ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 27.03.2024

Просмотров: 176

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

10. Мова і мислення. Їхній взаємозв’язок. Типи мислення.

11. Мова як універсальна знакова система. Характеристика мовного знака.

12. Система та структура мови.

13. Мовні рівні, одиниці мови та їхні функції.

14. Типи відношень у структурі мови.

15. Фонетика як розділ мовознавства. Завдання, які вирішує ця дисципліна.

16. Три аспекти вивчення звука.

Фізіологічна (біологічна):

Лінгвістична (фонологічна):

17. Принципи класифікації голосних звуків.

18. Принципи класифікації приголосних звуків.

19. Різниця між звуком, фонемою і буквою.

20. Інтеґральні та диференційні ознаки фонем.

21. Позиції фонем: сильна і слабка.

22. Інваріант, варіант і варіація фонеми.

23. Позиційні зміни звуків.

24. Комбінаторні зміни звуків.

25. Склад. Теорії, які пояснюють природу складу.

26. Наголос і його типи.

27. Інтонація.

28. Граматика як розділ мовознавства.

29. План змісту і план вираження у граматиці.

30. Граматичні категорії.

31. Граматичні значення.

32. Граматична форма.

33. Граматичний спосіб.

34. Типи граматичних способів.

35. Лексико-граматичні категорії.

36. Відмінність між граматичним і лексичним значенням.

37. Поняття про морфему, типи морфем

38. Частини мови, критерії їх виділення.

39. Розуміння речення у лінгвістиці.

40. Типи речень і типи зв’язків у реченні та словосполученні.

41. Тема та рема.

42. Лексикологія як розділ мовознавства. Широке та вузьке розуміння терміна.

43. Предмет вивчення лексикології. Поняття про лексему.

44. Відмінність терміна „слово” від терміна „лексема”.

45. Лексичне значення слова.

46. Елементи семантичної структури слова

47. Типи лексичних значень.

48. Семантичні процеси.

49. Основні типи переносу значення слова.

50. Лексико-семантичні та лексико-тематичні групи, семантичне поле.

51. Внутрішня форма слова. Деетимологізація, народна етимологія, катахреза.

52. Лексикалізація. Фразеологізми. Різниця між термінами „лексикалізоване словосполучення” та фразеологізм

53. Класифікація фразеологізмів.

54. Типологічна класифікація мов.

55. Генеалогічна класифікація мов.

56. Соціолінгвістична класифікація мов.

Граматика відбиває і виражає зв’язки між явищами на чотирьох рівнях:

  • Внутрішню структуру позначеного словом явища (перестрибувати, залізобетон) – цю функцію вивчає морфеміка

  • Можливості явища, виділеного словом, встановлювати зовнішні зв’язки (рука/рукою/руку) – вивчає морфологія

  • Взаємні зв’язки між двома і більше явищами (падати і сніг) – синтаксис словосполучення

  • Зв’язки між осмисленими явищами і дійсністю (випав сніг/Учора випав сніг у Карпатах) – синтаксис речення

Що стосується граматики як науки, то розрізняють:

1) формальну, яка вивчає граматичні форми та їх структуру, і контенсивну (семантичну), яка вивчає значення цих форм і структур;

2) синхронічну, що вивчає будову мови на певному умовно виділеному часовому етапі, і діахронічну, яка вивчає мовну будову в її історичному розвитку. Із синхронічної граматики виокремлюють функціональну, яка вивчає функції граматичних одиниць.

Граматика складається з двох розділів: морфології й синтаксису.

Морфологія (від гр. morphe "форма" і logos "слово, вчення, наука") - розділ граматики, що вивчає граматичні властивості слова, зміну форм слів і пов'язаних із ними граматичних значень. До морфології належить і вчення про частини мови. Можна сказати, що морфологія - це граматика слова.

Синтаксис (від гр. syntaxis "побудова, порядок") - розділ граматики, який вивчає засоби і правила побудови висловлювань, тобто його предметом є речення. Іншими словами, синтаксис - це граматика зв'язного мовлення.

Поділ граматики на морфологію й синтаксис є умовним. По-перше, граматичні значення слів повністю розкриваються тільки в реченні; по-друге, значення такого поділу для кожної конкретної мови залежить від типу її будови: для мов із бідною морфологією (англійської, індонезійської, багатьох тибето-бірманських та ін.) морфологія відходить на задній план, а для китайської, в'єтнамської, тайських, йоруба не має жодної цінності, бо там її (морфології) немає.

Словотвір, або дериватологія (від лат. derivatio "відведення води з ріки", а згодом "утворення нових слів від наявного кореня"), займає проміжне місце між лексикологією і граматикою.

Однією з особливостей граматики є її абстрактність. Щоправда, абстрактною є й лексика. Слово будинок позначає будь-який будинок незалежно від його форми, розміру, матеріалу, з якого він побудований тощо. Однак граматична абстракція є значно вищою від лексичної. Наприклад, слова будинок, стіл, віз, віл, лікар для лексики - різні одиниці, а для граматики - одне й те ж: іменники чоловічого роду в називному відмінку однини. Основні одиниці граматики - морфема для морфології і конструкція (речення) для синтаксису.



29. План змісту і план вираження у граматиці.

Граматичні правила входять у загальну систему відповідностей між планом змісту та планом вираження мови, тобто між значенням й особливостями зовнішнього вигляду мовних одиниць, які формуються.

Морфеми є двосторонніми одиницями, оскільки мають план змісту і план вираження.

плану змісту мови: граматичні категорія і значення (ті елементи змісту, які стоять за граматичними правилами. Кожне слово має одне або більше граматичних значень. Граматичне значення є обов’язковою ознакою слова. Окреме граматичне значення називають грамемою. За роллю в мові граматичні значення слова поділяються на кваліфікаційні, синтаксичні та номінативні.)

плану вираження мови: граматичний спосіб і форма (звукова оболонка морфеми, яка виражає це граматичне значення) (формальний засіб вираження граматичного значення. Є синтетичні й аналітичні способи вираження граматичних значень) (Кожне граматичне значення обов’язково має в мові матеріальне вираження, певне граматичне втілення, тобто оформлене певним граматичним способом.)

Вода – граматичне значення, (план змісту): жін. рід, одн. Н. в., звукова оболонка морфеми, яка ці значення виражає( план вираження): закіння –а

Звичайно, морфема –вод- теж є двосторонньою, однак вона відповідає у уьому слові за лексичне значення « прозора рідина без запаху і смаку, що наповнює ріки,озера, моря». Саме це значення і є планом змісту морфеми, але вже не граматичного змісту, а лексичного. Планом вираження цього змісту є звукова оболонка морфеми- вод. Лексичний план змісту є предметом вивчення лексикології.

30. Граматичні категорії.

Граматичну категорію можна визначити як низку протиставлених один одному однорідних граматичних значень, систематично виражених тими чи іншими формальними показниками.

Кожна окрема система однорідних граматичних значень - це граматична категорія. Граматична категорiя щодо граматичних значень є загальним, а граматичнi значення щодо граматичноï категорії - частковим. Граматична категорiя грунтується на двох і більше граматичних значеннях. Наприклад, категорія роду в українській, російській, німецькій мовах об'єднує чоловічий, жіночий і середній рід, у французькій, іспанській - тiльки чоловічий та жiночий.

Усi змiннi граматичнi категорії поданого слова формують його парадигму сукупність усіх словоформ. Наприклад, парадигма прикметника в українськiй мовi нараховує 24 словоформи (по 6 відмінків у 3 родах і 6 - у множині), у 6 і 6 французькiй - 2 словоформи (чоловічий і жіночий роди; число у вимові не розрізняється).


Граматичнi категорії не універсальні. Кожна мова має свою систему граматичних категорій. Кiлькiсть граматичних значень (грамем), які творять певну граматичну категорію, у різних мовах може бути різна.

Граматичні категорії поділяють на морфологічні й синтаксичні. Морфологічні категорії, в свою чергу, поділяють на класифікаційні й словозмінні.

Класифікаційні (словотворчі, дериваційні) категорії - це такі, члени яких виступають як рубрики класифікації слів. Так, зокрема, класифікаційною є категорія роду іменників і категорія виду дієслова, бо іменники не відмінюються, а класифікуються за родами (кожен іменник належить до одного певного роду), а дієслова розподіляються між трьома видовими групами - дієсловами доконаного чи недоконаного виду або двовидовими.

Словозмінні (релятивні) категорії - граматичні категорії, яких слово може набувати залежно від іншого слова, з яким воно поєднується в реченні. До словозмінних належить категорія роду прикметників, бо прикметники не класифікуються, а відмінюються за родами і родова форма прикметника залежить від поєднуваного з ним іменника.

До морфологічних належать категорії

  • Роду

Категорія роду є в індоєвропейських, семiто-хамітських, дравiдських мовах, і то не в усіх. Давня індоєвропейська триродова система збереглася в слов'янських, німецькiй, iсландськiй, грецькій мовах. У романських, балтійських та новоiндiйських мовах чоловічий і середнiй роди об'єдналися в одному чоловічому роді і окремо залишився жіночий. А в датській та шведській мовах злилися чоловічий і жіночий в один рiд, який тут протиставляється середньому родові. Зовсім зникла категорiя роду в англійській, вірменській, бенгальськiй та багатьох новобранських мовах.

У ряді мов, які не мають граматичної категорії роду, протиставлення за ознакою «істота неістота», «особа неособа, активність пасивність». Остання категорія розвивається в англійській мові (іменники активної категорії співвідносяться з займенниками he, she, who; пасивної категорії - з if, which). У деяких мовах іменники діляться на класи, яких буває 20 і більше. Рід у цих мовах, якщо є така потреба, виражається лексично.

  • Числа

Категорія числа є в більшості мов. Переважно розрізняється однина і множина, але в деяких мовах двоïна (у старослов'янськiй, словенськiй, арабській мовах), ще й навіть троїна (у папуаській мові ава). Категорії числа нема в китайській, японській, індонезійській мовах. Кількість у таких мовах виражається лексично.


  • Відмінка

Категорія відмінка є в багатьох мовах, і нараховується вiдмiнкiв рiзна кiлькiсть, наприклад: 2 - в англiйськiй, 4 в німецькій, 7 - в українській, 11 - в японській, 15 - в естонській, 21 - в угорській. У табасаранськiй мовi (належить до лезгінської групи мов південнокавказькоï сiм'ї) є 46 відмінків, більшість з яких (42 вiдмiнки) позначають рiзнi просторові відношення.

Відмінок вказує на те, у якій ролі мислиться предмет, названий словом: у ролі суб'екта, об'екта, обставини чи в якійсь iншiй ролі. У тих мовах, де нема відмінків, як, на приклад, у французькій, таке розрізнення досягається iншими засобами за допомогою порядку слів, прийменників тощо.

  • Виду

Категорія виду властива тільки слов'янським мовам, де розрізняються доконаний і недоконаний вид. В англійській мові цю категорію було втрачено ще в давнiй період, вона злилась із категорією часу. граматична категорія дієслова, яка узагальнено вказує на протікання дії в часі.

  • часу

Категорія часу так чи інакше є майже в усіх мовах. Але в різних мовах вона виявляється по-різному. Наприклад, в українській мові є чотири часи: теперішній, минулий, давноминулий і майбутній, у французькій тільки в дійсному способі розрізняють близько 15 часiв, в англійській понад 20. граматична категорія дієслова, яка є специфічним мовним відображенням об'єктивного часу і служить для темпоральної локалізації події або стану, про які йдеться в реченні.

  • Способу

Категорія способу в різних мовах проявляється по-різному. В українськiй мовi є три способи: дiйсний, умовний i наказовий, у бенгальськiй є тiльки два - дiйсний i наказовий, у французькій - чотири, в англiйськiй - шість, у Японськiй - теж шість: дiйсний, умовний, наказовий, бажальний, допустовий, повинний. граматична категорія, яка виражає відношення названої дієсловом дії до дійсності з погляду мовця.

  • Особи

Категорія особ

и в багатьох індоєвропейських, в арабськiй мовi настільки чітко виражена, що й нема потреби в займенниках. Наприклад, у санскритi: gachami «йду», gachasi «йдеш», gachati «йде» i т. д.; у латинськiй мовi: sedeo «сиджу», sedes «сидиш», sedet «сидить» і т. д. // граматична категорія дієслова, яка позначає відношення суб'єкта дії до мовця.

  • Присвійності

Категорія присвійності в деяких мовах теж граматизована. Наприклад, у башкирськiй мовi: ат кінь атым «мiй кінь», атымда «моему консвi», атын «твій кінь», аттарын «Твої коні», аттарынга твоїм коням» і т. д.