Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 21.10.2024
Просмотров: 132
Скачиваний: 0
кому, достается что-кем-кому, назначается что-кем-кому, остав ляется что-кем-кому и т. д.
Поверхностный предикат «давать» 0Іа соответствует таким гла голам, как наградитъ кого-чем, наделять кого-чем, обеспечивать кого-чем, одарять кого-чем, снабжать кого-чем и т. д.
Поверхностный предикат «говорить»оа| соответствует таким глаголам, как говорится кем-кому-о чем, докладывается кем-кому- о чем, заявляется кем-кому-о чем, намекается кем-кому-на что, указывается кгм-кому-на что, оповещается кто-кем-о чем, спра шивается кто-кем-о чем, изобличается кто-кем-в чем, убеждается кто-кем-в чем и т. д.
Поверхностный предикат «говорить»ао( соответствует таким глаголам, как разведывать что-у кого, скрывать что-от кого, слы шать что-от кого, требовать что- у кого, узнавать что-у кого
и т. д.
Подробнее вопрос о соответствии генотипического падежного управления фенотипическому и о соответствии поверхностных словоформ будет рассмотрен в связи с анализом правил П7 и П8 .
В. М О Р Ф О Л О ГИ Ч Е С К И Й К О М П О Н Е Н Т
Морфологический компонент представляет собой группу пра вил, осуществляющих перевод ситуаций с поверхностно-семанти ческого уровня представления на фонологический уровень пред ставления. Унилатеральные единицы — семиопы, составляющие ситуацию, преобразуются в билатеральные единицы — глубин ные словоформы. Глубинные словоформы преобразуются в поверх ностные словоформы, а поверхностные словоформы преобразуют ся в фонологические представления поверхностных словоформ. Таким образом, между уровнями поверхностно-семантического представления ситуаций и уровнем фонологического представле ния ситуаций имеют место два промежуточных уровня: глубинно-- морфологический уровень представления ситуации и поверхност
но-морфологический уровень представления |
ситуации. |
■ |
Морфологический компонент составляет |
следующие |
группы' |
правил: |
в глубинные слово-- |
|
Преобразование поверхностных семионов |
||
формы (П6); |
|
|
Перевод генотипических, падежных связей в фенотипическиепадежные связи (фенотипическое падежное управление). Припи-^ сывание залога глаголу (П7);
Преобразование глубинных словоформ с обобщенным лекси ческим значением в глубинные словоформы с конкретным лекси ческим значением (П8);
Правило порядка глубинпых словоформ (П9); Правила преобразования глубинных словоформ-глаголов в
поверхностные словоформы-глаголы (ЛЮ).
Правила преобразования глубинных словоформ существитель ных в поверхностные словоформы-существительные (ПИ).
1 /2 7 С. К. Ш аумян |
46$ |
|
Правила преобразования глагольных флексий в их фонологи ческие представления (П12).
Правила преобразования глагольных флексий в их фонологи ческие представления (П13).
Правила преобразования предлогов в их фонологические пред ставления (П14).
Правила преобразования глагольных основ в их фонологиче ские представления (П15).
Правила преобразования субстантивных основ в их фонологи ческие представления (П16).
П6. Преобразование поверхностных семнонов в глубинные словоформы
Применением правил группы (П5) заканчивается работа се мантического компонента грамматики, в результате которого си туация переводится с уровня глубинно-семантического представ ления на уровень поверхностно-семантического представления, или, короче, глубинная ситуация переводится в поверхностную ситуацию.
Как глубинная ситуация, так и поверхностная ситуация пред ставляет собой семионы, состоящие из комбинаций элементарных семионов.
Правила Ш —П5 касались унилатеральных единиц — семио нов, т. е. имели отношение только к чистому плану содержания. Переход от семионов к глубинным словоформам означает переход от унилатеральных единиц к билатеральным. Под глубинной слово формой мы понимаем билатеральную единицу — слово, еще пе расчлененное на морфемы. У глубинной словоформы различают ся означающее и означаемое. Означаемое глубинной словоформы представляет собой некоторый комплекс лексических и граммати ческих значений, который поставлен в прямое соответствие оз начающему глубинной словоформы, которое понимается как не который диффузный, нерасчлененный на фонемы элемент. Ком бинации глубинных словоформ образуют предложение. Между элементарными семионами и глубинными словоформами в прин ципе не существует одно-однозначного соответствия. Так, один элементарный семион может соответствовать как одной глубинной словоформе, так и нескольким. А одна глубинная словоформа может соответствовать более чем одному элементарному семиону.
В рассматриваемом нами фрагменте фенотипической граммати ки имеет место частный случай — взаимно-однозначное соответ ствие между элементарными семионами и глубинными словофор мами. В приводимом ниже правиле Пб границы между словофор мами обозначаются символом ф . Под каждой глубинной слово формой ставится ее позиционный индекс. Для обозначения глубин ных, а в дальнейшем и поверхностных словоформ вводятся следую
щие метасимволы: |
Сщ — словоформа существительного, Гл — |
словоформа глагола, |
Пр предлог. |
164
Для обозначения классов фенотипических семионов — термов используется символ Т. Для обозначения классов фенотипиче ских семионов-предикатов используется символ Р.
Использование этих символов в только что указанпом смысле следует строго отличать от использования этих символов в гено типическом языке для обозначения соответствующих элементар ных семионов.
Правило 6 имеет следующий вид:
П6 . рт'Т*Т* --^ ф Г л ф П р ф С н Д ф С щ ’-ф С щ 3# 00 010 011 02 03
П7. Перевод генотипических падежных связей в фенотипические падежные связи (фенотипическое падежное управление). Приписывание залога глаголу
Глубинные словоформы отличаются от поверхностных семионов тем, что генотипические падежи — локатив, объектив, агентив — заменяются фенотипическими: И, Р, Д, В, Тв, П. Если фенотипиче ское падежное управление оказывается предложным, то в индексе фенотипического падежа указывается и предлог, например «Гл»0пдИ) что означает глагольное управление типа сообщил кому о чем, до ложил кому о чем, или «Гл»итрвп означает глагольное управление типа получил что от кого, узнал что от кого.
Глубинная словоформа — глагол помимо индекса падежного управления снабжается индексом залога и числа. Индекс числа при глаголе необходим для обеспечения согласования глагола с существительным, служащим подлежащим предложения. Залог является морфологическим признаком, зависящим от того или ино го падежного управления.
Для обозначения залога используются следующие символы: акт—активный залог и пас — пассивный залог.
При соответствующей глубинной словоформе, являющейся существительным, предлог выступает как правило в качестве оператора.
Правила П7 имеют следующий вид:
П7.1 |
„давать іоаТ і , ч2, р2, одРо, ч2, р2. ндР а, ч2, р2, од |
^„давать двп, ч2, акт44 |
|
44 Сщд, 4it рірод ^ Сщв, ч!, р2, нд> # Сщи, ч2,р2, од |
|
П7.2 |
„давать /ао44 Р;>ч2, радРа, ч2, р2, одРо, ч=, рад |
* |
|
—> „давать”дтви, ч2, пас #Сщ д, ч2, р2,од 4t" Сщтв, ч2, р2,од # |
#С щ и, ч», р2, нд
117.3„давать 0іаТ0,ч2, радР;, ч<, р‘,одРа, ч2, р^од->
>„давать"тв, ВЫ , ч2, пас 4t1Сщтв, ч2, р2, нд 4t"^Щв, Чірі, од 44
#С щ и, ч2, Р 2, од
7* 165
•П7.4 |
„давать^од/Уо, ч3, рмтдТ^а, ч3, рэ, од^1/, ч1, р1, од |
|
\ . |
|
|
—> „давать тв, тв, и, ч1, з; пас# С щ тв , ч2, р2нд 4t" С щ тв , ч2, р2, од 4t" |
' |
||
|
4tСіЦтв, ч2, р3, од |
|
|
|
П7.5 |
„давать |
п/07 а, ч3, р з, од?1;, ч>, р>, опТо, ч2, р2,нд |
* |
|
|
—* „Давать отРТвИ, ч2, акт # ОТ -й" Сщр, ч3р2од 4Й Сщтв, ч>, р2, од |
* |
||
|
—> СіДы, ч2, р2, нд |
|
|
|
П/.6 |
„Давать |
аоі^а, ч2, р", од-^о, ч2, р2, ндТ/, ч1, р1, од |
> |
|
|
„Давать |
отРВП, ч1, пас 4Й ОтСіЦр, ч3, р3, од ЙЙ ^Щв, ч2, р2, ид-й” |
|
фСщц , ч1, р1, од-
Правила П7.1 — П7.6 показывают, что имитация геноти пических процессов фенотипическими, в частности, заключает ся в том, что перестановке падежных индексов иа генотипическом уровне соответствует чередование падежей на фенотипическом уров не. Чередование фенотипических падежей в зависимости от поло жения аблатива, объектива и локатива в падежном индексе при пре дикате для семантического поля, образованного глаголами со зна чением «давать», можно представить в табл. 2 .
Т а б л и ц а 2
Место относительно предиката
Генотипический |
|
|
|
падеж |
і |
2 |
3 |
|
|||
а |
р |
Тв |
И |
о |
Тв |
В |
II |
! |
д |
Тв |
II |
На верхней строке табл. 2 цифры 1, 2, 3 обозначают соответ ственно первое, второе и третье место терма глубинного существи тельного относительно предиката. В крайнем левом столбце помеще ны символы падежных индексов аблатива, объектива и локатива при соответствующих термах (существительных). В клетках таб лицы помещены названия фенотипических падежей, на которые отображаются генотипические падежи. Табл. 2 показывает, что для аблатива в семантическом поле глаголов со значением «да вать» в русском языке характерно чередование именительного па дежа с винительным и родительным, ср. (30):
(30)(і) Брат дает книгу сестре
(ii)Книга дается б р а т о м сестре
(iii) Сестра получает книгу от б р а т а
Для объектива в этом же семантическом поле характерно че редование именительного падежа с винительным и творительным,
ср. (31):
166
(31) |
(і) |
К н и г а дается братом сестре |
|
(ii) |
Брат дает к н и г у сестре |
(iii)Брат обеспечивает сестру к н и г о й
Адля локатива характерно чередование именительного, твори тельного и дательного падежей, ср. (32):
(32) ' (і) |
С е с т р а |
получает книгу от брата, а также |
||
(ii) |
С е с т р а |
обеспечивается братом книгой |
||
(iii) |
Книга |
получается |
с е с т р о й от брата |
|
(іѵ) |
Брат |
дает книгу |
с е с т р е |
|
Правила П7.1 |
— П7.6 и табл. 3 также показывают зависимость |
реализации одних генотипических падежей от других. Так, ес ли аблатив отображается па именительный падеж, то объектив мо жет отображаться либо иа винительный падеж (ЗОі), либо па тво рительный (31ііі), а локатив — либо на творительный (32ііі), либо на дательный (32іѵ). Если объектив отображается на именительный падеж, то аблатив может отображаться либо иа творительный падеж (31і), либо на родительный (ЗОііі), а локатив — либо на творительный (32ііі), либо на дательный — (32іѵ). Если же ло катив отображается на именительный падеж, то аблатив может ото бражаться либо иа творительный (32 іі), либо на родительный (ЗОііі), а объектив—либо на винительный (30 і), либо на творител ный (32іі).
Продолжим перечисление правил перевода генотипических падежей в фенотипические и введения операторов-предлогов. Правила П7.7 — П7.12 относятся к семантическому полю глаголов коммуникации:
П7.7 «говорить»0(0
То.ч2, р3, нд
^1, ч», р1. од ~
Та, ч3, р3, од
П7.8 «говорпть»/оа
тI,ч', р>, од
То, ч!, р3, нд -*
Та. ч3, р3, од
Й <(ГОВОрпть»0 ПДИ, ч*. актЙ ° й ОЩді чгі рз, цдй Й Сщд| ч,( р1( чз, р3( од Й
Й «говорпть»на ВДПі ч,_ акт Д на Д Сщц ц!| р2 нд Д
Й СЩд, чі, pit од Й ^Щц, ч3, р3, од й
й«говорить»0 пви_чз_актЙ О Й С щ Пі ч3, р... пдй
йОЩд_ ч>, ріі одйОЩд^ ч3, рз_одй
Й «говорить»в пви_ч, |
актД вЙ Сщп> ч=, нд Д |
|
Й |
чі_ p^ одЙ |
ч3, р3, одй |
Й <<говорить»за ВВи. ч3,актЙ за Й СшВі ч2і р нд Д Й СіДд, ч1, р, одЙ ч3, pt одй
Й «говортъ»дВІі] ч, актД Сщд^ ц3і рз^ одй
Й 0 іи в> qi, p^ пдй чг^ p2_од Д
й<(ГОВОрпГЬ»Перед ТвВИ, ч3, актй нерѳдД
ЙСи1Тв, ча, р3, од Й СщВі ч., р., ндЙСЩц, ч=, р. одй
167