Файл: Шаумян, С. К. Аппликативная грамматика как семантическая теория естественных языков.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.10.2024

Просмотров: 128

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

3. Вторичные операторы:

ФдааДаРі ФдаРДаРі ®АДа |3а ® Т. Д-

Дадим теперь эмпирическую интерпретацию некоторых элементарных семионов на материале русского языка.

Построение семионов происходит по этапам. На первом этапе мы имеем элементарные семпоны; на втором этапе — семионы, состоящие из двух элементарных семионов; на треть­ ем этапе — семионы, состоящие из трех или четырех элемен­ тарных семионов и т. д.

Совокупность всех семионов, которые можно построить, называется генотипическим языком.

Если семиои А мы будем рассматривать в русском языке как существительное или любой его эквивалент в предложении (последний тоже назовем существительным), а семиои В — как предложение, то оператор ФДсео. мы сможем рассматривать как преобразователь существительного в существительное, оператор ФДаР — как преобразователь существительного в предложение, оператор Фдрр — как преобразователь предло­ жения в предложение, оператор Фдр„ — как преобразователь предложения в существительное. Посмотрим, какие средства преобразований в русском языке можно установить в качест­ ве интерпретации этих четырех операторов.

Начнем с преобразователя ФДаа. При том понимании тер­ мина «существительное», о котором мы писали выше, средства преобразования существительного в существительное можно разделить в русском языке на две группы: морфологические, т. е. те, которые работают в пределах одного слова, и синтакси­ ческие — такие, с помощью которых образуются словосоче­ тания. К числу морфологических преобразователей сущест­ вительных в существительные можно отнести различные суф­ фиксы (например, суффикс -ник, преобразующий существитель­ ное ключ в существительное ключник), префиксы (префикс ан­ ти, преобразующий существительное мир в существительное

антимир), циркумфиксы (совокупность

префикса

анти-

и суффикса -ин, превращающих существительное грипп

в’ су­

ществительное антигриппин), окончания

(например, оконча­

ние -а,

превращающее существительное

супруг в существи­

тельное

супруга).

 

 

Если пользоваться общепринятой терминологией, то можно сказать, что в качестве синтаксических преобразователей су­ ществительных в существительные выступают в русском язы­ ке чаще всего прилагательные (например, присоединение при-' лагательного белый к существительному стол дает словосоче­ тание белый стол, эквивалентное существительному, т. е. при­ лагательное белый преобразует существительное стол в суще­ ствительное белый стол), числительные, причастия, притяжа­ тельные местоимения. Все эти слова можно рассматривать как

38


интерпретацию оператора ФДасс. Той же цели, что прилагатель­ ные, служат словосочетания существительных с различными предлогами (например, словосочетание к книгам можно рас­ сматривать как преобразователь существительного интерес в существительное интерес к книгам; словосочетание из дере­ ва — как преобразователь существительного стол в сущест­ вительное стол из дерева, словосочетание на два сантиметра

как преобразователь существительного рост в существитель­ ное рост на два сантиметра). Многие из этих словосочетаний отвечают на вопрос «какой?» и трансформируются в прилага­ тельные (из деревадеревянный), поэтому мы их и зафикси­ ровали как синтаксические эквиваленты прилагательных. В качестве эквивалентов прилагательных также могут выступать существительные в родительном или творительном падежах

стол брата, работа шофером) и наречия (работа дома),

поэтому их, как и предыдущие, можно рассматривать как ин­ терпретацию оператора ФДаа.

Переход от существительных к существительным в пере­ численных выше случаях осуществлялся за счет образования словосочетаний с подчинительной связью, при каждом один из элементов превращается в определение ко второму: категориаль­ ная характеристика главного элемента при этом не изме­ няется, а происходит лишь ее спецификация с помощью опре­ деляемого. Но в русском языке есть и другие преобразования,

при

которых происходит сохранение категориального

стату­

са

существительного, — хотя уже на иных основаниях.

Если

мы рассмотрим переход от слова девочка к словосочетаниям

девочка-пионерка, девочка и мальчик, девочка с мальчиком,

то увидим, что при образовании этих словосочетаний катего­ риальный статус существительного тоже не претерпевает изме­ нений: элементы, объединяемые в словосочетание, однородны в отношении набора грамматических категорий, которые они пе­ редают, и этот набор (передаваемый каждым из них в отдель­ ности и обоими вместе) остается тем инвариантом, который и позволяет нам обозначить одним и тем же термином «существи­ тельное» как слово девочка, так и словосочетание девочка-пио­ нерка.

Перейдем к интерпретации семиона ФДар. Чтобы превратить в русском языке существительное или эквивалентную ему именную фразу в предложение, достаточно присоединить к это­ му существительному одновалентный глагол в личной форме или краткое прилагательное (например, прибавление глагола светит к существительному солнце превращает это существитель­ ное в предложение солнце светит; аналогично краткое прилага­ тельное опасен превращает существительное путъ в предложение путъ опасен). Если назывные предложения типа: Фонарь. Окно. Аптека мы будем рассматривать как предложения с про­ пускаемой в настоящем времени связкой бытъ, то образование

39



назывных предложений мы сможем считать результатом пре­ вращения существительных в предложения путем присоеди­ нения к существительному «нулевой» глагольной связки, или копулы (в ряде случаев она равна особой супрасегментной еди-. ниде — предикативной интонации).

Таким образом, копула равно, как глагол и краткое при­ лагательное, может рассматриватся как преобразователь суще­ ствительного в предложение, т. е. как интерпретация семиона Фда р.

Примером интерпретации оператора Фдра , превращающего предложение в существительное (термин «существительное» в указанном выше понимании), являются в русском языке различ­ ные подчинительные союзы. Так, если мы к предложению солнце светит прибавим союз что, то получим словосочетание что солнце светит: это словосочетание предложением уже не является, но выступает в роли эквивалента к существительно­ му (см., например, в таком предложении: я знаю, что солнце светит).

Интерпретацию оператора Фдрр можно проиллюстрировать в русском языке на примере различных вводных слов и пред­ ложений. Так, если мы к предложению солнце светит прибавим вводное слово по-видимому, то снова получим предложение: по-видимому, солнце светит. Ту же роль выполняют наречия места и времени, относящиеся ко всему предложению в целом (например, дома, сегодня и т. п.).

Ввиду того, что интерпретационную систему мы должны строить так, чтобы она была изоморфной той, интерпретацией которой она является (о принципе изоморфизма см. выше), все соотношения между операторами и операндами в исчис­ лении семионов должны быть сохранены в интерпретацион­ ной системе.

В исчислении семионов каждый из операторов может вы­ ступать в роли операнда и как операнд он может подвергаться преобразованиям в другой элемент. Соответственно в интер­ претационной системе аналоги этих операторов должны рас­ сматриваться то как операторы, то как операнды. Например, аналог оператора ФДаа числительное мы должны описывать то как оператор (в этой функции числительное мы охарактеризо­ вали выше), то как операнд, т. е. элемент, который может быть превращен в другой элемент (например, в существительное) под воздействием соответствующего преобразователя (аналога опе­ ратора Фддссаа) • В качестве такого преобразователя в русском языке выступает, например, суффикс -ада: прибавление суф­ фикса -ада к числительному три (выше числительные были за­ фиксированы как интерпретация семиона ФДаа) дает сущест­ вительное триада, выступающее как интерпретация семиона А. И значит, суффикс -ада можно рассматривать как интерпрета­ цию семиона ФДДа<ха.

40


В русском языке возможны и обратные процессы — пере­ ход аналогов семиоиа А в аналог семиона ФДаа, например, пре­ образование существительных в прилагательные. В качестве преобразователей существительных в прилагательное можно назвать суффиксы -ов и -ин, а также суффиксы -ин, -н , -ов., -чат, -анск, -оват, -овит, -ист и др. в сочетании с окончаниями (например, суффикс -ов преобразует существительное дед в прилагательное дедов, суффикс -ин и окончание -ый преобра­ зуют существительное зверь в прилагательное звериный). И значит, перечисленные форманты можно рассматривать как интерпретацию оператора Фдадаа. Интерпретацией этого опе­ ратора являются также аффиксы косвенных падежей существи­ тельных, определяющих существительные (без предлога или с предлогом).

Перейдем к другим операторам. В качестве интерпретации оператора ФддааДаа можно назвать аффиксы, образующие при­ лагательные от прилагательных. Это — например, префиксы

а-, анти-, архи-, без-, до-, за-, квази-, наи-, не-, небез-, пере-, пре-, пред-, при-, противо-, псевдо-, раз-, сверх-, супер-, улътра-

(так, префикс а- превращает прилагательное логичный, являю­ щееся интерпретацией оператора Фдаа, в прилагательное ало­ гичный, являющееся интерпретацией того же оператора).

Суффикс и окончание превращают наречие дома и анало­ гичные ему (это наречие попадает в класс наречий, выступаю­ щих в качестве интерпретации оператора Фдзр, поскольку оно может относиться ко всему предложению в целом) в прилага­ тельное домашний. И значит, совокупность суффикса и окон­ чания в данном случае выступает как интерпретация оператора

Фдд ß ßAaa-

Если к существительному вечер прибавить суффикс -ом, то получится наречие вечером, которое, как и наречие дома, можно рассматривать в качестве интерпретации семиона Фдрр. Таким образом, суффикс -ом выступает здесь в роли аналога операто­

ра1 ФдаД ßß• Нетрудно установить и интерпретацию оператора Фдрдрр:

это — подчинительные союзы, связывающие два предложения. Перейдем к интерпретации операторов, производных от эпнсемиона ФДар, т. е. производных от операторов, аналоги которых превращают существительное в предложение. Выше мы говорили о том, что в роли оператора ФДар может высту­ пать в русском языке одновалентный глагол. Как эквивалент к одновалентному глаголу можно рассматривать двухвалентный глагол с одной реализованной валентностью на дополнение или трехвалентный глагол с двумя реализованными валентностями на дополнения. Например, читаю книгу можно зафиксировать как преобразователь, превращающий существительное я в предложение я читаю книгу. Таким образом, словосочетание читаю книгу является интерпретацией оператора (Фдкз А),

41