Файл: Акатьева С. И., Елисеева Л. А., Загидулина О. Н., Козлова Г. А., Попова С. В., Поротова С. В., Смердова Н. В., Сухорукова М. Р., Фанина О. Б.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.04.2024
Просмотров: 251
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
У чебиое п о с о б и е | 159
отогнуть и взять «как пишущее перо». | |
7. Приподнять левой рукой ягодицу. | «Пальцами левой руки приподнимаю ягодицу пациента» |
8. Правой рукой осторожно ввести газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку. | «Ввожу газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку» |
9. Далее продолжить введение на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику. | «Продолжаю вводить трубку далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику» |
10. Узнать у пациента его самочувствие. | «Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Я чувствую себя хорошо» |
11. К свободному концу трубки присоединить шприц Жане, разогнуть трубку и медленно ввести гипертонический раствор. | «К свободному концу трубки присоединяю шприц Жане, разгибаю трубку и медленно ввожу гипертонический раствор» |
12. Согнуть трубку, отсоединить шприц Жане, извлечь газоотводную трубку через сухую нестерильную бумажную салфетку. | «Сгибаю трубку, отсоединяю шприц Жане, извлекаю газоотводную трубку, используя бумажную салфетку» Примечание: при использовании грушевидного баллона, не разжгшать его при извлечении трубки» |
13. Поместить использованную газоотводную трубку, шприц Жане и салфетку в емкость для : медицинских отходов класса «Б» | «Помещаю использованную газоотводную трубку и салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б» |
14. Предложить пациенту задержать гипертонический раствор в кишечнике на 20 - 30 мин. | «Пожалуйста, постарайтесь задержать растзор в кишечнике на 20-30 минут» |
15. Через 20-30 мин при появлении позывов на дефекацию помочь пациенту встать с кушетки и дойти до туалета (или предложить судно). | «Помогаю пациенту встать с кушетки и дойти до туалета при появлении позывов на дефекацию (или предлагаю судно)». |
, 16. Ослабленному пациенту обтереть анальное отверстие туалетной бумагой. При необходимости провести гигиенический туалет наружных половых органов. | «Провожу подмывание ослабленного пациента» |
. ” Убедиться, что у пациента произошло освобождение нижнего отдела толстого кишечника от каловых масс. | «Скажите, пожалуйста, у Вас был стул?» Ответ пациента: «Да» |
Окон чание манипуляции | |
1. Убрать пеленку методом скручивания. | «Убираю пеленку методом скручивания» |
2. Использованное оснащение подвергну ть дезинфекции и утилизации. ' | «Использованный инструментарий подвергаю дезинфекции. Газоотводную трубку, шприц Жане, салфетки и пеленку помещаю в мешок для медицинских отходов класса «Б». |
3. Поместить упаковки от расходных материалов в мешок для медицинских отходов класса «А». | «Помещаю упаковки от расходных материалов в мешок для медицинских отходов класса «А» |
4. Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующей салфеткой способом протирания. Салфетку поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» Примечание: кратность протирания определяется инструкцией к салфеткам | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующей салфеткой способом протирания. Салфетку утилизирую в емкость для отходов класса «Б» |
5. Снять фартук и перчатки. Обработать руки гигиеническим способом. | «Снимаю фартук и перчатки, и утилизирую их в мешок для медицинских отходов класса «Б». Обрабатываю руки гигиеническим способом» |
6. Доставить пациента в палату. Помочь занять | «Как Вы себя чувствуете, все ли в порядке, |
удобное положение. Поправить постель, укрыть пациента. Уточнить у пациента его самочувствие. | Вам удобно?» Ответ: «Я чувствую себя хорошо, мне удобно» |
7. Обработать руки гигиеническим способом, осушить. | «Обрабатываю руки гигиеническим способом» 1 |
8. Сделать соответствующую запись о результатах выполнения манипуляции в медицинскую документацию. | «Фиксирую в медицинской документации данные о выполненной манипуляции» |
Клизма лекарственная
(микроклизма)
Ц
ель:
-
введение лекарственных растворов в прямую кишку для местного воздействия прн
заболеваниях толстого кишечника и общего (резорбтивного) действия на весь организм
Показания:
-
для местного воздействия
-
уменьшение явлений раздражения, воспаления в толстом кишечнике -
устранение спастического состояния в толстом кишечнике -
заживление эрозий и язв -
лечение воспаления в параректальной клетчатке и полости малого таза
-
для общего воздействия
-
невозможность введения лекарственных и питательных веществ иным путем для влияния на
организм в целом
Противопоказания:
-
острые воспалительные процессы в области ануса -
злокачественные опухоли прямой кишки -
кровотечение из желудочно-кишечного тракта
Оснащение:
-
стерильные: лоток, пинцет, емкость под пинцет, газоотводная трубка (ректальный катетер!,
шприц Жане (грушевидный баллон), шпатель -
лекарственный раствор по назначению врача (настой ромашки, масло облепихи, хлоралгидрат,
обезболивающие, успокаивающие и снотворные вещества) 50-100 мл, температурой 38°С -
оснащение для очистительной клизмы
Необходимые условия:
-
лекарственная клизма ставится не ранее, чем через 1 час после очистительной клизмы -
чтобы не вызвать механического, термического и химического раздражения кишечника, нужно
вводить в него лекарственные средства в сравнительно малой концентрации или разведенные в
теплом изотоническом растворе натрия хлорида 0,9% -
п
осле выполнения лекарственной клизмы пациенту рекомендуют принять удобное положение и
оставаться в постели в течение 1 часа
Порядок действий:
Алгоритм выполнения | Примерный текст комментариев (ответов) специалиста |
Подготовка к манипуляции | |
1. Установить контакт с пациентом: поздороваться, представиться, обозначить свою роль. | «Здравствуйте! Я медицинская сестра (медбрат). Меня зовут (ФИО)» |
2. Попросить пациента представиться. Идентифицировать пациента. | «Представьтесь, пожалуйста, назовите Ф.И.О. полностью, дату рождения и свой возраст. Как |
Учебное пособие | 161
| я могу к Вам обращаться?» Сверяю ФИО пациента в медицинской документации: «Пациент идентифицирован» |
3. Сообщить пациенту о назначении врача. Объяснить цель и ход процедуры. | «По назначению врача я проведу Вам постановку очистительной клизмы для освобождения нижнего отдела толстого кишечника от каловых масс и газов. А затем, примерно через 1 час, Вам в кишечник будет введен теплый лекарственный раствор для достижения терапевтического эффекта. Данная манипуляция может вызывать дискомфорт» |
4. Убедиться в наличии у пациента добровольного информированного согласия на предстоящую манипуляцию. | «Вы согласны на выполнение данной процедуры?» Ответ: «Я согласен на выполнение процедуры» В случае отсутствия такового уточнить дальнейшие действия у врача. |
5. Выполнить очистительную клизму по алгоритму. | «Выполняю очистительную клизму по алгоритму» |
6. Подготовить необходимое оснащение. Проверить сроки годности всех расходных материалов и лекарственных средств, целостность упаковок, стерильность. | «Готовлю на манипуляционном столе необходимое оснащение: стерильный набор, шприц Жане, газоотводную трубку, ватный тампон, шпатель, лекарственный раствор (по назначению врача) в количестве 50-100 мл температурой 38°С, вазелин, нестерильный лоток. Целостность упаковок не нарушена. Сроки годности упаковок и лекарственных средств не истекли, материал стерилен» |
Поставить ширму, т.к. процедура проводится в палате. | «Создаю необходимые условия для проведения процедуры в палате - ставлю ширму» |
Надеть средства индивидуальной защиты: : дн: тазовую маску, фартук. | «Надеваю средства индивидуальной защиты для соблюдения инфекционной безопасности» |
а Птовести гигиеническую обработку рук кожным антисептиком и надеть нестерильные перчатки. | «Обрабатываю руки кожным антисептиком и надеваю нестерильные перчатки» |
Нгехтожитъ или помочь пациенту лечь на левый бок с согнутыми в коленях и, --ивеценными к животу ногами. 1 Примечание: если пациенту противопоказано пошжение на левом боку, клизму можно ставить в положении пациента «лёжа на \ свете9 с согнутыми в коленях и разведёнными т_:; 'поденных составах нога^ми. | «Ложитесь, пожалуйста, на левый бок и слегка приведите ноги к животу. Вам удобно?» Ответ: «Да, мне удобно» |
1: Пешожить под таз пациента одноразовую ■ —тыиатптпутп ламинированную пеленку (или Елеёшгс и пелёнку). | «Подкладываю под таз пациента впитывающую пеленку» |
Выполнение манипуляции | |
Г 1. Вшить из упаковок на стерильный лоток -: д : тв эдную трубку7, шпатель, шприц Жане, ветеый тампон. | «Выкладываю из упаковок на стерильный лоток стерильное оснащение» |
2... Поместить упаковки в емкость для мелжигжкнх отходов класса «А» | «Помещаю упаковки в емкость для медицинских отходов класса «А» |
} Набрать в ширм Жане 50-100 мл теплого .теззрслктюго раствора. | «Набираю в шприц Жане 50-100 мл теплого лекарственного раствора» |
- 3:. -гр-.хденный конец газоотводной трубки сжгзгть вазелином на протяжении 30 см при | «Смазываю вазелином закруглённый конец трубки на протяжении 30 см» |
Учебное пособие | 162
помощи шпателя. | |
5. Использованный шпатель поместить в емкость для медицинских отходов класса «А» | «Помещаю использованный шпатель в емкость для медицинских отходов класса «А» |
6. Перегнуть трубку, зажать сгиб 4 и 5 пальцами правой руки, закруглённый конец отогнуть и взять «как пишущее перо». | «Беру газоотводную трубку в правую руку необходимым образом» |
7. Приподнять левой рукой ягодицу. | «Пальцами левой руки приподнимаю ягодицу пациента» |
8. Правой рукой осторожно ввести газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку. | «Ввожу газоотводную трубку на 3-4 см по направлению к пупку» |
9. Далее продолжить введение на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику. | «Продолжаю вводить трубку далее на 15-20 см по ходу кишечника параллельно позвоночнику» |
10. Узнать у пациента его самочувствие. | «Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Я чувствую себя хорошо» |
11. К свободному концу трубки присоединить шприц Жане, разогнуть трубку и медленно ввести лекарственный раствор. | «К свободному концу трубки присоединяю шприц Жане, разгибаю трубку и медленно ввожу лекарственный раствор» |
12. Согнуть трубку, отсоединить шприц Жане, извлечь газоотводную трубку через сухую нестерильную бумажную салфетку. | «Сгибаю трубку, о тсоединяю шприц Жане, извлекаю газоотводную трубку, используя бумажную салфетку» Примечание: при использовании грушевидного баллона, не разжимать его при извлечении трубки» |
13. Поместить использованную газоотводную трубку, шприц Жане и салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б». | «Помещаю использованную газоотводную трубку и салфетку в емкость для медицинских : отходов класса «Б» |
14. Обработать перианальную область салфеткой (у женщин - в направлении спереди - назад). | «Обрабатываю перианальную область салфеткой» |
15. Поместить использованную салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б» | «Помещаю использованную салфетку в емкость для медицинских отходов класса «Б» |
16. Анальное отверстие прикрыть ватным тампоном. Оставить пеленку для защиты постельного белья. | «Анальное отверстие прикрываю ватным тампоном. Пеленка защитит Ваше постельное белье» |
17. Узнать у пациента его самочувствие. | «Как Вы себя чувствуете?» Ответ: «Я чувствую себя хорошо» |
) 18. Прошу пациента полежать на левом боку I еще 20-30 мин. | ] «Прошу Вас полежать на левом боку еще 20 - 30 мин, после чего Вы можете занять удобное положение в постели» |
Окончание манипуляции | |
1. Убрать пеленку методом скручивания. | «Убираю пеленку методом скручивания» |
2. Использованное оснащение подвергнуть дезинфекции и утилизации. | «Использованный инструментарий подвергаю дезинфекции. Газоотводную трубку, шприц Жане, салфетки и пеленку помещаю в мешок для медицинских отходов класса «Б». |
3. Поместить упаковки от расходных материалов в мешок для медицинских отходов класса «А». | «Помещаю упаковки от расходных материалов в мешок для медицинских отходов класса «А» |
4. Обработать рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующей салфеткой способом протирания. Салфетку поместить в емкость для медицинских отходов класса «Б» Примечание: кратность протирания | «Обрабатываю рабочую поверхность манипуляционного стола дезинфицирующей салфеткой способом протирания. Салфетку утилизирую в емкость для отходов класса «Б» |