванные аксиомы и схемы редуцированных аксиом имеют одну из

следующих восьми форм:

5.

 

1.

R(o)zT

R(z)oT

2.

Ro(z)T

6.

Rz(o)T

3.

R(o)zS

7.

Rz(o)S

4.

R 0 (z)S

8.

RzWS

Символ падежного индекса, заключенный в скобки, показывает, какой аргумент опущен.

Приведем интерпретацию отдельных редуцированных аксиом. Так, если полную, т. е. нередуцированную аксиому 1.1 интер­ претировать как Поезд идет из Москвы, Аромат исходит от розы,

то одна из соответствующих ей редуцированных аксиом R 0(a)T2 будет интерпретироваться как Поезд идет, Чувствуется аромат (буквально: *Аромат исходит), а вторая R a ^ T 1 — как идет из Москвы, исходит от розы. Редуцированные аксиомы могут быть интерпретированы также с помощью неопределенных местоимений. Так, аксиома R a(0)T может быть интерпретирована как Что-то идет из Москвы, Что-то исходит от розы.

Конверсные редуцированные аксиомы, R ^ aT2 и R(a)0T1, соот­ ветствующие полной аксиоме 1.2 R oaTl T2 интерпретируются соот­ ветственно как Москва отправляет что-то, Роза источает что-то и Поезд отправляется (Кто-то (или что-то) отправляет поезд), Аромат источается (Что-то источает аромат).

Рассмотрим две возможные редукции схемы аксиом 1.4 720ftiS1«S'2. На примере аксиомы R oa (R uT 1! 2) (R i0T3T2), интерпретирующей­ ся как, например, Поезд идет из Ленинграда в Москву (буквально: *Сначала поезд в Ленинграде, патом поезд в Москве).

Если редуцировать первый аргумент и получить предложение R (0)a{RioT3T2), то его следует понимать как переход исходной си­ туации S а (нижний индекс при S есть падежный индекс) в некото­ рую другую ситуацию, которая никак не обозначена, т. е. переход ситуации S а в нечто. Переход S а в некоторую необозначеиную си­ туацию можно понимать как прекращение ситуации S а. Релятор

90


И(о)а в данном случае можно рассматривать как оператор прекра­ щения ситуации, т. е. оператор, обладающий видовой характерис­

тикой,

называемой терминативом.

Предложение R(0)a (Ri0 T3 T2)

можно

в связи с вышесказанным

интерпретировать как Поезд

перестал бытъ в Ленинграде.

Следует иметь в виду, что предложение с терминативом явля­ ется эквивалентным по смыслу предложению с оператором отрица­ ния: R(0)a (ИіоТ1Т2)—N (JRIоT1 Г2), что интерпретируется, как Поезд перестал бытъ в Ленинграде == Поезд не в Ленинграде.

Вторая возможная редукция приведенной выше аксиомы, зада­ ваемой схемой 1.4, дает предложение R 0(a) (Ri<,TxT2), которое сле­ дует понимать как возникновение, становление ситуации S0 из некоторой неуказанной ситуации, т. е. фактически, просто как возникновение, становление ситуации S0. Релятор в данном случае следует понимать как оператор, обладающий видовой характерис­ тикой становления, называемой инхоативом. Предложение ß„(a) (RioT1 Т2) можно в связи с вышесказанным интерпретировать как

Поезд прибывает в Москву (буквально: *Поезд начинает бытъ в М оскве).

Самые разнообразные предложения с инхоативными предиката­ ми можно рассматривать как восходящие к аксиомам, задаваемым схемой редуцированных аксиом R 0 [a) S. Например Он стал инже­ нером предполагает некоторое невыраженное исходное состоя­ ние, при котором он не был инженером. Или Девушка поблед­ нела предполагает состояние, при котором девушка не была бледной.

Реляторы R (0)a и R 0(a) могут служить операторами как при термах (см. выше редуцированные аксиомы 1.1 и 1.2), так и при предложениях (например, редуцированная схема 1.3). Только во втором случае можно говорить об интерпретации этих реляторов как операторов, обладающих видовыми характеристиками термииатива и инхоатива.

Для того чтобы отличить реляторы, обладающие видовыми характеристиками, от не обладающих ими, введем соглашение о следующих обозначениях:

R (0)aS == T m S

Ro(a)S = IcS,

где T m —терминатив, І с —инхоатив.

Имея в виду, что релятор R oa в аксиомах, задаваемых схемой 1.4, обозначает смену одной ситуации другой, т. е. прекращение одной ситуации и возникновение другой, в частности, интерпрети­ руемой каузативным предикатом, мы можем рассматривать терми­ натив Т т и инхоатив І с как два разных случая вырождения каузативного предиката.

В настоящем разделе мы не будем останавливаться на интерпре­ тации других редуцированных аксиом и схем аксиом.

91


4. СЕМАНТИЧЕСКИЕ П РА ВИ Л А

Переходим к семантическим правилам. Семантические правила применяются как к аксиомам, так и к структурам, полученным в результате предыдущего применения семантических правил. Неаксиома, к которой применяется семантическое правило, называет­ ся промежуточной структурой.

Семантические правила разделяются на общие и специальные. Общие семантические правила — это правила с применением ком­ бинаторов. Каждое общее семантическое правило будет обозна­ чаться символом соответствующего комбинатора, взятым в скобки. Специальные семантические правила — это правила, определяе­ мые свойствами реляторов и координатора. Каждое специальное семантическое правило будет обозначаться символом соответству­ ющего релятора или координатора. Если один и тот же релятор применяется более чем в одном правиле, справа от символа релятора ставится цифра.

1)Общие правила

(I)Х -> ІХ

(С)

F X Y - + C F Y X

 

 

C/ X 1... X k+1X k ... Xn

(СО

F X l . . . X kX k+1. . . X n

 

 

2

 

n+1

 

2

 

n \r n +1

(Qni)

№ Х

... XnX

 

Х пХ п+1Х '

 

 

-> C[n]EX ...

( C [m ])

F X 1. . . XmXm+1-* c [m]i;,Xm+ X

 

... X

(С.)

X Y - > C Y X

 

 

1 1

 

(W)F X X —» WFX

(w o

FX1... X kX k . . . X n-> WkEX1... Xй ... X"

(В)

F (GX) —> T&FGX

(Вп)

F (GX1... Xn) -> B T ’GX1... Xn

(ВО

FX 1... Х к^ ( Х кХ ш ) ... X "->BkXr l ... Xk_1XkXk+1... Xn

(К)

X ^ K X Y

(КО

FX1... X ^ Y 1... Г 1 -> KkF X 1... Xk-1Xky 1... Г 1

(Ф)

F (GX) {HX)-*0FGHX

F (GX) (G7)—HFPGXF

2)

Специальные правила

(Вт)

S —> JE&t S

( В жі)

Bio (PT 1) (P T 1)-> P2 (BA (P T 1) T1)

(R a2)

Cr (P T 1) (P T 1)-*• P 2 ( R a (P T 1) T1)

(Cr)

C r S W -> C rS 2SL

92


{Тт)

В(о)а (RioTlTl) Т т {В І0Т\ТІ)

(Je)

В 0(а) { B l0T 'T 2) -> J e (BioT1? 2)

Общие семантические правила не нуждаются в пояснениях, так как свойства комбинаторов были подробно рассмотрены в соответ­ ствующем разделе (см. стр. 71).

Поясним специальные семантические правила.

Вспециальных семантических правилах элементарные термы Т, Т1, ... должны рассматриваться как представители термов любой степени сложности. Элементарные предикаты Р, Р1, ... должны рассматриваться как представители предикатов любой степени сложности.

Правило (К г) — это правило иомииализации погруженного предложения. Релятор В т мы в дальнейшем будем называть номинализатором. Номинализатор является семиоиом, принадлежащим эписемиону Aßa. Действие номинализатора можно показать на дереве (1)

AßoEj. ßS

^a { B TS)

Правило {В?) моделирует такие преобразования, как (2):

(2) (і )

*Он сказал, он придет —> Он сказал, что он придет

(іі)

Не said he would come —> He said that he would come

Правило {В A1) — это правило релятивизации погруженного предложения. Релятор В а м ы в дальнейшем будем называть релятивизатором. Релятивизатор является семионом, принадлежащим эписемиону AßAaa. Функция релятивизатора — превращение первого погруженного предположения в оператор при одном из термов второго погруженного предложения. Условие применения правила релятивизации — наличие идентичных термов в обоих погруженных предложениях. Покажем действие релятивизатора на дереве:

(3)

AßAaaB^

 

m

ߣ

 

.

Даа

 

AS) Т)

аТ

 

 

(Ra S)

 

 

 

Правило аа

1) моделирует преобразование сложноподчинен­

ных предложений с придаточными обстоятельственными в слож­ ноподчиненное предложение с придаточным атрибутивным, нап­ ример: (А) Когда человек мыслит, он живет—>Человек, который мыслит, живет.

При интерпретации генотипических предложений, связанных правилом (Вл), один из идентичных термов в исходном предло­ жении интерпретируется личным местоимением. В производном предложении терм в погруженном предложении, служащий опе­

03


ратором при идентичном ему терме главного предложения, ин­ терпретируется относительным местоимением типа который.

Правило (R A 2) отличается от правила (R a 1) характером ле­ вой части. Если для (_Byll) оператором при погруженных предло­ жениях служит релятор Rio, то для (І?л2) таким оператором слу­ жит двухместный координатор AßÄßßCr.

Правило (R a%) моделирует преобразование сложносочиненных предложений в сложноподчиненные с придаточным атрибутивным, например:

(5)Я встретил приятеля, и он показал мне город

Явстретил приятеля, который показал мне город

Как и для (Вді), условием применения правила (22л2) является тождество термов в обоих погруженных предложениях. При интерпретации генотипических предложений, связанных прави­ лом (Ra), имеет место прономинализация одного из тождествен­ ных термов. Прономинализация в данном случае аналогична той, которая происходит при интерпретации предложений, связанных правилом

Правило (Сг) показывает, что координатор обладает свойством коммутативности. Предложения, служащие его аргументами, могут меняться местами. При этом смысл высказывания не изме­ няется, например:

(6)Шумит лес, идет дождь Идет дождь, шумит лес

Два последних специальных семантических правила связаны с введением видовых операторов. Правило ( Тт ) обозначает окон­ чание действия погруженного предложения. Оператор окончания действия мы называем терминативом. Правило (І с ) обозначает начало, становление действия погруженного предложения. Опе­ ратор начала действия мы назвали инхоативом. Оба правила вве­ дения видовых операторов связаны со спецификой редуцирован­ ных аксиом, рассмотренных в предыдущем разделе (см. стр. 90— 91).

Кроме общих и специальных семантических правил, вводятся дополнительные семантические правила, называемые правилами склеивания.

Правила склеивания подразделяются на две категории.

1) Правила склеивания (скл. 1), в результате которых реляторные предикаты, а также' предикаты, состоящие из последова­ тельности комбинаторов и реляторов в сочетании с термом, пре­ образуются в так называемые синтетические предикаты. Преобра­ зование реляторных предикатов в синтетические предикаты моде­ лирует в естественных языках процесс преобразования составных предикатов, состоящих из неполнозначных глаголов и полнознач­ ных существительных и прилагательных, в простые полнознач­ ные предикаты, например:

94