ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 27.03.2024
Просмотров: 679
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Глава 12. Новая палочка и заклинания
Глава 14. Разговоры и договоры
Глава 19. Отдых и его последствия
Глава 20. Приключения и развлечения
Глава 21. Прогулки и тренировки
Глава 24. Встречи и знакомства
Глава 28. Учись летать и падать
Глава 31. Женские разочарования и свидания
Глава 32. Любовница, подарки и девушки
Глава 33. Ищем приключения и находим
Глава 35. Разборки с бессмертным
Глава 41. Столкновения и награды
Глава 42. Первый раз с любимой
Глава 43. Планы, расследования
Глава 44.5. И снова то, что не расскажем другим
Глава 45. Прикосновение к тайне
Глава 49. Свидание и соблазнение
Глава 50. Первый поцелуй с Трейси
Глава 51. Новый участник гарема
— Нет, больше я ничего не могу сказать это дело директора и его друга.
Рассказал он нам и о том, что его песик любит музыку и Хагрид ему играет часто. А также и о том, что от этой самой музыки его цербер засыпает. То есть поведал нам много и в тоже время мало. И как, по мнению директора, мне впутываться в дело с философским камнем? А с другой стороны, зачем мне знать, что там лежит? Мог ли Дамби предвидеть тот факт, что Хагрид не скажет фамилию его друга? Нет. Это не просчитать. А значит? Он импровизирует в сжатых рамках, и это мне на руку. Значит, просчитать все он не может, как и не может все знать обо мне. С такими приятными мыслями допив чай, я встал из-за стола.
— Спасибо, Хагрид, все было вкусно, но нам пора, — ага, вкусно, чуть зубы не сломал об это кулинарное творчество, по ошибке названное кексом!
— Пока, ребята.
Попрощавшись с добрым увальнем, мы покинули домик, но пройдя пару десятков метров, свернули в Запретный лес.
— А теперь ты расскажешь, что все это значит? — посмотрела на меня Герми, готовая, если надо пытать, чтобы получить ответ. И конечно я мог бы соврать, мог начать притворяться, но посмотрев на девочку, просто сдался:
— Спрашивай!
— Ты знал о его псе?
— Догадывался.
— Что еще ты знаешь по этому делу? — но тут уже я не мог не уточнить, ехидно улыбаясь:
— Точнее!
Та еще пару секунд смотря на меня, ответила, стараясь подобрать слова:
— Ты догадываешься, что он охраняет? Где его пес и связано ли это с тем троллем, — при воспоминании о тролле девочка явно вздрогнула, а я, пользуясь моментом, снова ее обнял:
— И ты все так прекрасно поняла на основе нескольких разрозненных фактов?
— Да. Что за тайны Гарри?
— Герми, милая, никаких тайн, я просто хочу защитить тебя и даже не спрашивай от чего, если бы знал, и не удивляйся моим чувствам, но кажется, я влюбился в тебя именно в тот момент, когда увидел, что ты жива и здорова.
«Ох, демоны и ты Госпожа»
И вновь я понял еще одну истину — я дурак. Думал, ко мне вернулась сила, это да, считал, что смог в себя ее влюбить, так и есть, но приписывал достижение лишь себе, а на деле, оказалось, что мне помог тот самый пресловутый долг жизни. А ведь и Рон, и она — мои должники, только парень еще не понял это, а девочка интуитивно не просто поняла, но и приняла. И что теперь с ними делать? Так все логично, пользоваться этим. Ведь долг жизни открывает такие перспективы, что у меня аж руки чешутся их все опробовать для защиты моего солнышка. Например, контролировать ее с помощью этой клятвы или потребовать что-то, хоть на алтарь лечь. Если потребуется. Но, а пока стоит развеяться. Мягко отстраняю девушку и говорю:
— Выйдем за пределы щита школы и с помощью портключа переместимся ко входу в банк. Ты ведь умеешь ими пользоваться?
— Только в теории. Но откуда они у тебя?
— Так из банка. Но хватит стоять, пока нас не заметили, идем.
Появившись около банка (перемещение прошло успешно, разумеется, раз живы мы и здоровы) с помощью портключа, я огляделся. Отдав ей второй портключ и объяснив, как им пользоваться, я попросил спрятать его и пользоваться только в самом крайнем случае. А затем уверенным шагом направился в одном, только мне известном направлении. А девушка даже не сразу заметила, что я веду её в один из торговых проулков города. Прогуливаясь по городу, ничего конкретно не выбирая, мы наслаждались прогулкой. И, несмотря на то, что мы были детьми, на нас никто не смотрел, особенно в магической Англии. Но вдруг Гермиона остановилась, а через несколько секунд я понял, что она чуть ли не начала пускать слюнки на какие-то продаваемые книги.
Оттащив от книг, что она так и не купила, ввиду того, что сама не знала, чего хочет, я заметил, как она загрустила. Да мне не сложно накупить ей книг, но на что нам библиотека. И было бы что конкретное, а так праздное любопытство (хотя в случае с Герми это больше похоже на манию или научное изыскание). Думая, что делать дальше, я повертел головой и увидел шатёр с одеждой, и не маггловской, а именно магической, а затем, взяв Герми за руку, направился туда.
Но когда она поняла, куда мы идем, мне пришлось выдержать полномасштабную войну, которую я с честью выдержал, и уже через пять минут она согласилась примерить платье.
— Ну, если ты так хочешь… — произнесла она, смотря в мои большие, щенячье глаза (а если судить по моим стёклам на очках, то мои глаза точно казались большими), направляясь к женщине, что здесь торговала.
— Ой какая милашечка!
— Мэм, вы меня смущаете… Мы бы хотели посмотреть какие-нибудь платья на мой возраст и размер, — сразу же сказала Гермиона, но я-то видел, что женщина сразу стала искать в одежде что-либо, подходящее прежде, чем сказала Гермиона всю эту фразу. Первое платье было розовым, с короткой, но пышной юбкой. А второе — самое простое, сиреневого цвета.
— Иди, примеряй, а я посмотрю, что у нас ещё есть, — подавая платье Гермионе, сказала женщина.
— О, я уверен, что у вас богатый выбор, так что я бы хотел посмотреть всё, что у вас есть в магазине для неё. И можно не только платья, — сказал я, улыбаясь, на что женщина, всплеснув руками, начала искать всё нужное
— Гарри, мы же договаривались примерить всего-то пару платьев… — тихо шепнула девчушка, на что я лишь пожал плечами.
— Пф, как будто это много времени займёт. Заходи быстрее за ширму, мне не терпится увидеть тебя.
И в наглую, затолкав её за ширму, закрыл за ней штору, ожидая, не когда переоденется, а, наоборот, разденется. Отсчитав время, я заглянул аккуратно в кабинку, ухмыляясь. Да-да-да, я педофил (хотя ей уже 14 лет), можете закидать меня помидорами и всяким хламом. Но вы бы видели (хотя нет, лучше бы не видели, иначе придется думать, куда деть ваш труп) её ещё не сформировавшееся тело, такие хрупкие плечики и её розовое нижнее бельё. У меня, по-моему, даже капнула слюна на пол из раскрытого рта, пока я нагло пялился на неё. Но вскоре мои подглядывания, в конце-то концов, не остались незамеченными, когда девочка повернулась лицом к входу. Тут же схватив первую попавшуюся вещь, и прикрываясь ей, Герми ногой попыталась выпихнуть меня прочь, чуть ли не шипя на Парселтанге.
— Ты чего творишь?!
— Как чего, смотрю! — легко уклонившись от пинка, и состроив невинное выражение лица, сказал я, вновь приоткрывая штору. На что снова чуть ли не был избит со словами:
— Гарри, прекрати!
Я же, оглянувшись, и видя, что продавщица занята подбором вещей, вошёл в комнату, и тут же прижимая девчушку к стене, поцеловал требовательно и настойчиво, лишь бы ошеломить её, чтобы не сопротивлялась, а потом, оторвавшись, тихо произнёс.
— Не кричи и не вырывайся в следующий раз, ты ведь не хочешь, чтобы нас поймали?
Та только кивнула, еще плохо соображая после столь страстного поцелуя. А я, вновь посмотрев из-за занавеси, вышел в магазин. Вскоре следом вышла и Герми и мы, расплатившись, взяв все вещи, которые мы примеряли не меньше часа, направились дальше. Пока я не приметил вновь банк. Но вместо того, чтобы свернуть к нему, я стал забирать в другую сторону, опять же ни говоря, ни слова Герми. И лишь, когда мы подошли к началу квартала, девочка остановилась:
— Гарри, не стоит туда идти! — таки поняла. Но ничего, на этот счет у меня есть ответ:
— Ты боишься?
— Нет, но этот квартал не самое лучшее место для нас. Мне о нем говорила профессор Макгонагалл.
Усмехнувшись снова и взяв ее под руку, я потащил дальше:
— Не бойся, это просто квартал темных, но они ведь не звери - посреди улицы кидаться, — подмигнув, вновь преодолевая ее сопротивление, я таки затащил ее к началу Лютного переулка.
Примечание к части
Пока бета не проверила.
А у меня к вам просьбы. Кто может вспомните были ли в начальных главах интересные веселые фразы, цитаты которые можно отправить в группу вк чтобы затем их опубликовали на инсте?
Помогите пожалуйста. И конечно я все еще прошу вас помочь мне и подарить випакаунт ахах. Я не наглый или наглый?
Глава 12. Новая палочка и заклинания
Оказавшись в проулке, я стал осматриваться. Итак, куда нам надо. Для начала нам стоит посетить те лавки, что не столь популярны. Ведь там тоже бывает масса интересного. Подхожу к магазинчику и читаю «Товары для магии» простенько и со вкусом, а учитывая, в каком переулке находится магазин, смею надеяться, что там могут быть некоторые темные артефакты или иные запрещенные предметы.
— Вот видишь, никакой темной магии, никто на нас не нападает. Идем, посмотрим, что у них есть, — открываю дверь и вхожу внутрь. В магазине царит полумрак, окна занавешены, но свет откуда-то есть, хотя источника не видно. Словно светится сам воздух. Повсюду разлиты ароматы трав, на полках книги, палочки, имеются даже артефакты. Вполне неплохой магазинчик, — Здравствуйте! — больше власти в голосе, тяжелый взгляд, чтобы меня не выгнали сразу, и попытка показать ауру.
— Добрый день, — продавец не пугается, но смотрит вполне доброжелательно, — Вас что-то интересует?
— Да, — отвечаю, а сам осматриваюсь, — у вас есть магические палочки, причем желательно без дополнительных заклинаний в них, но сами палочки темной направленности?
Гермиона, умничка молчит, хотя не понимает о каких дополнительных заклинаниях идет речь, а также, зачем мне темная.
— А вы знаете, что такие палочки запрещены? — имея в виду «чистые» палочки спрашивает он.
— А также знаю, что такие заклинания ставятся не на все палочки ввиду невозможности, и не в магазине, а самими производителями и только на самые сильные сразу в момент изготовления. Но меня интересуют палочки из вяза или ореха с сердцевиной виверны, василиска или дракона.
— У меня не самый лучший выбор. Но думаю, я смогу найти вам нужную. Что-то еще?
Сам уже направляясь к полкам. И да, как я мог не описать-то внешность продавца (хотя, что там описывать). Обычный человек или маг, среднего роста, с черными волосами, серыми глазами и в черной мантии. Много о нем можно сказать? Нет ни хищного оскала, нет дефектов, простой человек в обычной черной одежде.
— Гарри, зачем мы тут?
А ведь иногда такая умная. Но, видимо, девочка все-таки ощущает, что он довольно-таки сильный маг, вот и страшно.
— Я собираюсь купить нам с тобой амулеты, себе палочку, — и уже ему, погромче, — У вас есть амулеты защиты разума?
— К сожалению, нет, либо самые простые. Вот, — протягивая мне палочку, произнес он, — 10 дюймов, орех и сердечная жила виверны, — следом пошла вторая палочка, — Вяз, волос тролля, — но, к сожалению, не смотря на всю экзотику ни первая, ни вторая мне не подошла. А он уже давал следующую: