ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.04.2024
Просмотров: 225
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
Тема 1. Правила полетов. Международный опыт.......................15
Тема 2. Правила визуальных полетов и ппп ................................ 19
Тема 3. Принятие решения на вылет .................................................. 33
Тема 4. Выполнение полетов….............................................................. 44
Тема 5. Полеты в особых условиях и особые случаи в
Тема 8. Правила радиообмена при аварийной и срочной связи.……………………………………………….…….…………………….101
Тема 9. Правила Выполнения Полетов Увеличенной Дальности etops.….104
9.2.Общие положения…………………………………….……………………...105
Тема 1. Правила полетов. Международный опыт
1.1 Структура и роль икао и екга
1.2 Цель различных конвенций, приложения 17 икао и документа екга doc 3
Тема 2. Правила визуальных полетов и ппп
2.1 Структура воздушного пространства
2.2 Классификация воздушного пространства
2.4 Правила полетов по приборам
2.5 Правила визуальных полетов
2.6 Заход на посадку с применением визуального маневрирования
2.7 Судовые документы на борту вс
2.8 Условия полета по правилам визуального полета
2.9 Истинные безопасные высоты полета
Тема 3. Принятие решения на вылет
3.2 Запуск двигателя (двигателей)
3.4.1 Запасной аэродром для взлета
3.4.2 Запасные аэродромы пункта назначения
3.4.3 Запасные аэродромы на маршруте
4.2 Горизонтальный полёт (полет по маршруту)
4.4 Получение метеорологической информации в полёте
4.5 Снижение, заход на посадку, посадка
4.6 Распределение обязанностей при выполнении захода на посадку
4.7 Порядок неточного захода на посадку
4.8 Порядок выполнения захода на посадку с применением визуального маневрирования (circle-to-land)
4.9 Принятие решения о выполнении посадки
4.10 Категории заходов по схеме точного захода на посадку и посадок
4.12 Нормативы и границы единых зон приземления
Тема 5. Полеты в особых условиях и особые случаи в полете
5.2 Полёты в условиях горной местности
5.3 Полёты в условиях сложной орнитологической обстановки
5.6 Действия лётного экипажа по предотвращению попадания и при попадании в грозу
5.7 Действия лётного экипажа по предотвращению попадания и при попадании в сильные осадки
5.8 Действия лётного экипажа по предотвращению попадания и при попадании в пыльную бурю
5.9 Действия лётного экипажа по предотвращению попадания и при попадании в обледенение
5.10 Действия лётного экипажа по предотвращению попадания и при попадании в сдвиг ветра
5.11 Попадание в метеоусловия, к полётам в которых экипаж воздушного судна не подготовлен
5.12 Действия летного экипажа по предотвращению попадания и при попадании в струйное течение
5.18 Вынужденная посадка вне аэродрома
5.19.1 Отказ бортовых или наземных систем (средств) радиосвязи
5.19.2 Отказ двусторонней радиосвязи «воздух-земля» (icao)
5.19.3 Отличия от стандартных процедур icao в России
5.20 Отказ радиолокационных средств в районе овд, радиотехнических средств на аэродроме посадки
5.21 Внезапное ухудшение состояния здоровья или ранение членов экипажа
Тема 6. Поисково- спасательная и аварийно- спасательная работа
6.1.1 Информация в отношении организации поиска и спасания в районе выполнения полёта
6.1.2 Общее описание поисково-спасательной организации
6.1.3 Сотрудничество между поставщиками ресурсов, необходимых для поиска и спасания
6.1.4 Инцидент, обусловливающий поиск и спасание
6.4 Расположение поисково и аварийно-спасательных средств
Тема 7. Международные сигналы опознавания
7.1 Сигналы и знаки подаваемы экипажу вс при нарушении режима полета
7.2 Обязанности командира перехваченного воздушного судна
Тема 8. Правила радиообмена при аварийной и срочной связи
8.1 Коды вторичного радиолокатора
Тема 9. Правила выполнения полетов увеличенной дальности
9.З. Требования к эксплуатанту
9.4.Требования сертификации и типовой конструкции для etops
9.5 Требования к минимумам для запасного аэродрома по правилам etops
9.7 Дополнительные требования по планированию и выполнению полетов по правилам etops
9.8 Аэронавигационный запас топлива при полетах по etops. Критический топливный сценарий
9.9 Основания для отказа в выполнении полета по правилам etops
6.2 Аварийные стадии
В целях классификации инцидентов и определения действий, которые должны быть предприняты в каждом случае, установлены три аварийные стадии:
Стадия неопределенности объявляется в тех случаях, когда:
-
не было принято никакого донесения с борта ВС в течение 30 минут со времени, когда должно было быть получено донесение, или со времени первой неудачной попытки установить связь с таким ВС,
-
воздушное судно не прибывает в пределах 30 минут после истечения расчётного времени прибытия, в последний раз сообщенного с борта или рассчитанного органами ОВД, за исключением тех случаев, когда
нет никакого сомнения в отношении безопасности ВС и лиц, находящихся на его борту.
Стадия тревоги объявляется в тех случаях, когда:
-
после стадии неопределённости последующие попытки установить связь с воздушным судном или наведение справок о нём в других соответствующих источниках не принесли никаких новых данных об этом ВС,
-
воздушное судно, которому было дано разрешение на посадку, не совершило посадку в течение 5 минут после истечения расчетного времени посадки и с данным ВС не удалось установить связь,
-
получена информация о том, что эксплуатационная эффективность воздушного судна понизилась, но не до такой степени, чтобы стала вероятной необходимость совершения вынужденной посадки, за исключением тех случаев, когда имеются данные, снимающие опасения относительно безопасности ВС и лиц, находящихся на его борту; или когда
-
известно или полагают, что воздушное судно стало объектом незаконного вмешательства.
Стадия бедствия объявляется в тех случаях, когда:
-
после стадии тревоги дальнейшие неудачные попытки установить связь с воздушным судном и безуспешные усилия в отношении более широкого наведения справок указывают на вероятность того, что данное ВС терпит бедствие;
-
считается, что запас топлива на борту воздушного судна израсходован или является недостаточным, чтобы позволить этому ВС достичь места для безопасной посадки;
-
получена информация о том, что эксплуатационная эффективность воздушного судна понизилась до такой степени, что стала вероятной необходимость совершения вынужденной посадки;
-
получена информация или есть достаточные основания полагать, что воздушное судно намеревается совершить или совершило вынужденную посадку; за исключением тех случаев, когда существует достаточная определённость в отношении того, что ВС и лицам, находящимся на его борту, не угрожает серьезная и непосредственная опасность и они не нуждаются в немедленной помощи.
6.3 Визуальные сигналы –земля – воздух –земля, применяемы при проведении поисковых и аварийно-спасательных работ
Для поддержания связи с воздушным судном наземное подразделение или оставшиеся в живых могут использовать:
-
сигналы, приведенные на рисунках 1 и 2;
-
сигнальный фонарь или факел;
-
сигнальные флаги, используя Международный код сигналов.
В том случае, когда сигнал, переданный или выложенный наземным подразделением или оставшимися в живых, понят на борту воздушного судна, последнему следует подтвердить принятие сигнала путем:
-
сброса сообщения;
-
покачивания крыльями воздушного судна в светлое время суток;
-
мигания дважды посадочными огнями воздушного судна или, если оно не оснащено такими огнями, включения и выключения дважды аэронавигационных огней в темное время суток;
-
передачи по коду Морзе сигнальным фонарем сигнала "Т" ( — ), что означает "Слово или группа приняты", или "R" ( • — • ), что означает "Я принял ваш последний сигнал (сообщение) ";
-
использования любого другого пригодного сигнала по договоренности.
Отсутствие сигналов, описанных в следующем пункте, указывает на то, что сигнал с земли не понят. Воздушное судно может такое сообщить наземному подразделению или оставшимся в живых, что сигнал не понят, путем:
-
передачи по коду Морзе сигнальным фонарем стандартного сигнала
"RPT" ( • — • , • — — • , — ), что означает "Я повторяю" или "Повторите то, что вы передали";
-
использования любого другого пригодного сигнала по договоренности.
Визуальные сигналы могут выкладываться из полос ткани, кусков дерева, камней, чехлов, золы, а также из любых подручных средств.
Линейный размер сигналов должен быть по крайней мере 2,5м и более.
Выкладываться сигналы должны на видном месте.
-
№
Значение сигнала
Кодовые знаки
1
Нужна помощь
V
2
Нужна медицинская помощь
Х
3
Нет или отрицательно
N
4
Да или положительно
Y
5
Двигаемся в этом направлении
Рис. 2 Код визуальных сигналов "земля-воздух" для использования оставшимися в живых
-
№
Значение сигнала
Кодовый знак
1
Операция закончена.
LLL
2
Мы нашли всех людей.
LL
3
Мы нашли только нескольких человек.
++
4
Мы не в состоянии продолжать. Возвращаемся на базу.
Хх
5
Разделились на две группы. Каждая следует в указанном направлении
6
Получены сведения, что воздушное судно находится в этом направлении.
7
Ничего не обнаружили. Продолжаем поиск.
NN
Рис. 3 Код визуальных сигналов "земля-воздух" для использования спасательными подразделениями
6.4 Расположение поисково и аварийно-спасательных средств
Эксплуатант принимает меры к тому, чтобы КВС имели на борту ВС всю необходимую информацию, касающуюся поисково-спасательных служб в районе, над которым будет пролетать их самолет.
Расположение поисковых и аварийно-спасательных средств на территории РФ, согласно приказу ФАС России № 233 от 30.10.97, (см. приказ ФАС №233 от 30.10.97 ―Об организации поискового и аварийно-спасательного обеспечения полѐтов гражданской авиации, показано на рис. 3
Рис. 4 Расположение поисковых и аварийно-спасательных средств на территории РФ
Тема 7. Международные сигналы опознавания
7.1 Сигналы и знаки подаваемы экипажу вс при нарушении режима полета
Сигналы-команды перехватчика |
Сигналы-ответы перехваченного ВС |
||
Значение сигнала |
Действие перехватчика |
Значение сигнала |
Действия перехваченного ВС |
Вы перехвачены. Следуйте за мной. |
Днём - перехватчик, находясь немного выше впереди и, как правило слева от перехваченного ВС, покачивает с крыла на крыло. После получения подтверждения сигнала выполняет медленный горизонтальный разворот, как правило, влево с занятием необходимого курса следования. Ночью - те же действия, что и днём и дополнительно мигание аэронавигационными огнями и посадочными фарами с неравными интервалами. |
Вас понял, выполняю |
Днём – покачивание с крыла на крыло и следование за перехватчиком. Ночью – те же действия, что и днем и мигание аэронавигационными огнями и посадочными фарами с неравными интервалами. |
Ваш путь свободен, можете продолжать полёт по плану. |
Днём и ночью – энергичный маневр ухода от перехваченного ВС с набором высоты без пересечения курса следования перехваченного ВС. |
Вас понял, выполняю. |
Днём и ночью – покачивание с крыла на крыло. |
Производите посадку на этом аэродроме. |
Днём – полёт по кругу над аэродромом, выпуск шасси и пролёт над ВПП в |
Вас понял, выполняю. |
Днём – выпуск шасси, следование за перехватчиком и, если после пролёта над ВПП |
|
направлении посадки. Ночью – те же действия что и днем, включение и непрерывное горение посадочных фар. |
|
посадка безопасна – заход на посадку и посадка. Ночью – те же действия, что и днем и дополнительно включение и непрерывное горение посадочных огней. |
Вас понял, следуйте за мной. |
Днем и ночью – уборка шасси и взятие курса на другой аэродром. |
Указанный Вами аэродром не пригоден для посадки. |
Днем – уборка шасси при полете над ВПП на высоте не ниже 300 м, но не выше 600 м над уровнем аэродрома и продолжение полета по кругу над аэродромом. Ночью – мигание посадочными фарами при пролете над ВПП на той же высоте и продолжение полета по кругу над аэродромом. Если нет возможности применить мигание посадочными фарами, производить мигание любыми имеющимися огнями. |
Вас понял, следуйте своим курсом. |
Днем и ночью – энергичный маневр ухода от перехваченного ВС с набором высоты без пересечения курса следования перехваченного ВС. |
|
|
Вас понял. |
Днём и ночью – энергичный манёвр ухода от перехваченного ВС с набором высоты без пересечения курса следования перехваченного ВС. |
Не могу выполнить Вашу команду. |
Днём и ночью – регулярное включение и выключение всех бортовых огней, но с таким расчётом, чтобы отключить их от проблесковых огней. |
Вас понял. |
Днём и ночью – энергичный маневр ухода от перехваченного ВС с набором высоты без пересечения курса следования перехваченного ВС. |
Нахожусь в состоянии бедствия. |
Днём и ночью – мигание всеми бортовыми огнями через неравные промежутки времени. |