Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.10.2024

Просмотров: 155

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

См. вывод (41), который мы приводим полностью:

(41) 1.

Xtoa(R loT}Tl)T*

(А)

2. B R oa(B loT})TlTl

(В)

3.

В (ВВ „а) R l0T\T'lTl

(В)

4.

В 1оаТ}ТІТ%

(скл.2.1)

На второй строке вывода получается сложный предикат, интер­ претирующийся инфинитивными оборотами типа каузирует бытъ в госпитале, каузирует бытъ у сестры. Повторное применение ком­ позитора В на третьей строке высвобождает Т1, т. е. аргумент в локативе (госпиталь, сестра). На четвертой строке вывода сложный предикат заменяется трехместиым реляторным преди­ катом Тіюа, соответствующим полнозначным трехместным гла­ голом типа помещает, кладет, дает. Вторую и третью строки вывода (41) можно было бы заменить одной строкой за счет ис­ пользования В3. В этом случае на второй строке мы бы получили аналог трехместного предпката, имеющий вид:

(410 В2В оа В І0Т\ТІТІ

Сравнение выводов (16) н (41) показывает, что, как и в случае трехместных предикатов с пролативом, трехместиые предикаты с локатпвом получаются в результате продолжения процесса вывода, применяемого к аналогам предложений с двухместными предикатами.

Мы не будем специально останавливаться на выводе аналогов предложений типа

(42) (і) Сестра получает деньги от брата (іі) Брат снабжает сестру деньгами

находящихся в отношениях конверсии с предложением (33 іі). Относительно них можно привести те же рассуждения, которые приводились выше относительно пар

Я

обрабатываю

деталь

(11)

Деталь обрабатывается мною (17) и

■ Я

слышу песню

(13)

(23)

Мне слышится

песня

См. стр. 99—101. Конверсные предложения можно либо вывести из различных аксиом, либо получать от одной и той же аксиомы

вразличное количество шагов вывода.

Взаключение данного раздела рассмотрим вывод аналогов предложений с четырехместными предикатами типа

(43)Поезд едет из Москвы в Таллии через Ленинград

Аналог предложений такого типа выводится из следующей ак-

104


сиомы:

(44)B poTlP (В оа (B loTfT30) (B l0TjTl))

Структура аксиомы следующая: схема аксиом B p0TS (2.7) включает погруженное предложение, представляющее собой схему аксиом B oaS iS 2 (1.4). Каждый из аргументов схемы 1.4 совпадает с аксиомой (3.1). Данная сложная аксиома интерпретируется, примерно, следующим образом:

(45)*То, что сначала поезд в Москве, затем поезд в Таллине, осуществляется через Ленинград

Вывод предложений с четырехместными предикатами осущест­ вляется в девять шагов. Задача вывода, как и в предыдущих случаях,— провести такие преобразования, которые бы пооче­ редно высвобождали все термы, т. е. поднимали их из погружен­ ных предложений и переводили в главное. Для этого необходимо провести ряд операций сжатия предикатов и пермутацни аргу­ ментов. Так как вывод в данпом случае достаточно сложен, вна­ чале упростим свою задачу и получим аналог предложений с трехместными предикатами, соответствующий первому погружен­ ному предложению (схема аксиом 1.4), и интерпретирующийся как

(46)Поезд едет из Москвы в Таллин

См. вывод (47), состоящий из шести шагов:

47) 1.

В.0а(В І0ТІТІ)(ВІпТТП)

(А)

2. Ф В.оа (В І0Т]) (В І0ТІ) ТІ

(Ф)

3.

В{ФТі.0а) В І0Т}{ВІ0Т'}) ТІ

(В)

4.

С(В(ФВ0а) В І0)( В І0Т3!)Т}ТІ

(С)

5.

В(С(В2?,(фоа) Rjo)) В І0Т?ТІП

(В)

6.

B laoTlTlTl

(скл. 2.3)

Поясним вывод (47). На второй строке применяется комбинатор Ф, стягивающий функции с идентичными аргументами. В резуль­

тате этой операции ТІ высвобождается из погружеппых предло­ жений и поднимается в главное. На третьей строке композитор В

осуществляет ту же операцию относительно Т\, т. е. переводит его в главное предложение. После действия С на четвертой строке,

переводящей Т] ближе ТІ, на пятой строке применяется опять

композитор В для высвобождения последнего аргумента и Т/ поднятия его в главное предложение. На шестой строке получив­ шийся сложный предикат заменяется простым трехместным пре­ дикатом Р1ао типа едет (откуда куда). Для строк 2—5 не найдена разумная лингвистическая интерпретация. Хорошо ин­ терпретируется начальная и конечные строки вывода.

105


Теперь для получения четырехместиого предиката следует каждой из первых пяти строк вывода (47) слева приписать пре­ дикат В р0Тр, интерпретирующийся как осуществляется через Ленинград. Это означает, что аналог предложений с трехместыыми предикатами и все строки его вывода из соответствующей аксиомы превращаются в погруженные предложения при преди­ кате В РоТр.

(48) 1.

В роТ\, (В оа (BuTjT'i) (В І0ТІП))

(А)

2.

В Р0Т Р1 В оа {R loT\) (B i0Tj) Tl)

(Ф)

3.

B poTl (ФВоа) B.l0T\ (B l0Tj) П)

(В)

4.

BpoTl (С (В (ФКоа) Вао) (JRtoTi) Т2,П)

(С)

5.

Вр0Тр (В (С (В (Ф7?оа) В.іо)) RioT'l'T^Tl)

(В)

6.

СВро (В (С (В (ФВ оа) в,о)) ВюТЩТІ) Тр

(С)

7.

В3 (СВро) (В (С (В(ФЕоа) В 1о))Лю) Г\ТТПТ1Р

(В3)

8.

си (вз(СЕі)0)(В(С(В(Фіг(>а).7?го)) в І0))тгѵт Т Л П (CM)

9.

ВріаоТЩ ЛТІ

(слл. 2.5)

Спервой по пятую строку пояснения к выводу (48) совпадают

спояснениями к выводу (47). На шестой строке пермутатор С меняет местами Тр и погруженное предложение, над которым до спх пор производились преобразования, рассмотренные в (47). На седьмой строке применение композитора В3 стягивает предикат главного п погруженного предложений, высвобождая все его

трп аргумента. Аргументы Т), Т\, Т'І поднимаются в главное предложение. Полученный па седьмой строке сложный предикат является четырехместнымп. На восьмой строке пермутатор СМ переставляет аргументы местами, переводя Та в положение темы предложения. На девятой строке осуществляется склеивание

предиката п замена его четырехместпым релятором Вріа0. Т\

переименовывается в Т’І, так как в исходной аксиоме этот терм находился в составе предложения — аргумента, выступающего в роли аблатива. Девятая строка служит аналогом (43), т. е. предложения с четырехместным предикатом.

Рассмотренные в данном разделе выводы показывают процесс получения генотпппческпх аналогов простых предложений с полиозначнымн предикатами. Простые предложения с двухместными, трехместными и четырехместными предикатами выводятся из аксиом с погруженными предложениями, т. е. фактически, из сложных предложений. Лингвистический смысл такого направ­ ления процесса вывода заключается в том, что, с точки зрения аппликативной грамматики, многие простые предложенпя рус­ ского языка являются внутренне сложными. Поэтому задача вы­

вода — показать,

как «простое» получается из «сложного» и

сколь сложно на

самом деле это «простое».

1 0 6


Степень сложности простых предложений с ноли означивши пре­ дикатами определяется количеством строк вывода (длиной вывода) ц соответственно количеством применяемых правил, необходимых для получения его генотипического аналога. Пусть длина вывода предложения с аиалогом полнозначного предиката измеряется числом п (т. е. вывод состоит нз п строк), тогда о степени сложности предиката можно судить по количеству операторов па (п — 1)-й строке вывода, т. е. строке, предшествующей замене сложного предиката простым. Так, например, степень сложности четырех­ местного предиката типа идет равна семи, см. (48). Степень слож­ ности трехместного предиката типа убивает равна пяти, см. (35). Степень сложности трехместного предиката типа дает равна двум, см. (41) и т. д.

6. ВЫВОДЫ АНАЛОГОВ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Под аналогами сложных предложений мы понимаем, прежде всего, предложения, содержащие неличные формы глагола, т. е. предложения с инфинитивными комплексами, причастным и дее­ причастным оборотами, номиналпзациями типа приезд отца, белизна снега. Кроме того, к аналогам сложных предложений мы относим предложения с прилагательными в атрибутивной функ­ ции, так как с точки зрения аппликативиой грамматики приимен­ ное прилагательное является результатом сжатия релятивного предложения.

Начнем с рассмотрения инфинитивных оборотов. Как и в пре­

дыдущем

разделе,

вывод

производных

структур

из аксиом

будет

представлен

в виде

столбца, состоящего

нз

строк вы­

вода.

На

первой

строке записывается аксиома,

на

второй —

результат

применения первого правила,

на второй — второго

и т. д.

Субъектные и объектные инфинитивные обороты выводятся из аксиом, задаваемых одной и той же схемой, но в различное количество шагов. Вывод субъектного инфинитива является более сложным, нежели вывод объектного инфинитива. В качестве при­ мера рассмотрим вывод генотипических аналогов двух предложе­ ний с одним и тем же глаголом в личной форме. Так как в русском языке такие парные сочетания невозможны, возьмем примеры из английского языка

(1)(і) I want him to come

(ii)I want to come

Аналоги обоих предложений (1) выводятся из аксиом, имеющих аналогичную структуру. Различие между аксиомами заклю­ чается только в наличии либо отсутствии тождественных термов. Аналог предложения (1і) выводится из аксиомы

(2) R l0 (И І0Т І(В І0т ) ) П

107


Аксиома (2) задается схемой 3.5 и представляет собой предложе­ ние с двумя погружениями. Первое погруженное предложение совпадает с аксиомой, задаваемой схемой 3.7. Второе погруженное предложение представляет собой аксиому 3.1. Аксиома интерпре­ тируется как *То, что он в прибытии, локализуется в хотении,

и я локализуюсь в этом. Вывод осуществляется в четыре шага:

(3) 1.

В І0{В І0Т \{Я І0ТГТІ))П

( A )

 

2.

В І0(В І0Т}{РйП ))П

(скл.

1.1)

3.

ВR loR loT}(P0TSo)Tt

(B )

 

4. Р00(Р0П ) ТІ

(скл.

1.6)

5.

ВР'ооРоТЩ

(В)

 

Цель вывода в данном случае — провести такую компрессию исходной аксиомы с двойным погружением, которая привела бы к ликвидации обоих погружений, получению аналога сложного

предмета п высвобождению ТІ нз самого глубокого предложения.

Впроцессе вывода некоторые реляторные предикаты с термами

ипроизводные от них более сложные предикаты заменяются полнозначнымп (синтетическими) предикатами. В отличие от выводов, приведенных в предыдущем разделе, где замена синтетическими предикатами осуществлялась на последнем шаге вывода, при выводе аналогов сложных предложений эта замена может осу­ ществляться на любом шаге. Единственным условием, наклады­ ваемым на выбор той пли иной последовательности семантических правил, является следующее: последняя строка не должна содер­ жать реляторных предикатов. Ыа последней строке вывода могут быть только синтетические предикаты.

Поясним (3). На второй строке реляторный предикат самого глубокого предложения со своим первым аргументом Т2 заме­ няется синтетическим предикатом Р0. На третьей строке компо­ зитор В ликвидирует первое погруженное предложение, стянув предикат главного предложения Jßi0 и предикат первого погру­ женного предложения JRi0. На четвертой строке сложный пре­

дикат BJrii oR i0Tl заменяется вторым синтетическим предикатом, на который переносится падежный индекс его аргументов. На пятой строке композитор В ликвидирует второе погруженное предложение, стянув предикаты главного п погруженного пред­

ложений и высвободив терм Т„. Пятая строка интерпретируется как (1і). При этом сложный предикат ВР00Р0 соответствует соче­ танию личиой и неличной форм глагола want to come. Аргументы

ТІ и Т\ интерпретируются как him и I. Промежуточные строки вывода (3) не имеют лингвистической интерпретации.

Вывод субъектного инфинитива (1іі) длиннее на один шаг. Исходная аксиома отличается от формулы (2) наличием тождест­

венных термов: ТІ в главном и Тй0 во втором погруженном пред-

108